32004R0885•Verordnung (EG) Nr. 885/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates, der Verordnungen (EG) Nr. 1334/2000, (EG) Nr. 2157/2001, (EG) Nr. 152/2002, (EG) Nr. 1499/2002, (EG) Nr. 1500/2003 und (EG) Nr. 1798/2003 des Rates, der Beschlüsse Nr. 1720/1999/EG, Nr. 253/2000/EG, Nr. 508/2000/EG, Nr. 1031/2000/EG, Nr. 163/2001/EG und Nr. 291/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, der Beschlüsse 1999/382/EG, 2000/821/EG und 2003/893/EG des Rates, der Entscheidungen Nr. 1719/1999/EG und Nr. 2235/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Entscheidung 2003/17/EG des Rates in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Landwirtschaft, Steuern, Bildung und Ausbildung, Kultur und audiovisuelle Politik und auswärtige Beziehungen wegen des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Slowenien und der Slowakei
32004R0885Regulation01.05.2004
vom 26. April 2004
zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates, der Verordnungen (EG) Nr. 1334/2000, (EG) Nr. 2157/2001, (EG) Nr. 152/2002, (EG) Nr. 1499/2002, (EG) Nr. 1500/2003 und (EG) Nr. 1798/2003 des Rates, der Beschlüsse Nr. 1720/1999/EG, Nr. 253/2000/EG, Nr. 508/2000/EG, Nr. 1031/2000/EG, Nr. 163/2001/EG und Nr. 291/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, der Beschlüsse 1999/382/EG, 2000/821/EG und 2003/893/EG des Rates, der Entscheidungen Nr. 1719/1999/EG und Nr. 2235/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Entscheidung 2003/17/EG des Rates in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Landwirtschaft, Steuern, Bildung und Ausbildung, Kultur und audiovisuelle Politik und auswärtige Beziehungen wegen des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Slowenien und der Slowakei
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union 1 (nachstehend „Beitrittsvertrag“ genannt), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,
gestützt auf die Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge 2 (nachstehend „Beitrittsakte“ genannt), insbesondere auf Artikel 57,
auf Vorschlag der Kommission,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Zu einigen Rechtsakten, die über den 1. Mai 2004 hinaus gelten und aufgrund des Beitritts eine Anpassung erfordern, sind die erforderlichen Anpassungen nicht in der Beitrittsakte vorgesehen; in anderen Fällen sind sie zwar vorgesehen, dennoch sind weitere Anpassungen erforderlich. Alle Anpassungen müssen vor dem Beitritt angenommen werden, damit sie ab dem Beitritt Anwendung finden können.
(2) Nach Artikel 57 Absatz 2 der Beitrittsakte sind diese Anpassungen vom Rat anzunehmen, wenn der Rat allein oder gemeinsam mit dem Europäischen Parlament den ursprünglichen Rechtsakt erlassen hat.
(3) Die Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates 3 , die Verordnungen (EG) Nr. 1334/2000 4 , (EG) Nr. 2157/2001 [^5] , (EG) Nr. 152/2002 5 , (EG) Nr. 1499/2002 6 , (EG) Nr. 1500/2003 7 und (EG) Nr. 1798/2003 8 des Rates, die Beschlüsse Nr. 1720/1999/EG 9 , Nr. 253/2000/EG 10 , Nr. 508/2000/EG 11 , Nr. 1031/2000/EG 12 , Nr. 163/2001/EG 13 und Nr. 291/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates 14 , die Beschlüsse 1999/382/EG 15 , 2000/821/EG 16 und 2003/893/EG 17 des Rates, die Entscheidungen Nr. 1719/1999/EG 18 und Nr. 2235/2002/EG 19 des Europäischen Parlaments und des Rates und die Entscheidung 2003/17/EG 20 des Rates sind daher entsprechend zu ändern —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Die Verordnungen (EG) Nr. 1334/2000, (EG) Nr. 2157/2001, (EG) Nr. 152/2002, (EG) Nr. 1499/2002, (EG) Nr. 1500/2003, (EG) Nr. 1798/2003 und (EG) Nr. 2003/2003, die Beschlüsse Nr. 1720/1999/EG, Nr. 253/2000/EG, Nr. 508/2000/EG, Nr. 1031/2000/EG, Nr. 163/2001/EG, Nr. 291/2003/EG, Nr. 1999/382/EG, Nr. 2000/821/EG und Nr. 2003/893/EG sowie die Entscheidungen Nr. 1719/1999/EG, Nr. 2235/2002/EG und Nr. 2003/17/EG werden nach Maßgabe des Anhangs der vorliegenden Verordnung geändert.
