930.112•Verordnung über die Sicherheit von Aufzügen
930.112AufzVFederal Council Ordinance20.04.2016
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"documentDate": "2015-11-25",
"inForceSince": "2016-04-20"
},
"content": {
"number": "930.112",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"fedlexMetadata": {
"id": "930.112",
"hash": "3b3026c2627e4a31e74e212d064cc3eac8dc38ed55a15c314eb357628b5f8faf",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.844Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"documentDate": "2015-11-25",
"inForceSince": "2016-04-20",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 25. November 2015 über die Sicherheit von Aufzügen (Aufzugsverordnung, AufzV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "AufzV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la sécurité des ascenseurs (Ordonnance sur les ascenseurs, OAsc)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OAsc",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori, OAsc)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OAsc",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml"
}
}(Aufzugsverordnung, AufzV)
vom 25. November 2015 (Stand am 20. April 2016)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 20091über die Produktesicherheit (PrSG)
und auf Artikel 83 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 20. März 19812über die Unfallversicherung (UVG),
in Ausführung des Elektrizitätsgesetzes vom 24. Juni 19023(EleG)
und des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 19954über die technischen Handelshemmnisse (THG),
verordnet:
Die Bezeichnung technischer Normen richtet sich nach Artikel 6 PrSG. Zuständig ist das Staatssekretariat für Wirtschaft.
Die Aufzugsverordnung vom 23. Juni 199912wird aufgehoben.
Diese Verordnung tritt am 20. April 2016 in Kraft.
(Art. 1 Abs. 3 und 4)
1. Für die korrekte Auslegung der Ausdrücke, die in der EU-Aufzugsrichtlinie14, auf die in dieser Verordnung verwiesen wird, genannt werden, gelten die folgenden Entsprechungen: a. Deutsche Ausdrücke
| EU | Schweiz |
|---|---|
| Union | Schweiz |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| Drittstaat | Anderer Staat |
| Unionsmarkt | Schweizer Markt |
| EU-Rechtsvorschriften | Rechtsvorschriften |
| Amtsblatt der Europäischen Union | Bundesblatt |
| Notifizierte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| Notifizierende Behörde | Bezeichnungsbehörde |
| Einführer | Importeur |
| EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EU-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
| EU-Entwurfsprüfbescheinigung | Entwurfsprüfbescheinigung |
b. Französische Ausdrücke
| EU | Schweiz |
|---|---|
| Union | Suisse |
| Etat membre | Suisse |
| Pays tiers | Autre pays |
| Journal officiel de l’Union européenne | Feuille Fédérale |
| Organisme notifié | Organisme d’évaluation de la conformité |
| Autorité notifiante | Autorité de désignation |
| Déclaration UE de conformité | Déclaration de conformité |
| Examen UE de type | Examen de type |
| Attestation d’examen UE de type | Attestation d’examen de type |
| Attestation d’examen UE de la conception | Attestation d’examen de la conception |
c. Italienische Ausdrücke
| EU | Schweiz |
|---|---|
| Unione | Svizzera |
| Stato membro | Svizzera |
| Paese terzo | Altro paese |
| Gazetta ufficiale dell’Unione Europea | Foglio federale |
| Organismo notificato | Organismo di valutazione della conformità |
| Autorità di notifica | Autorità di designazione |
| Dichiarazione di conformità UE | Dichiarazione di conformità |
| Esame UE del tipo | Esame del tipo |
| Certificato di esame UE del tipo | Certificato di esame del tipo |
| Certificato di esame UE del progetto | Certificato di esame del progetto |
2. Wird in dieser Verordnung auf Bestimmungen der EU-Aufzugsrichtlinie verwiesen, die ihrerseits auf anderes EU-Recht verweisen, so gilt statt dieses EU-Rechts das folgende schweizerische Recht:
| Richtlinie 2006/42/EG: Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG, ABl. L 157 vom 9.6.2006, S. 24; | Maschinenverordnung vom 2. April 2008 (MaschV, SR819.14 ) |
|---|
SR 930.11 ↩
SR 832.20 ↩
SR 734.0 ↩
SR 946.51 ↩
Richtlinie 2014/33/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 96 vom 29.3.2014, S. 251. ↩
SR 930.111 ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1. ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1. ↩
SR 946.512 ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1. ↩
SR 930.111 ↩
[AS 1999 1875; 2000 187Art. 22 Abs. 1 Ziff. 6; 2005 4265; 2008 1785Anhang 2 Ziff. 2; 2010 2583Anhang 4 Ziff. II 7; 2011 1755Ziff. III] ↩
[AS 1999 1875; 2000 187Art. 22 Abs. 1 Ziff. 6; 2005 4265; 2008 1785Anhang 2 Ziff. 2; 2010 2583Anhang 4 Ziff. II 7; 2011 1755Ziff. III] ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1. ↩