0.362.380.075•Notenaustausch vom 13. Dezember 2017 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2017/1954 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige
0.362.380.075Bilateral International Treaty13.12.2017
(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)
In Kraft getreten am 13. Dezember 2017
(Stand am 13. Dezember 2017)
Übersetzung
| Mission der Schweiz bei der Europäischen Union | Brüssel, den 13. Dezember 2017 |
|---|---|
| Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union Generaldirektion D Justiz und Inneres Brüssel |
Die Mission der Schweiz bei der Europäischen Union entbietet dem Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union ihre Empfehlung und beehrt sich, mit Bezug auf die Notifikation des Rates vom 16. November 2017, die erstellt worden ist gestützt auf Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a erster Satz des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands (nachfolgend: Assoziierungsabkommen), das am 26. Oktober 20041in Luxemburg unterzeichnet worden ist, den Empfang dieser Notifikation zu bestätigen. Letztere hat folgenden Inhalt:
«In Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a erster Satz in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Abkommens, welches die Schweiz an den Schengen-Besitzstand assoziiert, wird der Schweiz hiermit die Verabschiedung des folgenden Rechtsakts notifiziert: Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige Dokument des Rates: PE/CONS 30/17 MIGR 107 VISA 237 COMIX 452 CODEC 1075 Datum der Verabschiedung: 9. Oktober 2017»2
Gemäss Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a zweiter Satz des Assoziierungsabkommens informiert die Mission der Schweiz bei der Europäischen Union das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union, dass die Schweiz den Inhalt des Rechtsakts, welcher der Notifikation des Rates beigelegt und Teil dieser Antwortnote ist, akzeptiert und in ihre innerstaatliche Rechtsordnung umsetzen wird.
Gemäss Artikel 7 Absatz 3 des Assoziierungsabkommens begründen die Notifikation des Rates vom 16. November 2017 und diese Antwortnote Rechte und Pflichten zwischen der Schweiz und der Europäischen Union und bilden somit ein Abkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union.
Dieses Abkommen tritt am Datum dieser Antwortnote in Kraft. Gekündigt werden kann das Abkommen unter den Bedingungen, die in den Artikeln 7 und 17 des Assoziierungsabkommens aufgeführt sind.
Eine Kopie dieser Note wird der Europäischen Kommission, Generalsekretariat, SG.A.3, Brüssel, übermittelt.
Die Mission der Schweiz bei der Europäischen Union benützt die Gelegenheit, um das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.075",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10",
"documentDate": "2017-12-13",
"inForceSince": "2017-12-13"
},
"content": {
"number": "0.362.380.075",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.362.380.075",
"hash": "de7b6e1145c92e668df650c77be0e49dc57939ed3563da342beec719a6321a27",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.075",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:08.318Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-10-20171213-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10",
"documentDate": "2017-12-13",
"inForceSince": "2017-12-13",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 13. Dezember 2017 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2017/1954 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-10-20171213-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 13 décembre 2017 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2017/1954 modifiant le règlement (CE) n<sup>o</sup> 1030/2002 établissant un titre de séjour uniforme pour les ressortissants de pays tiers (Développement de l'acquis de Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-10-20171213-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 13 dicembre 2017 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1954 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-10-20171213-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/10/20171213/de/xml"
}
}