32004R2229•Verordnung (EG) Nr. 2229/2004 der Kommission vom 3. Dezember 2004 mit weiteren Durchführungsbestimmungen für die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des RatesText von Bedeutung für den EWR
32004R2229Regulation31.12.2004
vom 3. Dezember 2004
mit weiteren Durchführungsbestimmungen für die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates
(Text von Bedeutung für den EWR)
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Richtlinie 91/414/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln 1 , insbesondere auf Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 2,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Gemäß der Richtlinie 91/414/EWG führt die Kommission innerhalb von 12 Jahren nach Bekanntgabe der Richtlinie 91/414/EWG ein Arbeitsprogramm zur schrittweisen Prüfung der Wirkstoffe durch, die bereits zwei Jahre nach Bekanntgabe der Richtlinie im Handel waren.
(2) Die Verordnung (EWG) Nr. 3600/92 der Kommission vom 11. Dezember 1992 mit Durchführungsbestimmungen für die erste Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln 2 betrifft die erste Stufe des Arbeitsprogramms, die noch nicht abgeschlossen ist.
(3) Die Verordnung (EG) Nr. 451/2000 der Kommission vom 28. Februar 2000 mit Durchführungsbestimmungen für die zweite und dritte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates 3 betrifft die zweite Stufe des Arbeitsprogramms, die ebenfalls noch läuft.
(4) Die Verordnung (EG) Nr. 451/2000 sieht auch eine dritte Stufe des Arbeitsprogramms für eine weitere Reihe von Wirkstoffen vor, die nicht unter die erste und zweite Stufe des Programms fallen. Die Verordnung (EG) Nr. 1490/2002 der Kommission vom 14. August 2002 mit weiteren Durchführungsbestimmungen für die dritte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 451/2000 4 betrifft somit ebenfalls die dritte Stufe des Arbeitsprogramms. Auch diese dritte Stufe läuft noch.
(5) Die Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 der Kommission vom 20. Juni 2002 mit Durchführungsbestimmungen für die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates 5 betrifft die vierte Stufe des Arbeitsprogramms, die ebenfalls noch nicht abgeschlossen ist. Hersteller, die die Aufnahme von unter diese Stufe fallenden Wirkstoffen in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG unterstützen wollen, haben sich verpflichtet, alle erforderlichen Informationen zu liefern.
(6) Nach dem Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei muss Herstellern in diesen neuen Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, für alle unter die vierte Stufe des Arbeitsprogramms fallenden Wirkstoffe ihr Interesse an der Teilnahme an dieser vierten Stufe zu bekunden. Darüber hinaus empfiehlt es sich, mit der Überprüfung von Wirkstoffen zu beginnen, die sich vor dem 1. Mai 2004 in einem neuen Mitgliedstaat auf dem Markt befanden und die in die erste bis vierte Stufe des Arbeitsprogramms nicht einbezogen sind.
(7) Die in dieser Verordnung festgelegten Verfahrensvorschriften sollten Verfahren und Aktionen nicht beeinträchtigen, die im Rahmen anderer Gemeinschaftsvorschriften und insbesondere im Rahmen der Richtlinie 79/117/EWG des Rates vom 21. Dezember 1978 über das Verbot des Inverkehrbringens und der Anwendung von Pflanzenschutzmitteln, die bestimmte Wirkstoffe enthalten 6 , durchgeführt werden sollen, wenn der Kommission zur Kenntnis gebrachte Informationen zeigen, dass die Anforderungen der genannten Richtlinie möglicherweise erfüllt sind.
(8) Mit der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit 7 wurde die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) ins Leben gerufen, um sicherzustellen, dass die Gemeinschaft Zugang zu dem erstklassigen, unabhängigen und verlässlichen wissenschaftlich-technischen Fachwissen hat, das sie benötigt, um mit entsprechenden Rechtsvorschriften über die Sicherheit von Lebens- und Futtermitteln ein hohes Gesundheitsschutzniveau gewährleisten zu können. Daher empfiehlt es sich, der EBLS bei dem Arbeitsprogramm für Wirkstoffe eine aktive Rolle einzuräumen.
(9) Es sollten die Beziehungen zwischen Herstellern, Mitgliedstaaten, Kommission und EBLS sowie deren jeweilige Verpflichtungen für die Durchführung des Arbeitsprogramms festgelegt werden, wobei den Erfahrungen, die während der ersten und zweiten Stufe des Arbeitsprogramms erzielt wurden, dem Ziel der Trennung zwischen Risikobewertung und Risikomanagement und dem Erfordernis einer möglichst effizienten Arbeitsplanung Rechnung zu tragen ist.
(10) Für den Erfolg des Arbeitsprogramms ist eine enge Zusammenarbeit zwischen Herstellern, Mitgliedstaaten, Kommission und EBLS und die genaue Einhaltung der festgesetzten Fristen unerlässlich. Feste Fristen sollten für alle Phasen der vierten Stufe des Programms festgesetzt werden, damit seine Durchführung innerhalb eines akzeptablen Zeitraums gewährleistet ist. Für bestimmte Wirkstoffe, bei denen weniger Unterlagen erforderlich sind, ist eine kurze Frist für die Übermittlung der Unterlagen angemessen, damit innerhalb der für den Abschluss des Überprüfungsprogramms vorgesehenen Gesamtfrist weitere Informationen mitgeteilt werden können.
(11) Um Doppelarbeiten und insbesondere Versuche mit Wirbeltieren zu vermeiden, sollten Hersteller angeregt werden, gemeinsame Unterlagen einzureichen.
(12) insichtlich der zu übermittelnden Informationen muss festgelegt werden, in welchem Format und innerhalb welcher Fristen Hersteller diese Informationen mitteilen müssen und welche Verpflichtungen sie den nationalen Behörden und der EBLS gegenüber haben. Viele der unter die vierte Stufe des Arbeitsprogramms fallenden Wirkstoffe werden in kleinen Mengen für spezielle Verwendungszwecke hergestellt. Einige sind von Bedeutung für ökologische oder andere extensive Bewirtschaftungssysteme mit geringem Mittelaufwand und dürften unter dem Gesichtspunkt des Verbraucher- und Umweltschutzes ein niedriges Risiko darstellen.
