0.360.514.2•Rahmenvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum
0.360.514.2Bilateral International Treaty12.12.2008
Abgeschlossen am 3. Dezember 2008
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Juni 20091
Ab Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands für die Schweiz am 12. Dezember 2008,
wurden die Artikel 13, 14, 16, 17 Absatz 1 und 2 sowie Artikel 18 vorläufig angewendet2
In Kraft getreten am 19. Dezember 20113
(Stand am 1. Januar 2022)
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
(nachstehend «Schweiz»)
und
das Fürstentum Liechtenstein
(nachstehend «Liechtenstein»),
nachstehend «Vertragsparteien» genannt,
eingedenk der althergebrachten Freundschaft zwischen der Schweiz und Liechtenstein,
eingedenk des Vertrages vom 29. März 19234zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (Zollvertrag),
eingedenk des Abkommens vom 2. Mai 19925über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWRA),
eingedenk des Vertrages vom 27. April 19996zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits- und Zollbehörden (trilateraler Polizeikooperationsvertrag),
eingedenk des Abkommens vom 21. Juni 19997zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit (FZA),
eingedenk des Übereinkommens vom 4. Januar 19608zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA-Übereinkommen), in der konsolidierten Fassung des Abkommens vom 21. Juni 20019zur Änderung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation,
in der Absicht, die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum unter Berücksichtigung der Assoziierung der beiden Vertragsparteien an den Schengen-Besitzstand zu regeln,
sind wie folgt übereingekommen:
Dieser Rahmenvertrag regelt die Zusammenarbeit der Vertragsparteien im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum unter Berücksichtigung der Assoziierung der Vertragsparteien bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands10.
Dieser Rahmenvertrag wird, soweit erforderlich, durch ausführende Vereinbarungen ergänzt.
Beabsichtigt eine Vertragspartei, sich im Sinne der einschlägigen Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Visumverfahren durch einen anderen Staat vertreten zu lassen, informiert sie die andere Vertragspartei rechtzeitig. Die Information erfolgt im Rahmen der Gemischten Kommission gemäss Artikel 18 oder auf diplomatischem Wege. Die gegenseitigen Anliegen und Interessen werden dabei gebührend berücksichtigt.
Die Einzelheiten im Bereich des Visumverfahrens und der Einreise werden in einer Vereinbarung gemäss Artikel 2 festgelegt, insbesondere:
Eine Person kann nicht gleichzeitig in beiden Vertragsstaaten eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besitzen. Die Regelung von vorübergehenden Aufenthalten und der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit im anderen Vertragsstaat richtet sich nach den nationalen Gesetzgebungen.
Die Einzelheiten im Bereich des Aufenthalts werden in einer Vereinbarung gemäss Artikel 2 festgelegt, insbesondere:
Die Einzelheiten im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit werden in einer Vereinbarung gemäss Artikel 2 festgelegt, insbesondere:
Mit diesem Rahmenvertrag werden aufgehoben:
Staatsvertragliche Verpflichtungen, welche die Vertragsparteien mit anderen Staaten eingegangen sind, bleiben vorbehalten, insbesondere:
Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten diesen Rahmenvertrag mit ihren Unterschriften versehen.Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache am 3. Dezember 2008.
| Für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Eveline Widmer-Schlumpf | Für das Fürstentum Liechtenstein: Otmar Hasler |
|---|
AS 2012 511 ↩
AS 2009 977 ↩
Aufgrund der Notifikation Liechtensteins vom 13. Dez. 2011 und der schweizerischen Notifikation vom 23. Nov. 2009, sowie des Inkrafttretens des Schengen-Besitztands für beide Vertragsparteien (für Liechtenstein am 19. Dez. 2011). ↩
SR 0.631.112.514 ↩
BBl 1992 IV 1 ↩
SR 0.360.163.1 ↩
SR 0.142.112.681 ↩
SR 0.632.31 ↩
AS 2003 2685Anhang XX ↩
Abk. vom 26. Okt. 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands; (SR 0.362.31 ), und Prot. vom 28. Febr. 2008 zwischen der Europäischen Union, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und des Fürstentums Liechtenstein über die Anbindung des Fürstentums Liechtenstein an das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands (SR 0.362.311 ). ↩
Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) (sieheAS 2021 589). ↩
Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) (sieheAS 2021 589). ↩
Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) (sieheAS 2021 589). ↩
Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) (sieheAS 2021 589). ↩
[AS 1964 1; 1995 3815; 1998 2315; 2003 900; 2005 327] ↩
[AS 1964 5; 1995 3818; 1998 2594] ↩
[AS 1995 3815] ↩
[AS 1995 3818] ↩
[AS 2003 900] ↩
[AS 2004 1287] ↩
[AS 2005 327] ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"documentDate": "2008-12-03",
"inForceSince": "2008-12-12"
},
"content": {
"number": "0.360.514.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.360.514.2",
"hash": "ceae3fb7a9ec68d746344ca464068e5faebacdff353e2771780bfc8ea54f5741",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.116Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"documentDate": "2008-12-03",
"inForceSince": "2008-12-12",
"manifestations": [
{
"title": "Rahmenvertrag vom 3. Dezember 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Accord-cadre du 3 décembre 2008 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa, l'entrée et le séjour ainsi que sur la coopération policière dans la zone frontalière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo quadro del 3 dicembre 2008 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell'area di confine",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml"
}
}