0.974.219.8•Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien
0.974.219.8Bilateral International Treaty26.08.1969
Abgeschlossen am 26. April 1968
Durch Notenwechsel in Kraft gesetzt am 26. August 1969
(Stand am 26. August 1969)
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Brasilianische Regierung,
vom Wunsche geleitet, die zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien bestehenden freundschaftlichen Bande enger zu knüpfen, und im Interesse der Förderung der technischen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten,
haben folgendes vereinbart:
Der Schweizerische Bundesrat und die Brasilianische Regierung verpflichten sich, die Zusammenarbeit der beiden Staaten auf dem Gebiete der Wissenschaft und der Technik nach Möglichkeit zu fördern.
Die Vorschriften dieses Abkommens sind anwendbar:
Die Vertragsparteien können im gegenseitigen Einvernehmen Programme für bestimmte Vorhaben der technischen Zusammenarbeit aufstellen.
Die technische Zusammenarbeit kann namentlich in folgenden Formen erfolgen:
Die Vorhaben der technischen Zusammenarbeit und ihre Ausführung sollen Gegenstand besonderer Vereinbarungen bilden.
Bei Unternehmen der technischen Zusammenarbeit hat jede Vertragspartei einen angemessenen Teil der Kosten zu übernehmen; die in brasilianischer Währung zahlbaren Ausgaben sind in der Regel von der brasilianischen Regierung zu tragen.
Die Vertragsparteien verpflichten sich: Auf schweizerischer Seite:– die Gehälter und Versicherungsprämien des von der Schweiz zur Verfügung gestellten Personals zu bezahlen; – die Kosten der Reise dieses Personals von der Schweiz nach Brasilien und zurück zu übernehmen; – die Kosten der Anschaffung und Beförderung des in Brasilien nicht erhältlichen Materials zu übernehmen; – die Kosten des Aufenthalts, der Ausbildung und der Rückreise von der Schweiz nach Brasilien der brasilianischen Staatsangehörigen zu übernehmen, die in die Schweiz eingeladen wurden, um dort im Rahmen der technischen Zusammenarbeit eine Ausbildung zu erhalten. Auf brasilianischer Seite:– das Material und die Ausrüstung, die in Brasilien erhältlich sind, zu liefern; – für die Unterkunft des Personals der technischen Zusammenarbeit besorgt zu sein und aufzukommen, wobei im allgemeinen die Abreise dieses Personals aus der Schweiz von der vorherigen Übergabe der Unterkunft an einen schweizerischen Vertreter im Lande abhängig ist; – die Büros und andere erforderliche Räumlichkeiten zur Verfügung zu stellen und ihre Mietkosten zu übernehmen; – die Kosten für Reisen, Beförderungen, Postversand, telephonischen und telegraphischen Verkehr zu dienstlichen Zwecken im Zusammenhang mit dem Auftrag zu übernehmen; – für Dienstleistungen, die von einheimischem Personal erbracht werden können, besorgt zu sein und aufzukommen und die Kosten für Sekretariats‑, Übersetzungs‑ und ähnliche Dienste zu übernehmen; – für die im Rahmen der schweizerischen technischen Zusammenarbeit in die Schweiz eingeladenen Stipendiaten und Stagiaires die Kosten der Hinreise von Brasilien nach der Schweiz zu bezahlen.
Im Rahmen dieses Abkommens verpflichtet sich die brasilianische Regierung:
Die Bestimmungen dieses Abkommens sind auch auf die von der Schweiz entsandten Personen, die bereits ihre Tätigkeit in Brasilien im Rahmen der technischen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten gemäss Artikel II Buchstaben a und b ausüben, sowie auf ihre Familien anzuwenden.
In allen andern Fällen werden die beiden Vertragsparteien auf die erwähnten Personen sowie auf deren Vermögen und Guthaben die gleichen Bestimmungen anwenden, wie sie für die Techniker der Organisation der Vereinten Nationen und ihrer Spezialorganisationen gelten.
Die Vertragsparteien werden regelmässig miteinander Fühlung nehmen, um die Ergebnisse zu prüfen, die bei der Verwirklichung der im Rahmen dieses Abkommens ausgeführten Vorhaben der Zusammenarbeit erreicht werden.
Dieses Abkommen tritt in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander die Erfüllung der verfassungsrechtlichen Vorschriften über den Abschluss und die Inkraftsetzung internationaler Vereinbarungen notifiziert haben. Es bleibt bis 31. Dezember 1970 in Kraft. Von da an wird es stillschweigend von Jahr zu Jahr erneuert, sofern es nicht von einer der Vertragsparteien unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten schriftlich auf Jahresende gekündigt wird.
Geschehen in Rio de Janeiro am sechsundzwanzigsten April tausendneunhundertachtundsechzig in zwei Urschriften in französischer und portugiesischer Sprache, wobei beide Texte in gleicher Weise massgebend sind.
| Für den Schweizerischen Bundesrat: G. E. Bucher | Für die Regierung der Föderativen Republik Brasilien: José de Magalhâes Pinto |
|---|
Übersetzung des französischen Originaltextes. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.974.219.8",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099",
"documentDate": "1968-04-26",
"inForceSince": "1969-08-26"
},
"content": {
"number": "0.974.219.8",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.974.219.8",
"hash": "03b0b1b600494f79064ce3474852761c32cb10b2ea64c86b8394e89c4376a838",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.974.219.8",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:10.741Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1969-1077_1101_1099-19690826-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099",
"documentDate": "1968-04-26",
"inForceSince": "1969-08-26",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 26. April 1968 über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1969-1077_1101_1099-19690826-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/de/xml"
},
{
"title": "Accord de coopération technique et scientifique du 26 avril 1968 entre la Confédération suisse et la République Fédérative du Brésil",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1969-1077_1101_1099-19690826-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 26 aprile 1968 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica Federativa del Brasile",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1969-1077_1101_1099-19690826-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1077_1101_1099/19690826/de/xml"
}
}