(13) In ihrem Bericht an den Rat und das Europäische Parlament — Bewertung der Wirkstoffe in Pflanzenschutzmitteln (gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln) 8 hat die Kommission auf das Erfordernis zur Festlegung besonderer Maßnahmen für wenig gefährliche Verbindungen hingewiesen.
(14) Auf dieser Stufe des Arbeitsprogramms muss anders vorgegangen werden, um das Risiko, dass zahlreiche Wirkstoffe allein aus wirtschaftlichen Gründen vom Markt genommen werden, zu mindern. Für bestimmte Wirkstoffgruppen ist es daher angezeigt, für die zu übermittelnden Unterlagen ein anderes Format und andere Anforderungen festzulegen als sie für Wirkstoffe auf den drei vorangegangenen Stufen des Arbeitsprogramms gelten.
(15) Im Interesse der Kohärenz von Gemeinschaftsvorschriften sollten die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen mit den Maßnahmen im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 1998 über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten 9 in Einklang stehen.
(16) Die Antragstellung und Übermittlung von Unterlagen sollte keine Vorbedingung dafür sein, nach Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG die Möglichkeit in Anspruch nehmen zu können, Pflanzenschutzmittel auf der Grundlage von Artikel 13 der Richtlinie 91/414/EWG auf den Markt zu bringen. Personen, die keinen Antrag gestellt haben, sollten sich daher auf allen Stufen des Bewertungsprozesses über mögliche zusätzliche Anforderungen informieren können, die für die weitere Vermarktung von Pflanzenschutzmitteln gelten, die einen Wirkstoff enthalten, der einer Bewertung unterzogen wird.
(17) Um sicherzustellen, dass alle maßgeblichen Informationen über potenzielle Schadwirkungen eines Wirkstoffs oder seiner Rückstände berücksichtigt werden, sollten bei den Bewertungen auch technische oder wissenschaftliche Informationen geprüft werden, die beliebige Personen innerhalb der vorgegebenen Fristen übermitteln.
(18) Bricht die Zusammenarbeit mit den Antragstellern ab, so kann die weitere Bewertung unmöglich mit Erfolg weitergeführt und sollte deshalb beendet werden, es sei denn, diese Aufgabe wird von einem Mitgliedstaat übernommen.
(19) Die Bewertungsarbeiten sollten auf die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten verteilt werden. In diesem Sinne ist für jeden Wirkstoff ein Bericht erstattender Mitgliedstaat zu ernennen. Der Bericht erstattende Mitgliedstaat beurteilt gegebenenfalls die Vollständigkeitskontrolle des Antragstellers und prüft und bewertet die übermittelten Informationen. Er übermittelt seine Bewertungsergebnisse an die EBLS und richtet an die Kommission eine Empfehlung zu der Entscheidung, die für den entsprechenden Wirkstoff getroffen werden sollte. Für bestimmte Wirkstoffgruppen empfiehlt es sich, dass der Bericht erstattende Mitgliedstaat eng mit anderen Bericht erstattenden Mitgliedstaaten für diese Gruppe zusammenarbeitet. Für jede Gruppe sollte zur Koordinierung dieser Zusammenarbeit ein Hauptberichterstatter ernannt werden.
(20) Bericht erstattende Mitgliedstaaten sollten die Entwürfe ihrer Bewertungsberichte über Bewertungen von Wirkstoffen an die EBLS weiterleiten. Diese Entwürfe werden von der EBLS überprüft und diskutiert, bevor sie an die Kommission übermittelt werden.
(21) Bei offenkundiger Unausgewogenheit der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in ihrer Funktion als Berichterstatter für die Bewertungs- und Beurteilungsarbeiten sollte die Möglichkeit gegeben sein, den für einen bestimmten Wirkstoff ursprünglich als Berichterstatter ernannten Mitgliedstaat durch einen anderen Mitgliedstaat zu ersetzen.
(22) Damit genügend Mittel für die Finanzierung dieser Stufe des Arbeitsprogramms zur Verfügung stehen, sollten die Mitgliedstaaten für die Bearbeitung und Prüfung von Unterlagen und Entwürfen von Bewertungsberichten eine Gebühr erheben können.
(23) Die EBLS wurde zu den vorgeschlagenen Maßnahmen gehört.
(24) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
KAPITEL I GEGENSTAND UND GELTUNGSBEREICH, DEFINITIONEN UND ZUSTÄNDIGE BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN Artikel 1 Gegenstand und Geltungsbereich (1) Diese Verordnung enthält a) weitere Durchführungsvorschriften für die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG (im Folgenden „Arbeitsprogramm“ genannt) für die weitere Bewertung von Wirkstoffen, für die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 Anträge gestellt wurden; b) Vorschriften für Wirkstoffe, die sich vor dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei auf dem Markt befanden, die nicht unter die Stufen 1 bis 3 des Arbeitsprogramms fielen und die nicht Gegenstand der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 sind. (2) Artikel 6 Absätze 2 und 3 sowie Artikel 6 Absatz 4 Unterabsatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG gelten nicht für die in Anhang I dieser Verordnung aufgelisteten Wirkstoffe, solange die in dieser Verordnung vorgesehenen Verfahren für diese Stoffe nicht abgeschlossen sind. (3) Diese Verordnung gilt unbeschadet der a) Überprüfungen, die Mitgliedstaaten insbesondere zur Erneuerung der Zulassung von Wirkstoffen in Anhang I dieser Verordnung gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Richtlinie 91/414/EWG durchführen; b) Überprüfungen, die die Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Richtlinie 91/414/EWG durchführt; c) Bewertungen im Rahmen der Richtlinie 79/117/EWG. Artikel 2 Definitionen Zum Zweck dieser Verordnung gelten die Definitionen gemäß Artikel 2 der Richtlinie 91/414/EWG und Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002. Es gelten ferner folgende Definitionen: a) „Antragsteller“: jede natürliche oder juristische Person, die einen Antrag gestellt hat i) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002, wie in Anhang II dieser Verordnung aufgelistet, oder ii) gemäß Artikel 4 dieser Verordnung; b) „Bericht erstattender Mitgliedstaat“: der Bericht erstattende Mitgliedstaat für einen in Anhang I aufgelisteten Wirkstoff; c) „Zusammenfassung der Unterlagen“: Unterlagen mit den Angaben gemäß Artikel 10 Absatz 2, soweit Zusammenfassungen der in diesem Absatz genannten Untersuchungs- und Studienergebnisse gegeben werden; d) „vollständige Unterlagen“: Unterlagen mit den Angaben gemäß Artikel 10 Absatz 3, soweit die Ergebnisse der in der Zusammenfassung der Unterlagen genannten Untersuchungs- und Studienberichte vollständig angegeben sind. Artikel 3 Zuständige Behörde der Mitgliedstaaten (1) Die Mitgliedstaaten benennen jeweils (eine) Behörde(en), die für die Umsetzung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Sinne dieser Verordnung zuständig ist (sind). (2) Die nationalen Behörden gemäß Anhang III koordinieren und sichern die notwendigen Kontakte mit Antragstellern, anderen Mitgliedstaaten, der Kommission und der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) im Sinne dieser Verordnung. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission, der EBLS und den benannten nationalen Koordinierungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten alle die nationale Koordinierungsbehörde betreffenden Einzelheiten und Änderungen mit.
