0.741.619.691•Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse
0.741.619.691Bilateral International Treaty06.07.1999
Abgeschlossen am 15. Oktober 1998
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 6. Juli 1999
(Stand am 21. Mai 2002)
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Slowenien
(nachstehend Vertragsparteien)
haben im Bestreben, die Personen- und Güterbeförderungen auf der Strasse zwischen den beiden Staaten und im Transit durch ihre Gebiete zu erleichtern,
Folgendes vereinbart:
Die Bestimmungen dieses Abkommens sind anwendbar auf Personen- und Güterbeförderungen, die von oder nach dem Gebiet einer der Vertragsparteien oder im Transit durch dieses Gebiet mit Fahrzeugen ausgeführt werden, die im Gebiet der andern Vertragspartei zum Verkehr zugelassen sind.
eingerichtet sind. 3. Der Begriff «Genehmigung» bezeichnet jede Bewilligung, Konzession oder Genehmigung, die gemäss den Bestimmungen des vorliegenden Abkommens oder des gleichzeitig unterzeichneten Protokolls2oder den nationalen Vorschriften der Vertragsparteien verlangt wird.
Jeder Unternehmer einer Vertragspartei ist berechtigt, vorübergehend ein leeres oder beladenes Fahrzeug in das Gebiet der andern Vertragspartei einzuführen, um Güter zu befördern:
Die Kabotagebeförderungen von Personen und Gütern sind nicht erlaubt. Unter Berücksichtigung der Wirtschaftslage der beiden Vertragsparteien ist die in Artikel 11 erwähnte Gemischte Kommission auf der Grundlage der Gegenseitigkeit berechtigt, Ausnahmen zum Verbot landesinterner Beförderungen zuzulassen.
In allen Belangen, die dieses Abkommen nicht regelt, haben die Unternehmer und die Fahrzeugführer einer Vertragspartei bei Fahrten im Gebiet der anderen Vertragspartei die dort geltenden Gesetze und Reglemente einzuhalten, wobei diese nicht diskriminierend angewendet werden.
Unternehmer einer Vertragspartei sind für die Beförderungen auf dem Gebiet der anderen Vertragspartei der Pflicht zur Bezahlung der Abgaben für die Strassenbenützung, Gebühren und Verwaltungsabgaben im Gebiet der Strassenbeförderung oder des Strassenverkehrs gemäss den in diesem Lande geltenden Gesetzen und unter Einhaltung des Nichtdiskriminierungsprinzips unterstellt.
Die Vertragsparteien geben gegenseitig die Behörden bekannt, die zur Durchführung dieses Abkommens ermächtigt sind. Diese Behörden verkehren direkt miteinander.
Die Ausführungsbestimmungen zu diesem Abkommen werden von den zuständigen Behörden der Vertragsparteien in einem gleichzeitig mit dem Abkommen erstellten Protokoll vereinbart.
Dem formellen Wunsch des Fürstentums Liechtenstein entsprechend, erstreckt sich das Abkommen auch auf das Fürstentum Liechtenstein, solange dasselbe mit der Schweiz durch einen Zollanschlussvertrag3verbunden ist.
Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen gehörig Bevollmächtigten dieses Abkommen unterzeichnet.Geschehen zu Ljubljana am 15. Oktober 1998, in zwei Originalen in französischer und slowenischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.
| Für den Schweizerischen Bundesrat: | Für die Regierung der Republik Slowenien: |
|---|---|
| Moritz Leuenberger | Anton Bergauer |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.691",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180",
"documentDate": "1998-10-15",
"inForceSince": "1999-07-06"
},
"content": {
"number": "0.741.619.691",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.619.691",
"hash": "157568c8e0dd8f534962d683752b151f62208c4b74c46af2ab248c7379586547",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.691",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:40.900Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-180-19990706-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180",
"documentDate": "1998-10-15",
"inForceSince": "1999-07-06",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 15. Oktober 1998 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot.) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-180-19990706-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 15 octobre 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises (avec prot.) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-180-19990706-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 15 ottobre 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e merci (con Protocollo) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-180-19990706-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/180/19990706/de/xml"
}
}