0.131.11•Zusatzprotokoll zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften
0.131.11Multilateral International Treaty01.12.1998
Abgeschlossen in Strassburg am 9. November 1995
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19981
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. September 1998
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 1998
(Stand am 23. Januar 2018)
Die Mitgliedstaaten des Europarats,
die dieses Protokoll zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften2(im Folgenden als «Rahmenübereinkommen» bezeichnet) unterzeichnen,
in Bestätigung der Bedeutung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Grenzgebieten,
entschlossen, weitere Massnahmen zu ergreifen, um die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften zu gewährleisten,
in dem Wunsch, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Grenzgebieten zu erleichtern und weiterzuentwickeln,
in Anerkennung der Notwendigkeit, das Rahmenübereinkommen mit der derzeitigen Situation in Europa in Einklang zu bringen,
in der Erwägung, dass es angebracht wäre, das Rahmenübereinkommen zu ergänzen, um die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften zu stärken,
eingedenk der Europäischen Charta der kommunalen Selbstverwaltung3,
in Anbetracht der anlässlich des 40. Jahrestags des Europarats vom Ministerkomitee abgegebenen Erklärung über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Europa, in der unter anderem zu weiteren Massnahmen zum allmählichen Abbau der Schranken jeder Art – seien es administrative, rechtliche, politische oder psychologische – aufgerufen wird, welche die Entwicklung grenzüberschreitender Vorhaben hemmen könnten,
haben folgende Zusatzbestimmungen vereinbart:
Die im Rahmen einer Vereinbarung über grenzüberschreitende Zusammenarbeit gemeinsam gefassten Beschlüsse werden von den Gebietskörperschaften innerhalb ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung in Übereinstimmung mit ihrem innerstaatlichen Recht umgesetzt. Die auf diese Weise umgesetzten Beschlüsse werden angesehen, als hätten sie dieselbe Rechtskraft und die gleichen rechtlichen Auswirkungen wie Massnahmen, die von diesen Körperschaften im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung getroffen werden.
Von Gebietskörperschaften geschlossene Vereinbarungen über grenzüberschreitende Zusammenarbeit können eine für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zuständige Einrichtung mit oder ohne Rechtspersönlichkeit einsetzen. Unter Beachtung der innerstaatlichen Gesetzgebung wird in der Vereinbarung festgelegt, ob diese Einrichtung unter Berücksichtigung der ihr übertragenen Aufgaben innerhalb der Rechtsordnung des Staates, dem die Gebietskörperschaften, welche die Vereinbarung geschlossen haben, angehören, als Einrichtung des öffentlichen oder des privaten Rechts angesehen werden soll.
Streitigkeiten, die sich aus der Arbeit einer Einrichtung für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit ergeben, werden Gerichten unterbreitet, die nach innerstaatlichem Recht oder einer völkerrechtlichen Übereinkunft zuständig sind.
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Europarats und jedem Staat, der diesem Protokoll beigetreten ist:
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.Geschehen zu Strassburg am 9. November 1995 in französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt jedem Mitgliedstaat des Europarats und jedem Staat, der zum Beitritt zu diesem Protokoll eingeladen worden ist, beglaubigte Abschriften.(Es folgen die Unterschriften)
| Vertragsstaaten | Ratifikation Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U) | Inkrafttreten | ||
|---|---|---|---|---|
| Albaniena | 11. Dezember | 2001 | 12. März | 2002 |
| Armeniena | 31. Oktober | 2003 | 1. Februar | 2004 |
| Aserbaidschan*b | 30. März | 2004 | 1. Juli | 2004 |
| Belgien * | 12. Juni | 2009 | 13. September | 2009 |
| Bosnien und Herzegowinaa | 7. Oktober | 2008 | 8. Januar | 2009 |
| Bulgarienb | 30. Juni | 2005 | 1. Oktober | 2005 |
| Deutschlandb | 16. September | 1998 | 17. Dezember | 1998 |
| Frankreichb | 4. Oktober | 1999 | 5. Januar | 2000 |
| Lettlandb | 1. Dezember | 1998 | 2. März | 1999 |
| Litauena | 26. November | 2002 | 27. Februar | 2003 |
| Luxemburga | 25. Februar | 1997 | 1. Dezember | 1998 |
| Moldau | 27. Juni | 2001 U | 28. September | 2001 |
| Monacob | 18. September | 2007 | 19. Dezember | 2007 |
| Montenegrob | 8. Dezember | 2010 | 9. März | 2011 |
| Niederlandeac | 9. Mai | 1997 | 1. Dezember | 1998 |
| Norwegen * | 18. Oktober | 2010 | 19. Januar | 2011 |
| Österreichb | 17. März | 2004 | 18. Juni | 2004 |
| Russlanda | 27. November | 2008 | 28. Februar | 2009 |
| Schwedenb | 9. November | 1995 | 1. Dezember | 1998 |
| Schweizb | 1. September | 1998 | 1. Dezember | 1998 |
| Slowakeib | 1. Februar | 2000 | 2. Mai | 2000 |
| Sloweniena | 17. September | 2003 | 18. Dezember | 2003 |
| Ukrainea | 4. November | 2004 | 5. Februar | 2005 |
| Zypern* | 17. April | 2014 | 18. Juli | 2014 |
| * Vorbehalte und Erklärungen. Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates: http://conventions.coe.int/treaty/ eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern bezogen werden. a Gemäss Art. 8 Abs. 1 des Zusatzprot. hat diese Vertragspartei erklärt, dass sie die Bestimmungen der Artikel 4 und 5 anwenden wird. b Gemäss Art. 8 Abs. 1 des Zusatzprot. hat diese Vertragspartei erklärt, dass sie nur die Bestimmungen des Artikels 4 anwenden wird. c Das Zusatzprot. gilt für das Königreich in Europa. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.131.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523",
"documentDate": "1995-11-09",
"inForceSince": "1998-12-01"
},
"content": {
"number": "0.131.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.131.11",
"hash": "da9d07d8c9ebdbc41d4320ce832952635e30b0fdf4c3ce82b231583db23190b1",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.131.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:45.584Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-523-20180123-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523",
"documentDate": "1995-11-09",
"inForceSince": "1998-12-01",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzprotokoll vom 9. November 1995 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-523-20180123-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/de/xml"
},
{
"title": "Protocole additionnel du 9 novembre 1995 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-523-20180123-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo aggiuntivo del 9 novembre 1995 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-523-20180123-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/523/20180123/de/xml"
}
}