KAPITEL II ANTRÄGE VON HERSTELLERN IN NEUEN MITGLIEDSTAATEN AUF AUFNAHME VON WIRKSTOFFEN Artikel 4 Anträge von Herstellern in neuen Mitgliedstaaten (1) Hersteller in einem neuen Mitgliedstaat gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) dieser Verordnung, die die Aufnahme eines in Anhang I dieser Verordnung aufgelisteten Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG beantragen möchten, übermitteln die in Anhang V dieser Verordnung vorgesehenen Angaben spätestens drei Monate ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung an die Kommission, an andere Antragsteller für diesen Wirkstoff und an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat. (2) Hersteller, die einen Antrag gemäß Absatz 1 stellen, erfüllen die in dieser Verordnung für den betreffenden Wirkstoff festgelegten Verpflichtungen für Hersteller bzw. Antragsteller. (3) Hat ein Hersteller in einem neuen Mitgliedstaat keinen Antrag gemäß Absatz 1 für einen in Anhang I dieser Verordnung aufgelisteten Wirkstoff eingereicht, so kann er nur zusammen mit einem oder mehreren Antragstellern für den Wirkstoff, zu denen auch ein Mitgliedstaat zählt, der einen Antrag gemäß Absatz 4 dieses Artikel gestellt hat, am Arbeitsprogramm teilnehmen. (4) Ist für einen der in Anhang I dieser Verordnung aufgelisteten Wirkstoffe kein Antrag eingegangen, so kann ein neuer Mitgliedstaat sein Interesse an der Unterstützung der Aufnahme des betreffenden Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG und dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat durch Stellung eines entsprechenden Antrags bekunden. Dieser Antrag muss so schnell wie möglich, spätestens jedoch innerhalb von drei Monaten ab dem Tag gestellt werden, an dem die Kommission den Mitgliedstaaten mitgeteilt hat, dass für den betreffenden Wirkstoff kein Antrag eingereicht wurde. Mitgliedstaaten, die einen solchen Antrag stellen, gelten alsdann als Hersteller zum Zwecke der Bewertung des betreffenden Wirkstoffs. (5) Die Kommission beschließt gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 4 der Richtlinie 91/414/EWG, in Anhang I dieser Verordnung aufgelistete Wirkstoffe, für die kein Antrag im Sinne von Absatz 1 bzw. 4 dieses Artikels gestellt wurde, nicht in Anhang I der genannten Richtlinie aufzunehmen. In dem Beschluss sind die Gründe für die Nichtaufnahme anzugeben. Die Mitgliedstaaten widerrufen Zulassungen für Pflanzenschutzmittel, die die betreffenden Wirkstoffe enthalten, innerhalb der in dem genannten Beschluss festgesetzten Frist.
KAPITEL III BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERMITTLUNG VON UNTERLAGEN FÜR WIRKSTOFFE UND ÜBERMITTLUNG VON ANGABEN DURCH DRITTE Artikel 5 Übermittlung von Unterlagen mehrerer Antragsteller (1) Gibt es für einen in Anhang I aufgelisteten Wirkstoff mehrere Antragsteller, so treffen diese alle erforderlichen Vorkehrungen, um die Unterlagen für diesen Wirkstoff gemeinsam zu übermitteln. Werden die Unterlagen nicht von allen Antragstellern übermittelt, so ist anzugeben, welche Vorkehrungen getroffen wurden und warum sich bestimmte Antragsteller an der gemeinsamen Übermittlung von Unterlagen nicht beteiligen haben. (2) Bei Wirkstoffen, für die es mehrere Antragsteller gibt, sollte für jede Studie mit Versuchen an Wirbeltieren angegeben werden, welche Vorkehrungen zur Vermeidung von Doppelversuchen getroffen wurden, gegebenenfalls unter Angabe der Gründe, warum der Doppelversuch notwendig war. Artikel 6 Übermittlung von Unterlagen an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat (1) Der Antragsteller übermittelt dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat die Unterlagen für den betreffenden Wirkstoff (im Folgenden „Unterlagen“ genannt). (2) Die Unterlagen umfassen a) eine Kopie des Antrags sowie im Fall eines Sammelantrags im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 Folgendes: i) eine Kopie der Anträge, die gemäß Artikel 4 bzw. 5 der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 oder gemäß Artikel 4 dieser Verordnung gestellt wurden; ii) den Namen der Person, die von den Herstellern als für den Sammelantrag verantwortlich erklärt wurde und die während des Verfahrens als Kontaktperson fungiert; b) eine begrenzte Reihe repräsentativer Anwendungen des Wirkstoffs, für die die Angaben in den vom Antragsteller eingereichten Unterlagen nachweisen müssen, dass für eine oder mehrere Präparate die Kriterien gemäß Artikel 5 der Richtlinie 91/414/EWG für die Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie erfüllt werden können. (3) Verlangt der Bericht erstattende Mitgliedstaat gemäß Artikel 20 Absatz 2, dass die aktualisierte Zusammenfassung der Unterlagen bzw. die aktualisierten vollständigen Unterlagen oder Teile davon übermittelt werden, so übermittelt der Antragsteller diese Unterlagen spätestens einen Monat ab dem Tag, an dem er diese Aufforderung erhalten hat. Artikel 7 Unterlagen für Wirkstoffe, für die Anträge im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG gestellt werden Wurde für einen Wirkstoff ein Antrag im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG gestellt, so kann der Antragsteller abweichend von den Artikeln 5 und 6 Folgendes übermitteln: a) eine Kopie der Unterlagen, die im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG eingereicht wurden; b) etwaige zusätzliche Informationen im Sinne der Anhänge II und III der Richtlinie 91/414/EWG, die zur Begründung der Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der genannten Richtlinie erforderlich sind, wobei auf Anwendungen hinzuweisen ist, die in den Geltungsbereich der genannten Richtlinie fallen. Artikel 8 Unterlagen für Wirkstoffe, für die Anträge im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1490/2002 gestellt werden Wurden für einen Wirkstoff Unterlagen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1490/2002 übermittelt, so kann die die Unterlagen einreichende Person zusammen mit den im Rahmen dieser Verordnung eingereichten weiteren Unterlagen Folgendes angeben: a) einen Hinweis auf