32004R1749•Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 der Kommission vom 7. Oktober 2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines autonomen Zollkontingents für Pilzkonserven ab dem 1. September 2004
32004R1749Regulation09.10.2004
vom 7. Oktober 2004
zur Eröffnung und Verwaltung eines autonomen Zollkontingents für Pilzkonserven ab dem 1. September 2004
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei,
gestützt auf die Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei, insbesondere auf Artikel 41 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 2125/95 der Kommission 1 sind Zollkontingente für Pilzkonserven eröffnet und ihre Verwaltung festgelegt worden.
(2) Mit der Verordnung (EG) Nr. 359/2004 der Kommission vom 27. Februar 2004 mit Übergangsmaßnahmen zur Verordnung (EG) Nr. 2125/95 aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei 2 sind Maßnahmen erlassen worden, damit die Einführer dieser Länder in den Genuss der Verordnung (EG) Nr. 2125/95 kommen können. Mit diesen Maßnahmen wurde zwischen traditionellen Einführern und neuen Einführern in diesen neuen Mitgliedstaaten unterschieden und wurden die Mengen angepasst, auf die sich die Lizenzanträge der traditionellen Einführer der neuen Mitgliedstaaten beziehen können, so dass diese Einführer in den Genuss dieser Regelung kommen können.
(3) Um die Kontinuität bei der Versorgung des Marktes der erweiterten Gemeinschaft unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Vermarktungsbedingungen zu gewährleisten, die in den neuen Mitgliedstaaten vor ihrem Beitritt herrschten, ist autonom und vorübergehend ein neues Zollkontingent für die Einfuhr von Konserven von Pilzen der Gattung Agaricus der KN-Codes 0711 51 00 , 2003 10 20 und 2003 10 30 zu eröffnen. Dieses neue Zollkontingent kommt zu demjenigen hinzu, das mit der Verordnung (EG) Nr. 1076/2004 der Kommission vom 7. Juni 2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines autonomen Zollkontingents für Pilzkonserven 3 eröffnet worden ist. Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse.
(4) Dieses neue Kontingent muss vorübergehend eröffnet werden und darf dem Ergebnis der im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) infolge des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten laufenden Verhandlungen nicht vorgreifen.
(5) Der Verwaltungsausschuss für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse hat nicht innerhalb der von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
(1) Ab 1. September 2004 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Konserven von Pilzen der Gattung Agaricus der KN-Codes 0711 51 00 , 2003 10 20 und 2003 10 30 ein autonomes Zollkontingent von 1 200 Tonnen (Abtropfgewicht) mit der laufenden Nummer 09.4110, nachstehend das „autonome Kontingent“ genannt, eröffnet.
(2) Der auf die im Rahmen des autonomen Kontingents eingeführten Erzeugnisse anzuwendende Wertzollsatz beträgt 12 % für die Erzeugnisse des KN-Codes 0711 90 40 und 23 % für die Erzeugnisse der KN-Codes 2003 10 20 und 2003 10 30 .
Die Verordnung (EG) Nr. 2125/95 und die Verordnung (EG) Nr. 359/2004 finden vorbehaltlich der Bestimmungen der vorliegenden Verordnung auf die Verwaltung des autonomen Kontingents Anwendung.
Die Bestimmungen von Artikel 1, Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 2125/95 finden jedoch keine Anwendung auf die Verwaltung des autonomen Kontingents.
Die Gültigkeitsdauer der für das autonome Kontingent erteilten Lizenzen, nachstehend die „Lizenzen“ genannt, ist auf den 31. März 2005 begrenzt.
Die Lizenzen tragen in Feld 24 eine der in Anhang I aufgeführten Angaben.
(1) Die Einführer können in den fünf Arbeitstagen, die auf das Inkrafttreten dieser Verordnung folgen, Lizenzanträge bei den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten stellen. Die Anträge tragen in Feld 20 eine der in Anhang II aufgeführten Angaben.
(2) Die von einem traditionellen Einführer gestellten Lizenzanträge dürfen sich höchstens auf eine Menge beziehen, die 9 % des autonomen Kontingents entspricht.
(3) Die von einem neuen Einführer gestellten Lizenzanträge dürfen sich höchstens auf eine Menge beziehen, die 1 % des autonomen Kontingents entspricht.
Das autonome Kontingent wird folgendermaßen aufgeteilt:
— 95 % für die traditionellen Einführer,
— 5 % für die neuen Einführer.
Wird die einer der Einführerkategorien zugeteilte Menge nicht ausgeschöpft, so kann die Restmenge der anderen Kategorie zugeteilt werden.
(1) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission am siebten Arbeitstag nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung die Mengen mit, für die Lizenzen beantragt wurden.
(2) Die Lizenzen werden am zwölften Arbeitstag nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung erteilt, sofern die Kommission innerhalb dieses Zeitraums keine besonderen Maßnahmen gemäß Absatz 3 ergreift.