Diese Verordnung tritt vorbehaltlich und zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Beitrittsvertrags in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Geschehen zu Brüssel am 26. April 2004. Im Namen des Rates B. COWEN Der Präsident
1 ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 17 .
2 ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 .
3 ABl. L 304 vom 21.11.2003, S. 1 .
4 ABl. L 159 vom 30.6.2000, S. 1 . Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 149/2003 ( ABl. L 30 vom 5.2.2003, S. 1 ).
[^5] ABl. L 294 vom 10.11.2001, S. 1
5 ABl. L 25 vom 29.1.2002, S. 1 . Geändert durch die Beitrittsakte von 2003.
6 ABl. L 227 vom 23.8.2002, S. 1 . Geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1445/2003 ( ABl. L 206 vom 15.8.2003, S. 1 ).
7 ABl. L 216 vom 28.8.2003, S. 1 .
8 ABl. L 264 vom 15.10.2003, S. 1 .
9 ABl. L 203 vom 3.8.1999, S. 9 . Geändert durch den Beschluss Nr. 2045/2002/EG ( ABl. L 316 vom 20.11.2002, S. 1 ).
10 ABl. L 28 vom 3.2.2000, S. 1 . Geändert durch den Beschluss Nr. 451/2003/EG ( ABl. L 69 vom 13.3.2003, S. 6 ).
11 ABl. L 63 vom 10.3.2000, S. 1 .
12 ABl. L 117 vom 18.5.2000, S. 1 .
13 ABl. L 26 vom 27.1.2001, S. 1 .
14 ABl. L 43 vom 18.2.2003, S. 1 .
15 ABl. L 146 vom 11.6.1999, S. 33 . Geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1882/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates ( ABl. L 284 vom 31.10.2003, S. 1 ).
16 ABl. L 336 vom 30.12.2000, S. 82 .
17 ABl. L 333 vom 20.12.2003, S. 84 .
18 ABl. L 203 vom 3.8.1999, S. 1 . Geändert durch die Entscheidung Nr. 2046/2002/EG ( ABl. L 316 vom 20.11.2002, S. 4 ).
19 ABl. L 341 vom 17.12.2002, S. 1 .
20 ABl. L 8 vom 14.1.2003, S. 10 . Geändert durch die Entscheidung 2003/403/EG ( ABl. L 141 vom 7.6.2003, S. 23 ).
I. FREIER WARENVERKEHR
A. DÜNGEMITTEL
Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über Düngemittel
a) In Anhang I werden in Abschnitt A.2 Nummer 1 Spalte 6 Absatz 1 die Wörter „und Griechenland“ durch Folgendes ersetzt: „, Griechenland, der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei“
b) In Anhang I werden in den Abschnitten B.1, B.2 und B.4 Spalte 5 Nummer 3 Absatz 2 erster Gedankenstrich die Wörter „und Griechenland“ durch Folgendes ersetzt: „, Griechenland, der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei“.
