0.360.454.11•Protokoll
0.360.454.11Bilateral International Treaty01.02.2004
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.454.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"documentDate": "2002-09-17",
"inForceSince": "2004-02-01"
},
"content": {
"number": "0.360.454.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.360.454.11",
"hash": "cc2f64d0a6d3d18deee23870469b12a79146370d313e8198d4f64b1ddecf5867",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.454.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.023Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"documentDate": "2002-09-17",
"inForceSince": "2004-02-01",
"manifestations": [
{
"title": "Protokoll vom 17. September 2002 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Errichtung gemeinsamer Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml"
},
{
"title": "Protocole du 17 septembre 2002 entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l'implantation de centres de coopération policière et douanière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo del 17 settembre 2002 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativo all'istituzione di centri di cooperazione di polizia e doganale",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml"
}
}zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Italienischen Republik über die Errichtung
gemeinsamer Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit
Abgeschlossen am 17. September 2002
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Februar 2004
(Stand am 1. Februar 2004)
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Italienischen Republik,
nachfolgend die Parteien genannt,
zur Umsetzung des Abkommens vom 10. September 19982zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden (Kooperationsabkommen), insbesondere in Ergänzung von Artikel 13, und in Anbetracht des Abkommens vom 10. September 19983über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (Rückübernahmeabkommen),
im Bestreben, diese Form der Zusammenarbeit weiter zu fördern, insbesondere durch den Austausch von Informationen, die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt und durch die Errichtung von Zentren der Polizei- und Zollzusammenarbeit (Kooperationszentren),
haben Folgendes vereinbart:
In den Kooperationszentren arbeiten Beamte der zuständigen Behörden beider Parteien, wie sie in Artikel 3 des Protokolls aufgeführt sind (nachfolgend «zuständige Behörde»). Zweck dieser Kooperationszentren ist es, unter Berücksichtigung der Bestimmungen des Kooperations- und Rückübernahmeabkommens eine reibungslose grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden zu ermöglichen, die öffentliche Ordnung und Sicherheit zu gewährleisten und unerlaubten Handel, illegale Einwanderung sowie Kriminalität im Grenzgebiet zu bekämpfen.
2. Gestützt auf ein internes Reglement, das die Aufgaben und Befugnisse der Beamten festlegt, vereinbaren die zuständigen Behörden die Obliegenheiten der Kooperationszentren im Einzelnen.
Die in den Kooperationszentren Dienst leistenden Beamten arbeiten in Gruppen. Sie tauschen die von ihnen gesammelten Informationen untereinander aus. Die Beamten können unter Einhaltung der in Artikel 11 des Kooperationsabkommens festgelegten Bedingungen Auskunftsgesuche der zuständigen Dienststellen jeder Partei direkt beantworten
In den Bereichen, in denen die Parteien nach den Bestimmungen dieses Protokolls zusammenarbeiten, finden die für die jeweilige Partei massgeblichen Datenschutzbestimmungen nach Artikel 15 des Kooperationsabkommens und Artikel 19 des Rückübernahmeabkommens Anwendung. Die Bestimmungen der bereits in Kraft getretenen internationalen Abkommen zwischen den Parteien bleiben vorbehalten.
Jede der Parteien kann sich weigern, eine Information zu liefern oder in einer bestimmten Angelegenheit zusammenzuarbeiten, wenn allgemeine Interessen oder die innere Sicherheit des Landes in schwerem Mass gefährdet würden. Die Verweigerung ist zu begründen.
Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen gehörig bevollmächtigten Vertreter beider Vertragsparteien dieses Protokoll unterzeichnet.So geschehen in Chiasso, am 17. September 2002, im Doppel in italienischer
Sprache.
| Für den Schweizerischen Bundesrat: Ruth Metzler-Arnold | Für die Regierung der Italienischen Republik: Govanni De Gennaro |
|---|