(3) Stellt die Kommission anhand der ihr gemäß Absatz 1 übermittelten Angaben fest, dass die beantragten Lizenzmengen die für eine Einführerkategorie gemäß Artikel 5 noch verbleibenden Mengen überschreiten, so setzt sie auf dem Verordnungsweg einen einheitlichen Verringerungsprozentsatz für die betreffenden Anträge fest.
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 7. Oktober 2004 Für die Kommission Franz FISCHLER Mitglied der Kommission
1 ABl. L 212 vom 7.9.1995, S. 16 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 498/2004 ( ABl. L 80 vom 18.3.2004, S. 20 ).
2 ABl. L 63 vom 28.2.2004, S. 11 .
3 ABl. L 203 vom 8.6.2004, S. 3 .
ANGABEN GEMÄSS ARTIKEL 3
| — | Spanisch | : | Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) n o 1749/2004 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2005. |
|---|---|---|---|
| — | Tschechisch | : | licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004 a platná pouze do 31. března 2005. |
| — | Dänisch | : | licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004 og kun gyldig til den 31. marts 2005. |
| — | Deutsch | : | Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 erteilt und nur bis zum 31. März 2005 gültig. |
| — | Estnisch | : | määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt väljastatud litsents, mis kehtib 31. märtsini 2005. |
| — | Griechisch | : | Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004 και ισχύει μόνο έως τις 31 Μαρτίου 2005. |
| — | Englisch | : | licence issued under Regulation (EC) No 1749/2004 and valid only until 31 March 2005. |
| — | Französisch | : | certificat émis au titre du règlement (CE) n o 1749/2004 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2005. |
| — | Italienisch | : | domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005. |
| — | Lettisch | : | atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam. |
| — | Litauisch | : | licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1749/2004 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. kovo 31 d. |
| — | Ungarisch | : | az 1749/2004/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2005. március 31-ig érvényes. |
| — | Niederländisch | : | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2005 geldig is. |
| — | Polnisch | : | pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004 i ważne wyłącznie do 31 marca 2005 r. |
| — | Portugiesisch | : | certificado emitido a título do Regulamento (CE) n. o 1749/2004 e eficaz somente até 31 de Março de 2005. |
| — | Slowakisch | : | licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004 a platná len do 31. marca 2005. |
| — | Slowenisch | : | dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004 in veljavno samo do 31. marca 2005. |
| — | Finnisch | : | asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2005. |
| — | Schwedisch | : | Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1749/2004, giltig endast till och med den 31 mars 2005. |
ANGABEN GEMÄSS ARTIKEL 4 ABSATZ 1
| — | Spanisch | : | Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) n o 1749/2004. |
|---|---|---|---|
| — | Tschechisch | : | žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004. |
| — | Dänisch | : | licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004. |
| — | Deutsch | : | Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004. |
| — | Estnisch | : | määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus. |
| — | Griechisch | : | Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004. |
| — | Englisch | : | licence application under Regulation (EC) No 1749/2004. |
| — | Französisch | : | demande de certificat faite au titre du règlement (CE) n o 1749/2004. |
| — | Italienisch | : | domanda di titolo fatta ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004. |
| — | Lettisch | : | atļaujas pieteikums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004. |
| — | Litauisch | : | prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1749/2004. |
| — | Ungarisch | : | a 1749/2004/EK rendelet szerinti engedélykérelem. |
| — | Niederländisch | : | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 ingediende certficaataanvraag. |
| — | Polnisch | : | wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004. |
| — | Portugiesisch | : | pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n. o 1749/2004. |
| — | Slowakisch | : | žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004. |
| — | Slowenisch | : | zahtevek za dovoljenje, vložen v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004. |
| — | Finnisch | : | asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukainen todistushakemus. |
| — | Schwedisch | : | Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1749/2004. |
{
"legislation": {
"id": "32004r1749",
"hash": "e005485c09a93d343fa57f2aae921c6f065a1e424e24d087dfbff7808ceeddbb",
"celex": "32004R1749",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1749/2004 de la Commission du 7 octobre 2004 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire autonome de conserves de champignons à dater du 1er septembre 2004",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1749/2004 of 7 October 2004 opening and providing for the administration of an autonomous tariff quota for preserved mushrooms from 1 September 2004",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1749/2004 della Commissione, del 7 ottobre 2004, recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario autonomo per le conserve di funghi a decorrere dal 1o settembre 2004",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 der Kommission vom 7. Oktober 2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines autonomen Zollkontingents für Pilzkonserven ab dem 1. September 2004",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:06:41.289Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R1749",
"adoptionDate": "2004-10-07",
"effectiveDate": "2004-10-09",
"expirationDate": "2010-12-11",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32004R1749",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0003.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}