B. HORIZONTALE UND VERFAHRENSBEZOGENE MASSNAHMEN
1. Entscheidung 1719/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 1999 über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen (IDA) In Artikel 10 Absätze 1 und 3 wird Folgendes gestrichen: „Zypern, Malta und“
2. Beschluss 1720/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 1999 über Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und des Zugangs zu diesen Netzen (IDA) In Artikel 14 Absätze 1 und 3 wird Folgendes gestrichen: „Zypern, Malta und“
II. GESELLSCHAFTSRECHT
Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates vom 8. Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft (SE)
a) Anhang I wird wie folgt ergänzt: Zwischen den Angaben für Belgien und Dänemark wird Folgendes eingefügt: „TSCHECHISCHE REPUBLIK: akciová společnost’“ Zwischen den Angaben für Deutschland und Griechenland wird Folgendes eingefügt: „ESTLAND: aktsiaselts“ Zwischen den Angaben für Italien und Luxemburg wird Folgendes eingefügt: „ZYPERN: Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση LETTLAND: akciju sabiedrība LITAUEN: akcinės bendrovės“ Zwischen den Angaben für Luxemburg und die Niederlande wird Folgendes eingefügt: „UNGARN: részvénytársaság MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies“ Zwischen den Angaben für Österreich und Portugal wird Folgendes eingefügt: „POLEN: spółka akcyjna“ Zwischen den Angaben für Portugal und Finnland wird Folgendes eingefügt: „SLOWENIEN: delniška družba SLOWAKEI: akciová spoločnos“
b) Anhang II wird wie folgt ergänzt: Zwischen den Angaben für Belgien und Dänemark wird Folgendes eingefügt: „TSCHECHISCHE REPUBLIK: akciová společnost, společnost s ručením omezeným“ Zwischen den Angaben für Deutschland und Griechenland wird Folgendes eingefügt: „ESTLAND: aktsiaselts ja osaühing“ Zwischen den Angaben für Italien und Luxemburg wird Folgendes eingefügt: „ZYPERN: Δημόσια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση, ιδιωτική εταιρεία LETTLAND: akciju sabiedrība, un sabiedrība ar ierobežotu atbildību LITAUEN: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės“ Zwischen den Angaben für Luxemburg und die Niederlande wird Folgendes eingefügt: „UNGARN: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies kumpaniji privati/private limited liability companies“ Zwischen den Angaben für Österreich und Portugal wird Folgendes eingefügt: „POLEN: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Zwischen den Angaben für Portugal und Finnland wird Folgendes eingefügt: „SLOWENIEN: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo SLOWAKEI: akciová spoločnos', spoločnosť s ručením obmedzeným“
III. LANDWIRTSCHAFT
PFLANZENSCHUTZRECHT
Entscheidung 2003/17/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gleichstellung von Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen in Drittländern und über die Gleichstellung von in Drittländern erzeugtem Saatgut
In Anhang I werden die Angaben zur Tschechischen Republik, zu Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Slowenien und zur Slowakei gestrichen.
IV. STEUERN
| 1. | „b): der Türkei auf der Grundlage der mit diesem Land geschlossenen bilateralen Abkommen.“ | „b) | der Türkei auf der Grundlage der mit diesem Land geschlossenen bilateralen Abkommen.“ |
|---|---|---|---|
| „b) | der Türkei auf der Grundlage der mit diesem Land geschlossenen bilateralen Abkommen.“ |
| 2. | „—: in der Tschechischen Republik: Ministerstvo financí,“ | „— | in der Tschechischen Republik: Ministerstvo financí,“ | „— | in Estland: Maksuamet,“ | „— | in Zypern: Υπουργός Οικονομικών ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του, | — | in Lettland: Valsts ieņēmumu dienests, | — | in Litauen: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos,“ | „— | in Ungarn: Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Központi Kapcsolattartó Irodája, | — | in Malta: Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomiċi,“ | „— | in Polen: Minister Finansów,“ | „— | in Slowenien: Ministrstvo za finance, | — | in der Slowakei: Ministerstvo financií,“ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| „— | in der Tschechischen Republik: Ministerstvo financí,“ | ||||||||||||||||||||
| „— | in Estland: Maksuamet,“ | ||||||||||||||||||||
| „— | in Zypern: Υπουργός Οικονομικών ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του, | ||||||||||||||||||||
| — | in Lettland: Valsts ieņēmumu dienests, | ||||||||||||||||||||
| — | in Litauen: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos,“ | ||||||||||||||||||||
| „— | in Ungarn: Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Központi Kapcsolattartó Irodája, | ||||||||||||||||||||
| — | in Malta: Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomiċi,“ | ||||||||||||||||||||
| „— | in Polen: Minister Finansów,“ | ||||||||||||||||||||
| „— | in Slowenien: Ministrstvo za finance, | ||||||||||||||||||||
| — | in der Slowakei: Ministerstvo financií,“ |
V. BILDUNG UND AUSBILDUNG
| 1. | a): Der Titel von Artikel 10 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA-/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | a) | Der Titel von Artikel 10 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA-/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | b) | In Artikel 10 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | c) | In Artikel 10 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Der Titel von Artikel 10 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA-/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | ||||||
| b) | In Artikel 10 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | ||||||
| c) | In Artikel 10 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
