0.631.252.934.951.6•Notenwechsel vom 28. Februar 1963 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Ferney‑Voltaire
0.631.252.934.951.6Bilateral International Treaty28.02.1963
In Kraft getreten am 28. Februar 1963
(Stand am 20. August 1986)
Übersetzun g 1
Die Schweizerische Botschaft in Frankreich beehrt sich, dem Aussenministerium den Empfang seiner unter dem heutigen Datum an sie gerichteten Note zu bestätigen, die folgenden Wortlaut hat:
«Das Aussenministerium beehrt sich, auf die Arbeiten der gemischten schweizerisch‑französischen Kommission Bezug zu nehmen, die auf Grund von Artikel 27 des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt vom 28. September 19602gebildet wurde und am 26. und 27. November 1962 in Genf zusammentrat.
Bei diesem Anlass wurde von der Gemischten Kommission auf Grund von Artikel 27 Absatz 1 und in Anwendung von Artikel 1 Absatz 3 des erwähnten Abkommens eine Vereinbarung über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen von Ferney‑Voltaire ausgearbeitet.
Diese Vereinbarung hat folgenden Wortlaut:
Gestützt auf das Schlussprotokoll des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt vom 28. September 19603und
gestützt auf Artikel 23 des Abkommens zwischen Frankreich und der Schweiz vom 25. April 19564betreffend den Ausbau des Flughafens Genf‑ Cointrin und die Errichtung von nebeneinanderliegenden Kontrollbüros der beiden Staaten in Ferney‑Voltaire und in Genf‑Cointrin:
Die in Artikel 26 Ziffer 4 des Abkommens vom 25. April 195610vorgesehene Verteilung der Kosten wird von der Regionalzolldirektion Léman in Annecy im Einvernehmen mit der Direktion des Vl. Zollkreises in Genf vorgenommen.
Diese Vereinbarung kann von jeder der beiden Regierungen unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten je auf den ersten Tag eines Monats gekündigt werden.
Das Aussenministerium bringt der Schweizerischen Botschaft zur Kenntnis, dass es den Wortlaut der hiermit wiedergegebenen Vereinbarung genehmigt.
Es schlägt vor, dass diese Note und die Antwort der Botschaft als der die Vereinbarung bestätigende Austausch diplomatischer Noten betrachtet werden, wie es in Artikel 1 Absatz 4 des Abkommens vom 28. September 196011vorgesehen ist. Es regt an, dass als Tag des Inkrafttretens der 28. Februar 1963 festgelegt werde.»
Die Schweizerische Botschaft teilt dem Aussenministerium ihre Zustimmung zum Gesagten mit und ist damit einverstanden, dass als Tag des Inkrafttretens dieser Vereinbarung der 28. Februar 1963 festgelegt werde.
Die Botschaft benützt auch diesen Anlass, um das Aussenministerium erneut ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
Paris, den 28. Februar 1963
Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung. ↩
SR 0.631.252.934.95 ↩
SR 0.631.252.934.95 ↩
SR 0.748.131.934.91 ↩
SR 0.631.252.934.95 ↩
Dieser (in der AS 1963 nach 442) veröffentlichte Plan wird in der vorliegenden Sammlung nicht wiedergegeben. ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 7. Mai/21. Juli 1986 (AS 1986 1423). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 7. Mai/21. Juli 1986 (AS 1986 1423). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 7. Mai/21. Juli 1986 (AS 1986 1423). ↩
SR 0.748.131.934.91 ↩
SR 0.631.252.934.95 ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.6",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456",
"documentDate": "1963-02-28",
"inForceSince": "1963-02-28"
},
"content": {
"number": "0.631.252.934.951.6",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.934.951.6",
"hash": "0c89fa9dc72204fd0b74601f11b10fa4c2e214acd5657badc926be25e461202f",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.6",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:21.010Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1963-440_436_456-19860820-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456",
"documentDate": "1963-02-28",
"inForceSince": "1963-02-28",
"manifestations": [
{
"title": "Notenwechsel vom 28. Februar 1963 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Ferney-Voltaire",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1963-440_436_456-19860820-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 28 février 1963 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Ferney-Voltaire, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1963-440_436_456-19860820-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note 28 febbraio 1963 tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di Ferney-Voltaire",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1963-440_436_456-19860820-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/440_436_456/19860820/de/xml"
}
}