die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1490/2002 eingereichten Unterlagen; b) etwaige zusätzliche Informationen im Sinne der Anhänge II und III der Richtlinie 91/414/EWG, die zur Begründung der Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der genannten Richtlinie erforderlich sind, wobei auf Anwendungen hinzuweisen ist, die in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen. Artikel 9 Besondere Bedingungen für die Übermittlung von Unterlagen für Wirkstoffe, die in Anhang I Teil A aufgelistet sind (1) Betreffen die Unterlagen einen Wirkstoff gemäß Anhang I Teil A, so übermittelt der Antragsteller zusätzlich zu den Informationen gemäß Artikel 5 und Artikel 6 Absatz 2 folgende Angaben über den Wirkstoff und (gegebenenfalls) das Pflanzenschutzmittel: a) alle verfügbaren Informationen über etwaige Gesundheitsrisiken für Mensch und Tier sowie Umweltrisiken, einschließlich Informationen aus der Fachliteratur, mit Angabe der durchsuchten Datenbanken und der eingegebenen Suchbegriffe; b) vorliegende Bewertungsberichte aus beliebigen OECD-Ländern; c) für laufende Untersuchungen und noch nicht ganz abgeschlossene Studien: Informationen über diese Untersuchungen und Studien, einschließlich ihres voraussichtlichen Abschlusstermins. (2) Die Unterlagen umfassen die einzelnen Untersuchungs- und Studienberichte mit allen Informationen gemäß Absatz 1. (3) Soweit sie als Bericht erstattende Mitgliedstaaten fungieren und Kopien gemäß Artikel 20 Absatz 2 erhalten, legen diese Mitgliedstaaten fest, wie viele Kopien der Antragsunterlagen vom Antragsteller einzureichen sind. Das Format der Unterlagen richtet sich nach den Empfehlungen, die nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG diesbezüglich gemacht werden. Artikel 10 Besondere Bedingungen für die Übermittlung von Unterlagen für Wirkstoffe, die in Anhang I Teile B bis G aufgelistet sind (1) Betreffen die Unterlagen einen Wirkstoff gemäß Anhang I Teile B bis G, so übermittelt der Antragsteller die Unterlagen und eine Zusammenfassung der Unterlagen. (2) Der bzw. die Antragsteller fügen den zusammengefassten Unterlagen Folgendes bei: a) die Informationen gemäß Artikel 5 und Artikel 6 Absatz 2 dieser Verordnung; b) für jeden Punkt von Anhang II (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie 91/414/EWG und für jeden Punkt von Anhang III (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie: die Zusammenfassungen und Ergebnisse von Untersuchungen und Studien sowie den Namen der Person oder des Instituts, die (das) die genannten Untersuchungen und Studien durchgeführt hat; c) eine vom Antragsteller auszufüllende Prüfliste zum Nachweis, dass die Unterlagen im Sinne von Artikel 18 dieser Verordnung vollständig sind. Die Untersuchungen und Studien gemäß Absatz 2 Buchstabe b) dieses Artikels müssen maßgeblich sein für die Bewertung der in Artikel 5 der Richtlinie 91/414/EWG festgelegten Kriterien für eines oder mehrere der Präparate für die vorgesehenen Anwendungen, wobei die Tatsache zu berücksichtigen ist, dass fehlende Informationen in den Unterlagen gemäß Anhang II der Richtlinie 91/414/EWG, die sich aus der begrenzten Reihe der vorgeschlagenen repräsentativen Anwendungen des Wirkstoffs ergeben, zu Beschränkungen bei der Aufnahme in Anhang I der genannten Richtlinie führen können. (3) Die vollständigen Unterlagen enthalten die einzelnen Untersuchungs- und Studienberichte über alle Angaben gemäß Buchstabe b) sowie Absatz 2 Unterabsatz 2. (4) Die Mitgliedstaaten legen die Zahl der Kopien und das Format der Zusammenfassung und der vollständigen Unterlagen fest, die von den Antragstellern einzureichen sind. Dabei tragen sie den Empfehlungen Rechnung, die nach dem Verfahren gemäß Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG diesbezüglich gemacht wurden. Artikel 11 Angaben von Dritten Natürliche oder juristische Personen, die dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat maßgebliche Informationen zukommen lassen möchten, die zur Bewertung eines in Anhang I aufgelisteten Wirkstoffs beitragen könnten, insbesondere hinsichtlich potenzieller Schadwirkungen dieses Stoffes oder seiner Rückstände auf die Gesundheit von Mensch und Tier und die Umwelt, übermitteln diese Informationen innerhalb der in Artikel 12 vorgegebenen Frist. Informationen dieser Art werden an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat und die EBLS übermittelt. Soweit der Bericht erstattende Mitgliedstaat dies verlangt, übermittelt die betreffende natürliche oder juristische Person die genannten Informationen spätestens einen Monat ab dem Tag, an dem sie diese Aufforderung erhalten hat, auch an die anderen Mitgliedstaaten. Artikel 12 Fristen für die Übermittlung von Unterlagen Der bzw. die Antragsteller übermitteln dem zuständigen Bericht erstattenden Mitgliedstaat die Unterlagen bis spätestens a) 30. Juni 2005 für die in Anhang I Teil A aufgelisteten Wirkstoffe, b) 30. November 2005 für die in Anhang I Teile B bis G aufgelisteten Wirkstoffe. Artikel 13 Nichtübermittlung von Unterlagen (1) Werden die Unterlagen oder Teile davon vom Antragsteller nicht innerhalb der Frist gemäß Artikel 12 übermittelt, so unterrichtet der Bericht erstattende Mitgliedstaat die Kommission und die EBLS innerhalb von zwei Monaten nach dem Tag des Ablaufs der Frist und unter Angabe der von den Antragstellern angegebenen Gründe für die Verzögerung entsprechend. (2) Auf der Grundlage der vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat übermittelten Informationen gemäß Absatz 1 entscheidet die Kommission, ob der Antragsteller hinreichend nachgewiesen hat, dass die Verzögerung auf höhere Gewalt zurückzuführen war. In diesem Fall setzt sie nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG eine neue Frist für die Einreichung der Unterlagen fest, wobei die einschlägigen Kriterien der Artikel 5, 6, 9 und 10 dieser Verordnung erfüllt sein müssen. (3) Die Kommission entscheidet gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 4 der Richtlinie 91/414/EWG, Wirkstoffe, für die innerhalb der Frist