| 2. | a): Der Titel von Artikel 12 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | a) | Der Titel von Artikel 12 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | b) | In Artikel 12 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | c) | In Artikel 12 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Der Titel von Artikel 12 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | ||||||
| b) | In Artikel 12 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | ||||||
| c) | In Artikel 12 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
| 3. | a): Der Titel von Artikel 11 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | a) | Der Titel von Artikel 11 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | b) | In Artikel 11 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | c) | In Artikel 11 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Der Titel von Artikel 11 erhält folgende Fassung: „Teilnahme der EFTA/EWR-Länder, der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und der Türkei“ | ||||||
| b) | In Artikel 11 wird der dritte Gedankenstrich gestrichen. | ||||||
| c) | In Artikel 11 erhält der letzte Gedankenstrich folgende Fassung: „der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
| 4. | a): Artikel 9 Buchstabe c wird gestrichen. | a) | Artikel 9 Buchstabe c wird gestrichen. | b) | „c): der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ | „c) | der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Artikel 9 Buchstabe c wird gestrichen. | ||||||
| b) | „c): der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ | „c) | der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ | ||||
| „c) | der Türkei, deren Teilnahme durch zusätzliche Mittelzuweisungen entsprechend den Vertragsbestimmungen finanziert wird.“ |
VI. KULTUR UND AUDIOVISUELLE POLITIK
1. Beschluss Nr. 508/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Februar 2000 über das Programm „Kultur 2000“ Artikel 7 Absatz 1 erhält folgende Fassung: „Das Programm ‚Kultur 2000‘ steht den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums und den assoziierten Ländern Mittel- und Osteuropas entsprechend den Bedingungen offen, die in den Assoziationsabkommen oder in den Zusatzprotokollen zu den Assoziationsabkommen, die mit diesen Ländern geschlossen wurden oder zu schließen sind, für die Teilnahme an Gemeinschaftsprogrammen festgelegt sind.“
2. Beschluss 2000/821/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 zur Durchführung eines Programms zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke (MEDIA PLUS - Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit) (2001-2005) Artikel 11 Absatz 2 erhält folgende Fassung: „(2) Das Programm steht der Beteiligung der Türkei und der EFTA-Staaten, die Mitglieder des EWR-Abkommens sind, auf der Grundlage zusätzlicher Mittel gemäß den mit diesen Ländern zu vereinbarenden Verfahren offen.“
3. Beschluss Nr. 163/2001/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Januar 2001 zur Durchführung eines Fortbildungsprogramms für die Fachkreise der europäischen audiovisuellen Programmindustrie (MEDIA-Fortbildung) (2001-2005) Artikel 8 Absatz 2 erhält folgende Fassung: „(2) Das Programm steht der Beteiligung der Türkei und der EFTA-Staaten, die Mitglieder des EWR-Abkommens sind, auf der Grundlage zusätzlicher Mittel gemäß den mit diesen Ländern zu vereinbarenden Verfahren offen.“.
VII. AUSWÄRTIGE BEZIEHUNGEN
| 1. | „Australien | „Australien | Canada | Japan | Neuseeland | Norwegen | Schweiz | Vereinigte Staaten von Amerika“. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| „Australien | ||||||||
| Canada | ||||||||
| Japan | ||||||||
| Neuseeland | ||||||||
| Norwegen | ||||||||
| Schweiz | ||||||||
| Vereinigte Staaten von Amerika“. |
2. Verordnung (EG) Nr. 152/2002 des Rates vom 21. Januar 2002 über die Ausfuhr bestimmter EGKS- und EG-Stahlerzeugnisse aus der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien nach der Europäischen Gemeinschaft (System der doppelten Kontrolle) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 190/98 Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist kein Einfuhrpapier erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“
| 3. | a): Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist kein Einfuhrpapier erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | a) | Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist kein Einfuhrpapier erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | b) | In Anhang IV erhält der Titel folgende Fassung: „LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER“ | c) | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 110 15 Praha 1 Česká republika Fax + 420-22422 2133“ | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | 110 15 Praha 1 | Česká republika | Fax + 420-22422 2133“ | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | 15072 Tallinn | Eesti | Fax +372 6 313 660“ | Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | Υπηρεσία Εμπορίου | Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | CY-1421 Λευκωσία | Fax +357 22 375 120 | Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | LV – 1519 Rīga | Fax +371 7280882 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Prekybos departamentas | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Fax +370 5 262 3974“ | Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | Margit krt. 85. | HU-1024 Budapest II | Fax +36-1-336-7302 | Diviżjoni għall-Kummerċ | Servizzi Kummerċjali | Lascaris | Valletta CMR 02 | Malta | Fax +356 25690299“ | Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | Pl. Trzech Krzyży 3/5 | 00-507 Warszawa | Polska | Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | Ministrstvo za gospodarstvo | Področje ekonomskih odnosov s tujino | Kotnikova 5 | 1000 Ljubljana | Slovenija | Fax +386 (0)1 478 3611 | Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava 212 | Slovensko | Fax +421-2 4342 3919“. