0.101.06•Protokoll Nr. 6 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Abschaffung der Todesstrafe
0.101.06Multilateral International Treaty01.11.1987
Abgeschlossen in Strassburg am 28. April 1983
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 19871
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 13. Oktober 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 1987
Geändert durch das Protokoll Nr. 11 vom 11. Mai 19942
(Stand am 29. Juni 2020)
Die Mitgliedstaaten des Europarats, die dieses Protokoll zu der am
4. November 19503in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (im folgenden als «Konvention» bezeichnet)
unterzeichnen –
in der Erwägung, dass die in verschiedenen Mitgliedstaaten des Europarats eingetretene Entwicklung eine allgemeine Tendenz zugunsten der Abschaffung der Todesstrafe zum Ausdruck bringt –
haben folgendes vereinbart:
Die Todesstrafe ist abgeschafft. Niemand darf zu dieser Strafe verurteilt oder hingerichtet werden.
Ein Staat kann in seinem Recht die Todesstrafe für Taten vorsehen, die in Kriegszeiten oder bei unmittelbarer Kriegsgefahr begangen werden; diese Strafe darf nur in den Fällen, die im Recht vorgesehen sind, und in Übereinstimmung mit dessen Bestimmungen angewendet werden. Der Staat übermittelt dem Generalsekretär des Europarats die einschlägigen Rechtsvorschriften.
Von diesem Protokoll darf nicht nach Artikel 15 der Konvention abgewichen werden.
Vorbehalte nach Artikel 57 der Konvention zu Bestimmungen dieses Protokolls sind nicht zulässig.
(1). Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde einzelne oder mehrere Hoheitsgebiete bezeichnen, auf die dieses Protokoll Anwendung findet. (2). Jeder Staat kann jederzeit danach durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Erklärung die Anwendung dieses Protokolls auf jedes weitere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet erstrecken. Das Protokoll tritt für dieses Hoheitsgebiet am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Eingang der Erklärung beim Generalsekretär folgt. (3). Jede nach den Absätzen 1 und 2 abgegebene Erklärung kann in Bezug auf jedes darin bezeichnete Hoheitsgebiet durch eine an den Generalsekretär gerichtete Notifikation zurückgenommen werden. Die Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf den Eingang der Notifikation beim Generalsekretär folgt.
Die Vertragsstaaten betrachten die Artikel 1 bis 5 dieses Protokolls als Zusatzartikel zur Konvention; alle Bestimmungen der Konvention sind dementsprechend anzuwenden.
Dieses Protokoll liegt für die Mitgliedstaaten des Europarats, welche die Konvention unterzeichnet haben, zur Unterzeichnung auf. Es bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Ein Mitgliedstaat des Europarats kann dieses Protokoll nur ratifizieren, annehmen oder genehmigen, wenn er die Konvention gleichzeitig ratifiziert oder sie früher ratifiziert hat. Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarats hinterlegt.
(1). Dieses Protokoll tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem fünf Mitgliedstaaten des Europarats nach Artikel 7 ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch das Protokoll gebunden zu sein. (2). Für jeden Mitgliedstaat, der später seine Zustimmung ausdrückt, durch das Protokoll gebunden zu sein, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf die Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde folgt.