gemäß Artikel 12 dieser Verordnung oder gemäß Absatz 2 Unterabsatz 2 dieses Artikels keine Unterlagen eingereicht wurden, nicht in Anhang I der genannten Richtlinie aufzunehmen. In der Entscheidung sind die Gründe für die Nichtaufnahme zu nennen. Die Mitgliedstaaten widerrufen Zulassungen von Pflanzenschutzmitteln, die solche Wirkstoffe enthalten, innerhalb des in der Entscheidung vorgeschriebenen Zeitraums. Artikel 14 Ersetzung oder Zurückziehen eines Antragstellers (1) Beschließt ein Antragsteller, nicht länger am Arbeitsprogramm für einen Wirkstoff teilzunehmen, so teilt er dies dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission, der EBLS und den anderen Antragstellern für den betreffenden Stoff unter Angabe seiner Gründe unverzüglich mit. Beendet ein Antragsteller seine Teilnahme oder kommt er seinen in dieser Verordnung festgelegten Verpflichtungen nicht nach, so werden die Verfahren der Artikel 15 bis 24 für seine Unterlagen ausgesetzt. (2) Kommt ein Antragsteller mit einem anderen Hersteller überein, ihn im weiteren Verlauf des Arbeitsprogramms im Rahmen dieser Verordnung zu ersetzen, so teilen der Antragsteller und der betreffende andere Hersteller dies dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und der EBLS in einer gemeinsamen Erklärung mit, in der festgelegt wird, dass der andere Hersteller die dem ursprünglichen Antragsteller obliegenden Pflichten gemäß den Artikeln 4, 5, 6, 9, 10, 12 und 24 übernimmt. Sie sorgen dafür, dass andere Antragsteller für den betreffenden Wirkstoff gleichzeitig unterrichtet werden. Der andere Hersteller haftet in diesem Fall gemeinsam mit dem ursprünglichen Antragsteller für eventuell noch ausstehende Gebühren in Zusammenhang mit dessen Antrag, die im Rahmen der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 30 eingeführten Regelung fällig wurden. (3) Beenden alle Antragsteller für einen betreffenden Wirkstoff ihre Teilnahme am Arbeitsprogramm, so kann ein Mitgliedstaat beschließen, für den weiteren Verlauf des Arbeitsprogramms als Antragsteller zu fungieren. Mitgliedstaaten, die als Antragsteller fungieren möchten, teilen dies dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und der EBLS spätestens einen Monat ab dem Tag mit, an dem sie davon unterrichtet wurden, dass alle Antragsteller beschlossen haben, ihre Teilnahme am Arbeitsprogramm zu beenden, und ersetzen alsdann den ursprünglichen Antragsteller, indem sie dessen Pflichten gemäß den Artikeln 4, 5, 6, 9, 10, 12 und 24 erfüllen. (4) Alle übermittelten Informationen bleiben dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und der EBLS weiterhin zugänglich.
KAPITEL IV PRÜFUNG VON UNTERLAGEN Artikel 15 Allgemeine Bedingungen für die Prüfung von Antragsunterlagen (1) Unbeschadet des Artikels 18 prüft der Bericht erstattende Mitgliedstaat alle bei ihm eingehenden Unterlagen. (2) Unbeschadet des Artikels 7 der Richtlinie 91/414/EWG ist die Übermittlung neuer Studien an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat nur für die Studien gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c) dieser Verordnung zulässig. Der Bericht erstattende Mitgliedstaat kann jedoch einen Antragsteller auffordern, weitere Angaben zu übermitteln, wenn sie zur Erläuterung der Unterlagen notwendig sind. In diesem Fall setzt er den Termin fest, bis zu dem diese Angaben vorliegen müssen. Dieser Termin berührt in keiner Weise die Frist für die Übermittlung gemäß Artikel 21 Absatz 1 bzw. Artikel 22 Absatz 1 des Entwurfs des Bewertungsberichts des Bericht erstattenden Mitgliedstaats an die EBSL. (3) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat kann von Beginn der Prüfung an a) Sachverständige der EBLS zu Rate ziehen; b) für die Prüfung zusätzliche technische oder wissenschaftliche Informationen von anderen Mitgliedstaaten anfordern. (4) Antragsteller können sich in besonderen Fragen vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat beraten lassen. Artikel 16 Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten (1) Bericht erstattende Mitgliedstaaten arbeiten bei Bewertungen innerhalb einzelner Wirkstoffgruppen gemäß Anhang I zusammen und koordinieren diese Zusammenarbeit auf wirksame und effiziente Weise. (2) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat, der innerhalb der einzelnen Wirkstoffgruppen gemäß Anhang I als Hauptberichterstatter ausgewiesen wurde, übernimmt bei der Koordinierung der Zusammenarbeit und Beratung von Antragstellern die federführende Rolle, soweit Fragen betroffen sind, die für die anderen Mitgliedstaaten von allgemeinem Interesse sind. Artikel 17 Besondere Bedingung für die Bewertung von in Anhang I Teil A aufgeführte Wirkstoffe Der Bericht erstattende Mitgliedstaat prüft, wann immer möglich und soweit die Frist für die Übermittlung des Entwurfs seines Bewertungsberichts gemäß Artikel 21 Absatz 1 nicht beeinflusst wird, zusätzliche Informationen im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c), die vom Antragsteller übermittelt werden. Artikel 18 Vollständigkeitsprüfung der Unterlagen für in Anhang I Teile B bis G aufgeführte Wirkstoffe (1) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat prüft die von Antragstellern übermittelten Prüflisten gemäß Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe c). (2) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat erstattet der Kommission spätestens drei Monate nach Erhalt aller Unterlagen für einen Wirkstoff Bericht über deren Vollständigkeit. (3) Wirkstoffe, für die eine oder mehrere der übermittelten Unterlagen als vollständig anerkannt wurden, werden vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat gemäß den Artikeln 15 und 19 bewertet, sofern die Kommission dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat nicht innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag des Eingangs des Vollständigkeitsberichts mitteilt, dass sie die Unterlagen nicht als vollständig anerkennt. (4) Im Fall von Wirkstoffen, bei denen ein Bericht erstattender Mitgliedstaat oder die Kommission der Auffassung