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist kein Einfuhrpapier erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| b) | In Anhang IV erhält der Titel folgende Fassung: „LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| c) | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 110 15 Praha 1 Česká republika Fax + 420-22422 2133“ | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | 110 15 Praha 1 | Česká republika | Fax + 420-22422 2133“ | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | 15072 Tallinn | Eesti | Fax +372 6 313 660“ | Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | Υπηρεσία Εμπορίου | Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | CY-1421 Λευκωσία | Fax +357 22 375 120 | Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | LV – 1519 Rīga | Fax +371 7280882 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Prekybos departamentas | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Fax +370 5 262 3974“ | Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | Margit krt. 85. | HU-1024 Budapest II | Fax +36-1-336-7302 | Diviżjoni għall-Kummerċ | Servizzi Kummerċjali | Lascaris | Valletta CMR 02 | Malta | Fax +356 25690299“ | Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | Pl. Trzech Krzyży 3/5 | 00-507 Warszawa | Polska | Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | Ministrstvo za gospodarstvo | Področje ekonomskih odnosov s tujino | Kotnikova 5 | 1000 Ljubljana | Slovenija | Fax +386 (0)1 478 3611 | Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava 212 | Slovensko | Fax +421-2 4342 3919“. | ||||||
| Ministerstvo průmyslu a obchodu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Licenční správa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Na Františku 32 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 110 15 Praha 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Česká republika | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax + 420-22422 2133“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Harju 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 15072 Tallinn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eesti | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +372 6 313 660“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Υπηρεσία Εμπορίου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CY-1421 Λευκωσία | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +357 22 375 120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Brīvības iela 55 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LV – 1519 Rīga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +371 7280882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Prekybos departamentas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gedimino pr. 38/2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LT-01104 Vilnius | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +370 5 262 3974“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Margit krt. 85. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| HU-1024 Budapest II | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +36-1-336-7302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Diviżjoni għall-Kummerċ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Servizzi Kummerċjali | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lascaris | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Valletta CMR 02 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Malta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +356 25690299“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pl. Trzech Krzyży 3/5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 00-507 Warszawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Polska | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministrstvo za gospodarstvo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Področje ekonomskih odnosov s tujino | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Kotnikova 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1000 Ljubljana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Slovenija | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +386 (0)1 478 3611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mierová 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 827 15 Bratislava 212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Slovensko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +421-2 4342 3919“. |
4. Beschluss 2003/893/EG des Rates vom 15. Dezember 2003 über den Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine Nach Artikel 2 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 2a Für die unter diesen Beschluss fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist eine Einfuhrgenehmigung erforderlich, auch wenn die Stahlerzeugnisse vor diesem Zeitpunkt versandt worden sind. Sind die Stahlerzeugnisse vor dem 1. Mai 2004 in einen dieser Mitgliedstaaten versandt worden, so wird die Einfuhrgenehmigung automatisch und ohne mengenmäßige Beschränkungen erteilt, sofern als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Genehmigungsstellen der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wird und die für die Verwaltung der Lizenzen zuständige Dienststelle der Kommission (SIGL) ihre Genehmigung erteilt. Sind die Stahlerzeugnisse am 1. Mai 2004 oder nach diesem Tag in einen dieser Mitgliedstaaten versandt worden, so unterliegen sie den besonderen Bestimmungen dieses Beschlusses über die Höchstmengen.“
