0.831.109.232.12•Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 24. Februar 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit
0.831.109.232.12Bilateral International Treaty01.10.1995
Abgeschlossen am 24. Februar 1994
In Kraft getreten am 1. Oktober 1995
(Stand am 1. Oktober 1996)
In Anwendung von Artikel 18 Buchstabe a) des Abkommens vom 24. Februar 19942zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicher-heit, nachstehend als «Abkommen» bezeichnet, haben die schweizerische und die kanadische zuständige Behörde, und zwar
das Bundesamt für Sozialversicherung
und
der Minister für Beschäftigung und Einwanderung
die nachstehenden Bestimmungen vereinbart:
Die in dieser Verwaltungsvereinbarung verwendeten Ausdrücke haben die gleiche Bedeutung wie im Abkommen.
Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 18 Buchstabe a) des Abkommens sind
– in bezug auf die Schweiz: die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf, nachstehend als «Schweizerische Ausgleichskasse» bezeichnet; – in bezug auf Kanada: die Division des opérations internationales, Direction générale des programmes de la sécurité du revenu, Ministère du Développement des ressources humaines in Ottawa.
Die zuständigen Behörden der beiden Staaten oder mit ihrer Ermächtigung die Verbindungsstellen vereinbaren die Verwaltungsmassnahmen und legen die Formulare fest, die für die Durchführung des Abkommens und dieser Verwaltungsvereinbarung erforderlich sind.
– in der Schweiz von der zuständigen Ausgleichskasse der Alters- und Hinterlassenenversicherung – in Kanada von der Section des retenues à la source du Ministère du Revenu national, Accise, Douanes et Impôt. 3. Gesuche um Verlängerung von Entsendungsverhältnissen sind bei der zuständigen Behörde des Staates einzureichen, von dessen Gebiet aus die Person entsandt worden ist. Die Entscheide der zuständigen Behörden werden den beteiligten Trägern ihrer Länder mitgeteilt.
In den Fällen von Artikel 22 des Abkommens macht die Verbindungsstelle des Staates, die einen Antrag auf Leistungen nach der von ihr angewandten Gesetzgebung erhält, die antragstellende Person soweit möglich auf Leistungsansprüche aufmerksam, die ihr nach der Gesetzgebung des anderen Staates zustehen könnten.
Die Verbindungsstellen der beiden Staaten übermitteln einander für jedes Kalenderjahr die Statistiken über die in Anwendung des Abkommens an die leistungsberechtigten Personen ausgerichteten Zahlungen. Diese Statistiken enthalten, nach Leistungsart getrennt, die Anzahl der Personen, die Leistungen bezogen haben, und den Gesamtbetrag der ausgerichteten Leistungen.
Diese Verwaltungsvereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft und gilt während der gleichen Dauer.
So geschehen zu Ottawa, am 24. Februar 1994, in zwei Urschriften, in französischer und englischer Sprache.
| Für das Bundesamt für Sozialversicherungen: | Der Minister für Beschäftigung und Einwanderung: |
|---|---|
| Ernst Andres | Lloyd Axworthy |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.232.12",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296",
"documentDate": "1994-02-24",
"inForceSince": "1995-10-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.232.12",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.232.12",
"hash": "3d102d34c98697902a5e8f9bae1ff8332db7e4f3887abccfa6e232cce14396f1",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.232.12",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:59.208Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4296_4296_4296-19951001-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296",
"documentDate": "1994-02-24",
"inForceSince": "1995-10-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verwaltungsvereinbarung vom 24. Februar 1994 zur Durchführung des Abkommens vom 24. Februar 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4296_4296_4296-19951001-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement administratif du 24 février 1994 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 février 1994 entre la Confédération suisse et le Canada",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4296_4296_4296-19951001-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo amministrativo del 24 febbraio 1994 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Canada, conclusa il 24 febbraio 1994",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4296_4296_4296-19951001-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4296_4296_4296/19951001/de/xml"
}
}