sind, dass die Unterlagen nicht im Sinne der Artikel 5, 6 und 10 vollständig sind, übermittelt die Kommission innerhalb von drei Monaten ab dem Tag des Eingangs des Vollständigkeitsberichts des Bericht erstattenden Mitgliedstaats diesen Bericht an den Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit. Über die Vollständigkeit von Unterlagen im Sinne der Artikel 5, 6 und 10 wird nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG entschieden. (5) Die Kommission entscheidet gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 4 der Richtlinie 91/414/EWG, Wirkstoffe, für die innerhalb der Frist gemäß Artikel 12 dieser Verordnung oder Artikel 13 Absatz 2 Unterabsatz 2 keine vollständigen Unterlagen eingereicht wurden, nicht in Anhang I der genannten Richtlinie aufzunehmen. Artikel 19 Besondere Bedingungen für die Prüfung von Unterlagen für in Anhang I Teile B bis G aufgeführte Wirkstoffe (1) Soweit Wirkstoffe, die gemäß Anhang I Teil D dieser Verordnung aufgeführt sind, im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG bewertet wurden, sind diese Bewertungen gegebenenfalls auch für die Zwecke dieser Verordnung zu berücksichtigen. (2) Soweit Wirkstoffe im Rahmen einer früheren Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG bewertet wurden, sind diese Bewertungen gegebenenfalls auch für die Zwecke dieser Verordnung zu berücksichtigen. (3) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat bewertet nur dann Wirkstoffe und erstattet Bericht über sie, wenn wenigstens bei einem Satz Unterlagen gewährleistet ist, dass sie im Sinne der Artikel 5, 6 und 10 vollständig sind. Bei Unterlagen für ein und denselben Wirkstoff, die nicht als vollständig anerkannt werden, überprüft der Bericht erstattende Mitgliedstaat lediglich, ob die Angaben über Identität und Verunreinigungen der Wirkstoffe in diesen Unterlagen den Angaben über Identität und Verunreinigungen dieser Wirkstoffe in Unterlagen vergleichbar sind, die als vollständig anerkannt wurden. Der Bericht erstattende Mitgliedstaat hält sein diesbezügliches Prüfergebnis im Entwurf seines Bewertungsberichts fest. Der Bericht erstattende Mitgliedstaat berücksichtigt alle Informationen über potenzielle Schadwirkungen in anderen Unterlagen, die von Antragsteller oder Dritten gemäß Artikel 11 übermittelt wurden. Artikel 20 Allgemeine Bedingungen für Entwürfe von Bewertungsberichten (1) Entwürfe von Bewertungsberichten werden so weit wie möglich in dem nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG empfohlenen Format übermittelt. (2) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat fordert Antragsteller auf, eine aktualisierte Zusammenfassung der Unterlagen zum selben Zeitpunkt, an dem der Entwurf des Bewertungsberichts des Bericht erstattenden Mitgliedstaat an die EBLS geschickt wird, den anderen Mitgliedstaaten und auf Verlangen auch der Kommission zuzusenden. Die Mitgliedstaaten, die Kommission oder die EBLS können Antragsteller über den Bericht erstattenden Mitgliedstaat auffordern, ihnen auch eine aktualisierte Fassung der vollständigen Unterlagen oder von Teilen davon zuzusenden. Der Antragsteller übermittelt aktualisierte Fassungen vollständiger Unterlagen bis zu dem in der Aufforderung angegebenen Zeitpunkt. Artikel 21 Besondere Bedingungen für Entwürfe von Bewertungsberichten und Empfehlungen an die Kommission zu den in Anhang I Teil A aufgeführten Wirkstoffen (1) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat übermittelt den Entwurf seines Bewertungsberichts so schnell wie möglich an die EBLS, spätestens jedoch 12 Monate ab dem Tag des Ablaufs der Frist gemäß Artikel 12 Buchstabe a). (2) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat verweist in dem Entwurf seines Bewertungsberichts auf jede Untersuchung oder Studie zu den einzelnen Punkten von Anhang II (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie 91/414/EWG und Anhang III (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie, die für die Beurteilung maßgeblich ist. Dieser Verweis erfolgt in Form einer Liste von Untersuchungs- und Studienberichten, mit Angabe des Titels, des Autors/der Autoren, des Datums des jeweiligen Berichts und seiner Veröffentlichung, des Standards, nach dem die Untersuchung oder Studie durchgeführt wurde, des Namens des Zulassungsinhabers und etwaiger Datenschutzansprüche des Inhabers oder Antragstellers. (3) Zum selben Zeitpunkt, an dem er den Entwurf seines Bewertungsberichts gemäß Absatz 1 an die EBLS übermittelt, legt der Bericht erstattende Mitgliedstaat der Kommission eine Empfehlung dahin gehend vor, a) dass der betreffende Wirkstoff entweder in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen wird, gegebenenfalls mit Angabe der vorgeschlagenen Aufnahmebedingungen, wonach i) die Frist für die Aufnahme festgelegt werden kann; ii) festgelegt werden kann, ob Informationen erforderlich sind, ob solche zusätzlichen Informationen in die Untersuchungen und Studien gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c) dieser Verordnung aufgenommen werden, und wenn ja, in welchem möglichen Zeitrahmen; oder b) dass der betreffende Wirkstoff nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen wird, mit Angabe der entsprechenden Gründe. (4) Zusätzlich zu den vorgeschlagenen Aufnahmebedingungen gemäß Absatz 2 Buchstabe a) dieses Artikels kann der Bericht erstattende Mitgliedstaat angeben, ob er für die vorgeschlagene begrenzte Reihe repräsentativer Anwendungen des Wirkstoffs, wie sie in den Unterlagen angegeben sind, festgestellt hat, dass Informationen in den Unterlagen fehlen, die die Mitgliedstaaten möglicherweise als Bestätigungsinformationen verlangen können, wenn sie Zulassungen nach Artikel 4 der Richtlinie 91/414/EWG für Pflanzenschutzmittel, die den betreffenden Wirkstoff enthalten, erteilen. Artikel 22 Besondere Bedingungen für Entwürfe von Bewertungsberichten und Empfehlungen an die Kommission zu den in Anhang I Teile B bis G aufgeführten Wirkstoffen (1) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat übermittelt den Entwurf seines