| 5. | a): Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist ein Einfuhrpapier nicht erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | a) | Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist ein Einfuhrpapier nicht erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | b) | Der Titel von Anlage IV erhält folgende Fassung: „Apéndice IV — Dodatek IV — Tillæg IV — Anlage IV — IV Liide– Προσαρτημα IV — Appendix IV — Appendice IV — Appendice IV — IV Pielikums — IV Priedėlis — IV. Függelék — Anness IV — Aanhangsel IV — Dodatek IV — Apêndice IV — Dodtok IV — Dodatok IV — Lisäys IV — Tillägg IV“ | c) | In Anlage IV erhält die Überschrift folgende Fassung: „LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER“ | d) | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 110 15 Praha 1 Česká republika Fax + 420 22422 1561“ | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | 110 15 Praha 1 | Česká republika | Fax + 420 22422 1561“ | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | 15072 Tallinn | Eesti | Fax +372 6 313 660“ | Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | Υπηρεσία Εμπορίου | Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | CY-1421 Λευκωσία | Fax +357 22 375 120 | Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | Rīga | LV – 1519 | Fax +371 7280882 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Prekybos departamentas | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Fax +3705 262 3974“ | Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | Margit krt. 85. | HU-1024 Budapest II | Fax +36-1-336-7302 | Diviżjoni għall-Kummerċ | Servizzi Kummerċjali | Lascaris | Valletta CMR 02 | Malta | Fax +356 25690299“ | Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | Pl. Trzech Krzyży 3/5 | 00-507 Warszawa | Polska | Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | Ministrstvo za gospodarstvo | Področje ekonomskih odnosov s tujino | Kotnikova 5 | 1000 Ljubljana | Slovenija | Fax +386 (0)1 478 3611 | Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava 212 | Slovensko | Fax +421-2 4342 3919“. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | Nach Artikel 4 wird der folgende Artikel eingefügt: „Artikel 4a Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist ein Einfuhrpapier nicht erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| b) | Der Titel von Anlage IV erhält folgende Fassung: „Apéndice IV — Dodatek IV — Tillæg IV — Anlage IV — IV Liide– Προσαρτημα IV — Appendix IV — Appendice IV — Appendice IV — IV Pielikums — IV Priedėlis — IV. Függelék — Anness IV — Aanhangsel IV — Dodatek IV — Apêndice IV — Dodtok IV — Dodatok IV — Lisäys IV — Tillägg IV“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| c) | In Anlage IV erhält die Überschrift folgende Fassung: „LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER“ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| d) | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 110 15 Praha 1 Česká republika Fax + 420 22422 1561“ | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | 110 15 Praha 1 | Česká republika | Fax + 420 22422 1561“ | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | 15072 Tallinn | Eesti | Fax +372 6 313 660“ | Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | Υπηρεσία Εμπορίου | Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | CY-1421 Λευκωσία | Fax +357 22 375 120 | Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | Rīga | LV – 1519 | Fax +371 7280882 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Prekybos departamentas | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Fax +3705 262 3974“ | Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | Margit krt. 85. | HU-1024 Budapest II | Fax +36-1-336-7302 | Diviżjoni għall-Kummerċ | Servizzi Kummerċjali | Lascaris | Valletta CMR 02 | Malta | Fax +356 25690299“ | Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | Pl. Trzech Krzyży 3/5 | 00-507 Warszawa | Polska | Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | Ministrstvo za gospodarstvo | Področje ekonomskih odnosov s tujino | Kotnikova 5 | 1000 Ljubljana | Slovenija | Fax +386 (0)1 478 3611 | Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava 212 | Slovensko | Fax +421-2 4342 3919“. | ||||||||
| Ministerstvo průmyslu a obchodu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Licenční správa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Na Františku 32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 110 15 Praha 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Česká republika | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax + 420 22422 1561“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Harju 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 15072 Tallinn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eesti | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +372 6 313 660“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Υπηρεσία Εμπορίου | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CY-1421 Λευκωσία | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +357 22 375 120 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Brīvības iela 55 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rīga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LV – 1519 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +371 7280882 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Prekybos departamentas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gedimino pr. 38/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LT-01104 Vilnius | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +3705 262 3974“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gazdasági és Közlekedési Minisztérium | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Margit krt. 85. