946.231.169.4•Verordnung über Massnahmen gegenüber Somalia
946.231.169.4Federal Council Ordinance25.05.2009
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.169.4",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"documentDate": "2009-05-13",
"inForceSince": "2009-05-25"
},
"content": {
"number": "946.231.169.4",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"fedlexMetadata": {
"id": "946.231.169.4",
"hash": "6e2f36096a245060ff09088d4c9972baafb6a512d66c24df2d1743ac6f3c7715",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.169.4",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:10.817Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"documentDate": "2009-05-13",
"inForceSince": "2009-05-25",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 13. Mai 2009 über Massnahmen gegenüber Somalia ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 13 mai 2009 instituant des mesures à l'encontre de la Somalie ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 13 maggio 2009 che istituisce provvedimenti nei confronti della Somalia ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml"
}
}vom 13. Mai 2009 (Stand am 15. März 2024)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 2 des Embargogesetzes vom 22. März 20021(EmbG),
in Ausführung der Resolutionen 733 (1992), 1356 (2001), 1425 (2002), 1744 (2007), 1772 (2007), 1844 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008), 1863 (2009), 2036 (2012), 2060 (2012), 2093 (2013) und 2664 (2022)2des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen,3
verordnet:
In dieser Verordnung bedeuten:
Die Listen, die der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bzw. das zuständige Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen betreffend natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen erlassen oder aktualisiert hat (Anhang 1), werden automatisch übernommen. Die Einträge nach Anhang 1 werden weder in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts (AS) noch in der Systematischen Sammlung des Bundesrechts (SR) veröffentlicht.
Diese Verordnung tritt am 25. Mai 2009 in Kraft.
(Art. 1 Abs. 3, 2 Abs. 1, 4 Abs. 1 sowie 7a )
Anmerkung
Dieser Anhang entspricht den Listen der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bzw. der vom zuständigen Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bezeichneten natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen.21
Die Listen werden vom SECO in der Regel einen Werktag nach der Mitteilung durch die Vereinten Nationen in die Datenbank SESAM (SECO Sanctions Management) aufgenommen.22
(Art. 1 Abs. 4 Bst. e)
(Art. 1a )
| Zolltarifnummer | Warenbezeichnung |
|---|---|
| 4402 | Holzkohle, einschliesslich Kohle aus Schalen oder Nüssen, auch zusammengepresst; davon ausgenommen ist Holzkohle als Arzneiware, mit Weihrauch gemischte Holzkohle, aktivierte Holzkohle und Zeichenkohle |
SR 946.231 ↩
Die Resolutionen sind auf Französisch und Englisch abrufbar unterwww.un.org/securitycouncil/fr>Sanctions > Comité des sanctions > Résolutions. ↩
Fassung gemäss Ziff. I 12 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023 (AS 2023 236). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Ausdruck gemäss Ziff. I 12 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023 (AS 2023 236). Diese Änderung wurde im ganzen Text vorgenommen. ↩
SR 946.202 ↩
SR 514.51 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Fassung gemäss Ziff. I 12 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023 (AS 2023 236). ↩
Eingefügt durch Ziff. I 12 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023 (AS 2023 236). ↩
Die Berichtigung vom 25. Aug. 2020 betrifft nur den französischen und italienischen Text (AS 2020 3607). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) auf den 1. Jan. 2015 anepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (SR 170.512.1 ) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (AS 2021 589). ↩
Die Berichtigung vom 15. März 2024 betrifft nur den italienischen Text (AS 2024 107). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2013, in Kraft seit vom 23. Mai 2013 (AS 2013 1545). ↩
Die Liste ist im Internet unter folgender Adresse abrufbar:www.un.org/securitycouncil/fr> Sanctions > Comité des sanctions 751 ( Al-Shabaab) > Sanctions List Materials. ↩
Die Datenbank SESAM ist im Internet frei zugänglich unter: www.seco.admin.ch > Aussenwirtschaft & Wirtschaftliche Zusammenarbeit > Exportkontrollen und Sanktionen > Sanktionen/Embargos. Ein Ausdruck der Liste kann beim SECO, Ressort Sanktionen, Holzikofenweg 36, 3003 Bern, bestellt werden. ↩