0.142.38•Europäisches Übereinkommen über die Abschaffung des Visumzwanges für Flüchtlinge
0.142.38Multilateral International Treaty21.01.1967
Abgeschlossen in Strassburg am 20. April 1959
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. September 19661
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 20. Dezember 1966
In Kraft getreten für die Schweiz am 21. Juni 1967
(Stand am 13. Februar 2025)
Die unterzeichneten Regierungen, Mitglieder des Europarates, in dem Wunsch, die Reisen der Flüchtlinge, die in ihrem Hoheitsgebiet wohnhaft sind, zu erleichtern,
haben folgendes vereinbart:
Der Ausdruck «Hoheitsgebiet» einer Vertragspartei hat bezüglich dieses Übereinkommens die Bedeutung, die diese Partei ihm in einer an den Generalsekretär des Europarates gerichteten Erklärung gibt.
Soweit eine oder mehrere Vertragsparteien es erforderlich halten, darf die Grenze nur an erlaubten Grenzübergangsstellen überschritten werden.
Die Flüchtlinge, die sich auf Grund der Bestimmungen dieses Übereinkommens in das Hoheitsgebiet einer Vertragspartei begeben haben, werden jederzeit wieder in das Hoheitsgebiet der Vertragspartei, deren Behörden ihnen einen Reiseausweis ausgestellt haben, auf einfaches Ersuchen der ersten Vertragspartei übernommen, es sei denn, dass diese den Betreffenden die Bewilligung zum dauernden Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet erteilt hat.
Dieses Übereinkommen berührt nicht die Bestimmungen der geltenden oder zukünftigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, der zwei- oder mehrseitigen Verträge, Abkommen oder Übereinkommen, die den Flüchtlingen, die ordnungsgemäss im Hoheitsgebiet einer der Vertragspartei wohnhaft sind, hinsichtlich des Grenzübertritts günstigere Bedingungen gewähren.
Dieses Übereinkommen wird zur Unterzeichnung durch die Mitglieder des Europarates aufgelegt; sie können Vertragsparteien werden durch:
Die Ratifikationsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarates hinterlegt.
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann das Ministerkomitee des Europarates durch einstimmigen Beschluss jede Regierung eines Nichtmitgliedstaates, die Vertragspartei des Abkommens vom 28. Juli 19514über die Rechtsstellung der Flüchtlinge oder des Übereinkommens vom 15. Oktober 19465betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge ist, einladen, dem vorliegenden Übereinkommen beizutreten.
Der Beitritt wird einen Monat nach dem Tage der Hinterlegung der Beitrittserklärung beim Generalsekretär des Europarates wirksam.
Der Generalsekretär des Europarates teilt den Mitgliedern des Rates und den beigetretenen Staaten mit:
Jede Vertragspartei kann unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von drei Monaten durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Mitteilung von diesem Übereinkommen zurücktreten.
Zu Urkund dessen haben die hiezu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.Geschehen zu Strassburg am 20. April 1959 in französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarates hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Rates übermittelt den unterzeichnenden Regierungen beglaubigte Abschriften.(Es folgen die Unterschriften)
| Vertragsstaaten | Ratifikation Beitritt (B) Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U) | Inkrafttreten | ||
|---|---|---|---|---|
| Belgien | 20. April | 1959 U | 3. September | 1960 |
| Deutschland | 6. November | 1961 | 7. Dezember | 1961 |
| Dänemark* | 30. November | 1960 U | 1. Januar | 1961 |
| Finnland* | 4. Juli | 1990 | 5. August | 1990 |
| Irland* | 29. Oktober | 1969 U | 30. November | 1969 |
| Island | 8. September | 1966 | 9. Oktober | 1966 |
| Italien | 1. Juni | 1965 | 2. Juli | 1965 |
| Liechtenstein* | 28. Oktober | 1969 B | 29. November | 1969 |
| Luxemburg | 24. April | 1961 | 25. Mai | 1961 |
| Malta* | 17. Januar | 1989 U | 18. Februar | 1989 |
| Niederlandea | 3. August | 1960 | 3. September | 1960 |
| Norwegen* | 25. November | 1960 U | 1. Januar | 1961 |
| Polen* | 20. April | 2005 | 21. Mai | 2005 |
| Portugal* | 12. Oktober | 1981 | 13. November | 1981 |
| Azoren und Madeira | 1. Dezember | 1981 | 13. November | 1981 |
| Rumänien | 24. April | 2001 | 25. Mai | 2001 |
| Schweden* | 30. November | 1960 U | 1. Januar | 1961 |
| Schweiz* | 20. Dezember | 1966 | 21. Januar | 1967 |
| Slowakei* | 27. Januar | 2005 | 28. Februar | 2005 |
| Spanien | 30. Juni | 1982 | 1. August | 1982 |
| Tschechische Republik | 9. März | 1999 U | 10. April | 1999 |
| Ungarn* | 6. November | 2009 | 7. Dezember | 2009 |
| * Vorbehalte und Erklärungen. Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme jener der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarats:http://conventions.coe.inteingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden. | ||||
| a Für das Königreich in Europa. |
Schweiz
Dauernder Aufenthalt im Sinne von Artikel 5 des Europäischen Übereinkommens über die Abschaffung des Visumzwanges für Flüchtlinge ist dort anzunehmen, wo der Mittelpunkt der persönlichen Interessen des Flüchtlings liegt. So gilt die Anwesenheit auf dem Gebiete eines anderen Vertragsstaates zum Besuche von Lehranstalten, zum Aufenthalt in Heilstätten, Erholungsheimen oder in andern ähnlichen Anstalten nicht als dauernder Aufenthalt im Sinne von Artikel 5.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.142.38",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886",
"documentDate": "1959-04-20",
"inForceSince": "1967-01-21"
},
"content": {
"number": "0.142.38",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.38",
"hash": "1ca058c57cb255bb437f1df17463b6c702700fcf4c07a8ff3880344076181a43",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.142.38",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:53.607Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1967-851_893_886-20250213-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886",
"documentDate": "1959-04-20",
"inForceSince": "1967-01-21",
"manifestations": [
{
"title": "Europäisches Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Abschaffung des Visumszwanges für Flüchtlinge",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1967-851_893_886-20250213-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/de/xml"
},
{
"title": "Accord européen du 20 avril 1959 relatif à la suppression des visas pour les réfugiés",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1967-851_893_886-20250213-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 20 aprile 1959 sulla soppressione dei visti per i rifugiati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1967-851_893_886-20250213-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/851_893_886/20250213/de/xml"
}
}