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| HU-1024 Budapest II | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +36-1-336-7302 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Diviżjoni għall-Kummerċ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Servizzi Kummerċjali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lascaris | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Valletta CMR 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Malta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +356 25690299“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pl. Trzech Krzyży 3/5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 00-507 Warszawa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Polska | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministrstvo za gospodarstvo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Področje ekonomskih odnosov s tujino | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Kotnikova 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1000 Ljubljana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Slovenija | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +386 (0)1 478 3611 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mierová 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 827 15 Bratislava 212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Slovensko | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fax +421-2 4342 3919“. |
{
"legislation": {
"id": "32004r0885",
"hash": "cbb8725b1a05178f6f219d46797bb8628196e99b2795c17a2ae27a59948c8784",
"celex": "32004R0885",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 885/2004 du Conseil du 26 avril 2004 portant adaptation du règlement (CE) n° 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil, des règlements (CE) n° 1334/2000, (CE) n° 2157/2001, (CE) n° 152/2002, (CE) n° 1499/2002, (CE) n° 1500/2003 et (CE) n° 1798/2003 du Conseil, des décisions n° 1719/1999/CE, n° 1720/1999/CE, n° 253/2000/CE, n° 508/2000/CE, n° 1031/2000/CE, n° 163/2001/CE, n° 2235/2002/CE et n° 291/2003/CE du Parlement européen et du Conseil, et des décisions 1999/382/CE, 2000/821/CE, 2003/17/CE et 2003/893/CE du Conseil dans les domaines de la libre circulation des marchandises, du droit des sociétés, de l’agriculture, de la fiscalité, de l’éducation et de la formation, de la culture et de la politique audiovisuelle ainsi que des relations extérieures, du fait de l’adhésion de la République tchèque, de l’Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/328a1742-26f7-4cf4-8314-0ea0a0105c62.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Council Regulation (EC) No 885/2004 of 26 April 2004 adapting Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1334/2000, (EC) No 2157/2001, (EC) No 152/2002, (EC) No 1499/2002, (EC) No 1500/2003 and (EC) No 1798/2003, Decisions No 1719/1999/EC, No 1720/1999/EC, No 253/2000/EC, No 508/2000/EC, No 1031/2000/EC, No 163/2001/EC, No 2235/2002/EC and No 291/2003/EC of the European Parliament and of the Council, and Council Decisions 1999/382/EC, 2000/821/EC, 2003/17/EC and 2003/893/EC in the fields of free movement of goods, company law, agriculture, taxation, education and training, culture and audiovisual policy and external relations, by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/328a1742-26f7-4cf4-8314-0ea0a0105c62.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 885/2004 del Consiglio, del 26 aprile 2004, che adatta il regolamento (CE) n. 2003/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio, i regolamenti (CE) n. 1334/2000, (CE) n. 2157/2001, (CE) n. 152/2002, (CE) n. 1499/2002, (CE) n. 1500/2003 e (CE) n. 1798/2003 del Consiglio, le decisioni n. 1719/1999/CE, n. 1720/1999/CE, n. 253/2000/CE, n. 508/2000/CE, n. 1031/2000/CE, n. 163/2001/CE, n. 2235/2002/CE e n. 291/2003/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e le decisioni n. 1999/382/CE, n. 2000/821/CE, n. 2003/17/CE e n. 2003/893/CE del Consiglio in materia di libera circolazione delle merci, diritto delle società, agricoltura, fiscalità, istruzione e formazione, cultura e politica in materia di audiovisivi e relazioni esterne, in conseguenza dell’adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/328a1742-26f7-4cf4-8314-0ea0a0105c62.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 885/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates, der Verordnungen (EG) Nr. 1334/2000, (EG) Nr. 2157/2001, (EG) Nr. 152/2002, (EG) Nr. 1499/2002, (EG) Nr. 1500/2003 und (EG) Nr. 1798/2003 des Rates, der Beschlüsse Nr. 1720/1999/EG, Nr. 253/2000/EG, Nr. 508/2000/EG, Nr. 1031/2000/EG, Nr. 163/2001/EG und Nr. 291/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, der Beschlüsse 1999/382/EG, 2000/821/EG und 2003/893/EG des Rates, der Entscheidungen Nr. 1719/1999/EG und Nr. 2235/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Entscheidung 2003/17/EG des Rates in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Landwirtschaft, Steuern, Bildung und Ausbildung, Kultur und audiovisuelle Politik und auswärtige Beziehungen wegen des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Slowenien und der Slowakei",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/328a1742-26f7-4cf4-8314-0ea0a0105c62.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:07:40.729Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R0885",
"adoptionDate": "2004-04-26",
"effectiveDate": "2004-05-01",
"expirationDate": "2006-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32004R0885",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/328a1742-26f7-4cf4-8314-0ea0a0105c62.0003.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}