0.741.319.514•Notenaustausch vom 3. November 2003
0.741.319.514Bilateral International Treaty03.11.2003
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.319.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26",
"documentDate": "2003-11-03",
"inForceSince": "2003-11-03"
},
"content": {
"number": "0.741.319.514",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.319.514",
"hash": "53a29ca2d7d76b832a94de33cb3644d8767efac8d288c770606c2da3330d49db",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.319.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:38.386Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-26-20250101-de-xml-1.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26",
"documentDate": "2003-11-03",
"inForceSince": "2003-11-03",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 3. November 2003 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Schadendeckung bei Strassenverkehrsunfällen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-26-20250101-de-xml-1.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 3 novembre 2003 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la couverture des dommages causés lors d'accidents de la circulation routière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-26-20250101-fr-xml-1.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 3 novembre 2003 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla copertura dei danni in caso di incidenti della circolazione stradale",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-26-20250101-it-xml-1.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/26/20250101/de/xml"
}
}zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Fürstentum Liechtenstein über die
Schadendeckung bei Strassenverkehrsunfällen
In Kraft getreten am 3. November 2003
(Stand am 1. Januar 2025)
Originaltext
| Botschaft des Fürstentums Liechtenstein | Bern, den 3. November 2003 |
|---|---|
| An das | |
| Eidgenössische Departement | |
| für auswärtige Angelegenheiten | |
| Bern |
Die Botschaft des Fürstentums Liechtenstein beehrt sich, dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten den Empfang seiner Note vom 3. November 2003 zu bestätigen, welche wie folgt lautet:
«Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten entbietet der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein seine Hochachtung und beehrt sich, ihr die folgende Angelegenheit zu unterbreiten:
Aufgrund des Bestrebens der Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein, für die Deckung der Haftung für Schäden, die durch ausländische, unbekannte oder nichtversicherte Fahrzeuge entstehen, sowie im Bereich des Verkehrsopferschutzes gemeinsame Einrichtungen zu betreiben, schlägt der Schweizerische Bundesrat der Regierung des Fürstentums Liechtenstein vor, den Notenaustausch vom 30. Dezember 19811zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Schadendeckung bei Verkehrsunfällen aufzuheben und durch die nachfolgende Vereinbarung zum Nationalen Versicherungsbüro und zum Nationalen Garantiefonds zu ersetzen:
Die im Fürstentum Liechtenstein zum Betrieb der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung zugelassenen Versicherungsunternehmen melden dem NVB und dem NGF nach Artikel 60b der liechtensteinischen Verkehrsversicherungsverordnung vom 1. August 1978 die Fahrzeuge mit Tages- oder provisorischen Schildern und die Händlerschilder.
Die Grenzkontrolle betreffend Versicherungsschutz der einfahrenden ausländischen Fahrzeuge richtet sich nach schweizerischem Recht.
Falls die Regierung des Fürstentums Liechtenstein dem Vorstehenden zustimmt, bilden die vorliegende Note und die liechtensteinische Antwortnote eine Vereinbarung zwischen den beiden Regierungen.
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um die Botschaft des Fürstentums Liechtenstein seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»
Die Botschaft beehrt sich, dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten das Einverständnis der Fürstlichen Regierung mit der vorstehenden Note bekannt zu geben. Die Note des Departements und die vorliegende Note bilden eine Vereinbarung zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, welche am 3. November 2003 in Kraft tritt. Sie kann jederzeit durch eine der beiden Regierungen unter Einhaltung einer Frist von zwölf Monaten zum Ende eines Kalenderjahres gekündigt werden.
Gerne ergreift die Botschaft auch diesen Anlass, um das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
[AS 1982 95] ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Eingefügt durch Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Eingefügt durch Notenaustausch vom 3. Sept. / 17. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (AS 2025 7). ↩
Heute: Eidgenössische Finanzmarktaufsicht. ↩
Ausdruck gemäss Mitteilung der Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Umbenennung der «Motorfahrzeugkontrolle» in «Amt für Strassenverkehr») vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Okt. 2019 (AS 2020 143). ↩
[AS 1982 95] ↩