0.631.252.934.953.9•Notenaustausch vom 1. November 1975 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil–Neuwiller
0.631.252.934.953.9Bilateral International Treaty01.11.1975
In Kraft getreten am 1. November 1975
(Stand am 1. November 1975)
Übersetzung 1
| Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten | Paris, den 1. November 1975 Schweizerische Botschaft Paris |
|---|
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten bezeugt der Schweizerischen Botschaft seine Hochachtung und beehrt sich, den Empfang ihrer Note vom 1. November 1975, die folgenden Wortlaut hat, zu bestätigen:
«Die Schweizerische Botschaft bezeugt dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ihre Hochachtung und beehrt sich, unter Bezugnahme auf Artikel 1 Absatz 4 des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 28. September 19602über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt, ihm folgendes mitzuteilen:
Der Schweizerische Bundesrat hat von der Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil–Neuwiller Kenntnis genommen. Diese Vereinbarung, die von der in Artikel 27 Absatz 1 des obenbezeichneten Abkommens vorgesehenen Gemischten schweizerisch‑französischen Kommission in Dijon am 2. und 3. Mai 1974 angenommen wurde, hat folgenden Wortlaut:
«Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil–Neuwiller
Gestützt auf das Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich vom 28. September 19603über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt wird folgendes vereinbart:
Diese Vereinbarung kann von jeder der beiden Regierungen unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten gekündigt werden. Die Kündigung wird am ersten Tag des auf den Fristablauf folgenden Monats wirksam.»
Der Schweizerische Bundesrat hat den Bestimmungen dieser Vereinbarung zugestimmt.
Die Botschaft schlägt daher vor, dass die vorliegende Note und diejenige, welche ihr das Ministerium als Antwort zustellen wird, das Einvernehmen beider Regierungen nach Artikel 1 Absatz 4 des obenbezeichneten Abkommens vom 28. September 19604zur Bestätigung der Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil–Neuwiller bilden. Sie schlägt vor, dass diese Vereinbarung am 1. November 1975 in Kraft tritt.»
Das Ministerium beehrt sich, der Botschaft bekanntzugeben, dass die französische Regierung den Bestimmungen dieser Vereinbarung zustimmt.
Unter diesen Umständen bilden nach Artikel 1 Absatz 4 des bezeichneten Abkomens vom 28. September 19605, die vorerwähnte Note der Botschaft und diese Note die Vereinbarung zwischen der französischen Regierung und dem Schweizerischen Bundesrat über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf der Strasse Allschwil–Neuwiller. Diese Vereinbarung tritt am 1. November 1975 in Kraft.
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.953.9",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194",
"documentDate": "1975-11-01",
"inForceSince": "1975-11-01"
},
"content": {
"number": "0.631.252.934.953.9",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.934.953.9",
"hash": "9985513169bb783ad8a5bf2d6b3addd3f0a0a50b2b007a9f650ecefd209a7512",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.953.9",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:21.312Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-194_194_194-19751101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194",
"documentDate": "1975-11-01",
"inForceSince": "1975-11-01",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 1. November 1975 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil-Neuwiller",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-194_194_194-19751101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 1<sup>er</sup> novembre 1975 entre la Suisse et la France concernant la création, sur la route d'Allschwil à Neuwiller, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-194_194_194-19751101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 1<sup>o</sup> novembre 1975 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione, sulla strada d'Allschwil a Neuwiller, di un ufficio a controlli nazionali abbinati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-194_194_194-19751101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/194_194_194/19751101/de/xml"
}
}