Bewertungsberichts so schnell wie möglich an die EBLS, spätestens jedoch 12 Monate ab dem Tag, an dem die Unterlagen gemäß Artikel 18 Absatz 2 als vollständig anerkannt wurden. (2) Der Bericht erstattende Mitgliedstaat verweist in dem Entwurf seines Bewertungsberichts auf jede Untersuchung oder Studie zu den einzelnen Punkten von Anhang II (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie 91/414/EWG und Anhang III (Teil A bzw. Teil B) der Richtlinie, die für die Beurteilung maßgeblich ist. Dieser Verweis erfolgt in Form einer Liste von Untersuchungs- und Studienberichten, mit Angabe des Titels, des Autors/der Autoren, des Datums des jeweiligen Berichts und seiner Veröffentlichung, des Standards, nach dem die Untersuchung oder Studie durchgeführt wurde, des Namens des Zulassungsinhabers und etwaiger Datenschutzansprüche des Inhabers oder Antragstellers. (3) Zum selben Zeitpunkt, an dem er den Entwurf seines Bewertungsberichts gemäß Absatz 1 an die EBLS übermittelt, legt der Bericht erstattende Mitgliedstaat der Kommission eine Empfehlung dahin gehend vor, a) dass der betreffende Wirkstoff entweder in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen wird, mit Angabe der entsprechenden Gründe, b) oder dass der betreffende Wirkstoff nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen wird, mit Angabe der entsprechenden Gründe. Artikel 23 Ersetzung des Bericht erstattenden Mitgliedstaats (1) Sobald klar wird, dass er die Fristen gemäß den Artikeln 21 Absatz 1 und Artikel 22 Absatz 1 für die Übermittlung des Entwurfs des Bewertungsberichts an die EBLS nicht einhalten kann, informiert der Bericht erstattende Mitgliedstaat umgehend die Kommission und die EBLS unter Angabe der Gründe für die Verzögerung. (2) Es kann beschlossen werden, einen Bericht erstattenden Mitgliedstaat für einen bestimmten Wirkstoff durch einen anderen Mitgliedstaat zu ersetzen, wenn a) im Zuge der Beurteilung und Bewertung gemäß den Artikeln 15, 16, 17 und 19 klar wird, dass die Verteilung der Zuständigkeiten und der Arbeiten, die von den Mitgliedstaaten in ihrer Funktion als Berichterstatter durchgeführt werden sollen oder bereits durchgeführt werden, unausgewogen ist oder b) feststeht, dass ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen im Rahmen dieser Verordnung unmöglich nachkommen kann. Ersetzungen dieser Art werden nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG beschlossen. (3) Wurde beschlossen, einen Bericht erstattenden Mitgliedstaat zu ersetzen, so setzt der ursprüngliche Bericht erstattende Mitgliedstaat die betreffenden Antragsteller, nachdem der Beschluss gefasst wurden, umgehend davon in Kenntnis und übermittelt dem neu ernannten Bericht erstattenden Mitgliedstaat alle Korrespondenz und sämtliche Informationen, die er in seiner Funktion als Bericht erstattender Mitgliedstaat für den betreffenden Wirkstoff erhalten hat. Der ursprüngliche Bericht erstattende Mitgliedstaat erstattet dem Antragsteller den Teil der Gebühr gemäß Artikel 30, die nicht verwendet wurde. Der neu ernannte Bericht erstattende Mitgliedstaat kann die Zahlung einer weiteren Gebühr gemäß Artikel 30 fordern. Artikel 24 Bewertung durch die EBLS (1) Nach Erhalt des Entwurfs eines Bewertungsberichts gemäß Artikel 21 Absatz 1 bzw. Artikel 22 Absatz 1 dieser Verordnung überprüft die EBLS innerhalb von 30 Tagen, ob der Bewertungsbericht die nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG empfohlenen Anforderungen an das Format in allen Punkten erfüllt. In Ausnahmefällen, d. h., wenn der Entwurf eines Bewertungsberichts die von der Kommission empfohlenen Anforderungen an das Format eindeutig nicht erfüllt, kann die Kommission mit der EBLS und dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat eine Frist für die Vorlage eines geänderten Berichts vereinbaren, die drei Monate nicht überschreiten darf. (2) Die EBLS verteilt den Entwurf des Bewertungsberichts an die Mitgliedstaaten und organisiert gegebenenfalls eine Beratung durch Sachverständige, einschließlich des Bericht erstattenden Mitgliedstaats. (3) Die EBLS kann einige oder alle Antragsteller für die in Anhang I aufgelisteten Wirkstoffe zu dem Entwurf des Bewertungsberichts oder den den Wirkstoff betreffenden Wirkstoff Teilen des Berichts anhören. (4) Unbeschadet des Artikels 7 der Richtlinie 91/414/EWG ist die Übermittlung neuer Studien an die EBLS nach Eingang des Entwurfs eines Bewertungsberichts gemäß Absatz 1 dieses Artikels nicht zulässig. Der Bericht erstattende Mitgliedstaat kann die Antragsteller jedoch im Einvernehmen mit der EBLS auffordern, innerhalb bestimmter Fristen weitere Angaben zu liefern, die er oder die EBLS zur Erläuterung der Unterlagen für notwendig halten. (5) Die EBLS macht interessierten Parteien auf ausdrücklichen Antrag folgende Informationen zugänglich oder hält sie zur Verfügung: a) den Entwurf des Bewertungsberichts, mit Ausnahme der Teile, die gemäß Artikel 14 der Richtlinie 91/414/EWG vertraulich behandelt werden; b) das Verzeichnis der für die Bewertung zur möglichen Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG erforderlichen Daten, wie von der EBLS endgültig zusammengestellt. (6) Die EBLS bewertet den Entwurf des Bewertungsberichts und übermittelt der Kommission spätestens ein Jahr nach Erhalt der Unterlagen vom Antragsteller gemäß Artikel 15 Absatz 3 dieser Verordnung und des auf Übereinstimmung mit Absatz 1 dieses Artikels überprüften Entwurf des Bewertungsberichts seine Bewertung der Frage, ob von dem betreffenden Wirkstoff zu erwarten ist, dass er die Anforderungen von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 91/414/EWG erfüllen wird. Gegebenenfalls bewertet die EBLS auch mögliche Optionen, von denen behauptet wird, dass sie die Anforderungen von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 91/414/EWG erfüllen, sowie etwa festgestellte Datenanforderungen. Kommission und EBLS einigen sich auf einen Zeitplan für die Vorlage der Bewertung, um die Planung der Arbeit zu erleichtern. Sie einigen sich auch über das Bewertungsformat.