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates:
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.Geschehen zu Strassburg am 28. April 1983 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats beglaubigte Abschriften.(Es folgen die Unterschriften)
| Vertragsstaaten | Ratifikation Nachfolgeerklärung (N) | Inkrafttreten | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanien | 21. September | 2000 | 1. Oktober | 2000 |
| Andorra | 22. Januar | 1996 | 1. Februar | 1996 |
| Armenien | 29. September | 2003 | 1. Oktober | 2003 |
| Aserbaidschan* | 15. April | 2002 | 1. Mai | 2002 |
| Belgien | 10. Dezember | 1998 | 1. Januar | 1999 |
| Bosnien und Herzegowina | 12. Juli | 2002 | 1. August | 2002 |
| Bulgarien | 29. September | 1999 | 1. Oktober | 1999 |
| Dänemark | 1. Dezember | 1983 | 1. März | 1985 |
| Deutschland* | 5. Juli | 1989 | 1. August | 1989 |
| Estland | 17. April | 1998 | 1. Mai | 1998 |
| Finnland | 10. Mai | 1990 | 1. Juni | 1990 |
| Frankreich | 17. Februar | 1986 | 1. März | 1986 |
| Georgien | 13. April | 2000 | 1. Mai | 2000 |
| Griechenland | 8. September | 1998 | 1. Oktober | 1998 |
| Irland | 24. Juni | 1994 | 1. Juli | 1994 |
| Island | 22. Mai | 1987 | 1. Juni | 1987 |
| Italien | 29. Dezember | 1988 | 1. Januar | 1989 |
| Kroatien | 5. November | 1997 | 1. Dezember | 1997 |
| Lettland | 7. Mai | 1999 | 1. Juni | 1999 |
| Liechtenstein | 15. November | 1990 | 1. Dezember | 1990 |
| Litauen | 8. Juli | 1999 | 1. August | 1999 |
| Luxemburg | 19. Februar | 1985 | 1. März | 1985 |
| Malta | 26. März | 1991 | 1. April | 1991 |
| Moldau | 12. September | 1997 | 1. Oktober | 1997 |
| Monaco | 30. November | 2005 | 1. Dezember | 2005 |
| Montenegro | 6. Juni | 2006 N | 6. Juni | 2006 |
| Niederlande* | 25. April | 1986 | 1. Mai | 1986 |
| Aruba | 25. April | 1986 | 1. Mai | 1986 |
| Curaçao | 25. April | 1986 | 1. Mai | 1986 |
| Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba) | 25. April | 1986 | 1. Mai | 1986 |
| Sint Maarten | 25. April | 1986 | 1. Mai | 1986 |
| Nordmazedonien | 10. April | 1997 | 1. Mai | 1997 |
| Norwegen | 25. Oktober | 1988 | 1. November | 1988 |
| Österreich | 5. Januar | 1984 | 1. März | 1985 |
| Polen | 30. Oktober | 2000 | 1. November | 2000 |
| Portugal | 2. Oktober | 1986 | 1. November | 1986 |
| Rumänien | 20. Juni | 1994 | 1. Juli | 1994 |
| San Marino | 22. März | 1989 | 1. April | 1989 |
| Schweden | 9. Februar | 1984 | 1. März | 1985 |
| Schweiz | 13. Oktober | 1987 | 1. November | 1987 |
| Serbien | 3. März | 2004 | 1. April | 2004 |
| Slowakei | 18. März | 1992 | 1. Januar | 1993 |
| Slowenien | 28. Juni | 1994 | 1. Juli | 1994 |
| Spanien | 14. Januar | 1985 | 1. März | 1985 |
| Tschechische Republik | 18. März | 1992 | 1. Januar | 1993 |
| Türkei | 12. November | 2003 | 1. Dezember | 2003 |
| Ukraine* | 4. April | 2000 | 1. Mai | 2000 |
| Ungarn | 5. November | 1992 | 1. Dezember | 1992 |
| Vereinigtes Königreich | 20. Mai | 1999 | 1. Juni | 1999 |
| Guernsey | 20. Mai | 1999 | 1. Juni | 1999 |
| Insel Man | 20. Mai | 1999 | 1. Juni | 1999 |
| Jersey | 20. Mai | 1999 | 1. Juni | 1999 |
| Zypern | 19. Januar | 2000 | 19. Februar | 2000 |
| * Vorbehalte und Erklärungen. Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates: www.coe.int > Deutsch > Mehr > Vertragsbüro > Gesamtverzeichnis eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.101.06",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807",
"documentDate": "1983-04-28",
"inForceSince": "1987-11-01"
},
"content": {
"number": "0.101.06",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.101.06",
"hash": "7ee034f414d7dafbd09cef67241d31e3af7cd397e6751890a36c1b297063c433",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.101.06",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:44.248Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-1807_1807_1807-20200629-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807",
"documentDate": "1983-04-28",
"inForceSince": "1987-11-01",
"manifestations": [
{
"title": "Protokoll Nr. 6 vom 28. April 1983 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Abschaffung der Todesstrafe",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-1807_1807_1807-20200629-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/de/xml"
},
{
"title": "Protocole n<sup>o</sup> 6 du 28 avril 1983 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales concernant l'abolition de la peine de mort",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-1807_1807_1807-20200629-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo n. 6 del 28 aprile 1983 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali relativo all'abolizione della pena di morte",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-1807_1807_1807-20200629-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/de/xml"
}
}