0.631.252.916.323•Vereinbarung
0.631.252.916.323Bilateral International Treaty01.07.2000
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.916.323",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250",
"documentDate": "2000-05-24",
"inForceSince": "2000-07-01"
},
"content": {
"number": "0.631.252.916.323",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.916.323",
"hash": "c0ed4a098770a5f1511f51e5da3d97b7293d4eba273d68d41f9fc97938c50d05",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.916.323",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:20.827Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-250-20000701-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250",
"documentDate": "2000-05-24",
"inForceSince": "2000-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 24. Mai 2000 zwischen dem Schweizerischem Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Rheineck/Gaissau",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-250-20000701-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement du 24 mai 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Rheineck/Gaissau",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-250-20000701-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 24 maggio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Rheineck/Gaissau",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-250-20000701-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/250/20000701/de/xml"
}
}zwischen dem Schweizerischem Bundesrat und der
Österreichischen Bundesregierung über die Errichtung
nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen
am Grenzübergang Rheineck/Gaissau
Abgeschlossen am 24. Mai 2000
In Kraft getreten am 1. Juli 2000
(Stand am 17. Juni 2003)
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Österreich,
gestützt auf Artikel 1 Absatz 3 des Abkommens vom 2. September 19631über die Errichtung nebeneineinander liegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt,
haben folgende Vereinbarung abgeschlossen:
a. die von den Bediensteten der beiden Staaten gemeinschaftlich benützten Anlagen und Räume, und zwar – einen Abschnitt der Landesstrasse L19 von 125 Metern Länge, gemessen von der Staatsgrenze auf der Brücke über den Alten Rhein in Richtung Gaissau bis zum gemeinsam genutzten Zollgebäude einschliesslich des Amtsplatzes; – den Abschnitt des Radweges von der Staatsgrenze auf der Radwegbrücke über den Alten Rhein in Richtung Gaissau bis zum gemeinsam genutzten Zollgebäude einschliesslich des Amtsplatzes; – die das Zollgebäude umgebende, zu diesem gehörende Liegenschaft, das daran angrenzende Teilstück der Fingstrasse und den neben dieser gelegenen Parkplatz; – die Revisions-, Sozial- und Sanitärräume sowie den Heizungs- und Lagerraum; – den südwestlich gelegenen Raum des Zollgebäudes Rheinstrasse Nr. 3; b) die den schweizerischen Bediensteten zur alleinigen Benützung überlassenen Teile des Zollgebäudes, und zwar – die Büroräume auf der Westseite des Erdgeschosses; – den Archivraum im Untergeschoss auf der Südwestseite. 2. Zur gegenseitigen Unterstützung im alltäglichen Dienstbetrieb, insbesondere für den Fall der Bedrohung oder der Gefährdung des Lebens diensthabender Organe, anwesender Parteien oder unbeteiligter Dritter sind die Bediensteten der Vertragsstaaten berechtigt, auch in von ihnen üblicherweise allein benützten Anlagen, Gebäuden und Teilen davon sich gegenseitig Beistand zu leisten.
Geschehen in Wien, in zweifacher Urschrift in deutscher Sprache, am 24. Mai 2000.
| Für den Schweizerischen Bundesrat: | Für die Österreichische Bundesregierung: |
|---|---|
| Claudio Caratsch | Christian Prosl |