KAPITEL V VORLAGE EINES RICHTLINIEN- ODER ENTSCHEIDUNGSENTWURFS FÜR DEN BETREFFENDEN WIRKSTOFF UND EINES ENDGÜLTIGEN BEURTEILUNGSBERICHTS Artikel 25 Vorlage eines Richtlinien- oder Entscheidungsentwurfs (1) Spätestens vier Monate nach Erhalt der EBLS-Bewertung gemäß Artikel 24 Absatz 6 legt die Kommission den Entwurf eines Beurteilungsberichts vor. (2) Unbeschadet etwaiger Vorschläge, die zur Änderung des Anhangs der Richtlinie 79/117/EWG vorgelegt werden, und auf der Grundlage des endgültigen Beurteilungsberichts gemäß Artikel 26 dieser Verordnung unterbreitet die Kommission dem Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit a) den Entwurf einer Richtlinie zur Aufnahme des betreffenden Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG, wobei gegebenenfalls die Bedingungen, einschließlich der Frist, für diese Aufnahme anzugeben sind, oder b) den an die Mitgliedstaaten gerichteten Entwurf einer Entscheidung gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 4 der Richtlinie 91/414/EWG dahin gehend, dass der betreffende Wirkstoff nicht in Anhang I der Richtlinie aufgenommen wird, wobei die Gründe für die Nichtaufnahme anzugeben sind und die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die Zulassungen von Pflanzenschutzmitteln, die den Wirkstoff enthalten, zu widerrufen. Die Richtlinie bzw. die Entscheidung wird nach dem Verfahren von Artikel 19 der Richtlinie 91/414/EWG erlassen. (3) Zusätzlich zu den in Absatz 2 Buchstabe a) vorgeschlagenen Aufnahmebedingungen kann die Kommission angeben, dass sie feststellt hat, dass in die Unterlagen Informationen fehlen, die möglicherweise von den Mitgliedstaaten verlangt werden, wenn sie Zulassungen gemäß Artikel der Richtlinie 91/414/EWG erteilen. Artikel 26 Endgültiger Beurteilungsbericht Die Schlussfolgerungen des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit, ausgenommen diejenigen Teile, die sich auf gemäß Artikel 14 der Richtlinie 91/414/EWG auf vertrauliche Angaben in den Unterlagen beziehen, werden der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
KAPITEL VI AUSSETZUNG VON FRISTEN, MASSNAHMEN DER MITGLIEDSTAATEN UND ZWISCHENBERICHTE ÜBER DEN STAND DER ARBEITEN Artikel 27 Aussetzung von Fristen Schlägt die Kommission vor, einen der in Anhang I dieser Verordnung aufgelisteten Wirkstoffe durch einen Entwurf eines Rechtsakts des Rates auf der Grundlage von Artikel 6 Absatz 3 der Richtlinie 79/117/EWG gänzlich zu verbieten, so werden die in dieser Verordnung genannten Fristen ausgesetzt, bis der Rat über den Vorschlag entschieden hat. Beschließt der Rat, den Anhang der Richtlinie 79/117/EWG zu ändern und den betreffenden Wirkstoff gänzlich zu verbieten, so wird das Verfahren dieser Verordnung für diesen Wirkstoff beendet. Artikel 28 Maßnahmen der Mitgliedstaaten Beabsichtigt ein Mitgliedstaat aufgrund von Informationen in den Unterlagen gemäß den Artikeln 5 bis 10 bzw. im Entwurf des Bewertungsberichts über einen Wirkstoff gemäß den Artikeln 19 bis 22, diesen Wirkstoff vom Markt zu nehmen oder die Anwendung eines Pflanzenschutzmittels, das diesen Wirkstoff enthält, drastisch einzuschränken, so setzt er die Kommission, die EBLS, die anderen Mitgliedstaaten und die Antragsteller unter Angaben von Gründen umgehend darüber in Kenntnis. Artikel 29 Zwischenbericht über den Stand der Arbeiten Die Mitgliedstaaten übermitteln Kommission und EBLS einen Bericht über den Stand der Bewertung der Wirkstoffe, für die sie zum Berichterstatter ernannt wurden. Dieser Bericht ist vorzulegen bis a) 30. November 2005 bei Wirkstoffen, die in Anhang I Teil A aufgelistet sind; b) 30. November 2006 bei Wirkstoffen, die in Anhang I Teil B bis G aufgelistet sind.
KAPITEL VII GEBÜHREN UND ANDERE ABGABEN Artikel 30 Gebühren (1) Für in Anhang I aufgelistete Wirkstoffe können die Mitgliedstaaten eine Regelung einführen, wonach Antragsteller für die administrative Bearbeitung und Bewertung von Unterlagen eine Gebühr oder Abgabe zahlen. Das Einkommen aus diesen Gebühren oder Abgaben wird zur ausschließlichen Finanzierung der Kosten, die dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat tatsächlich entstehen, oder zur Finanzierung allgemeiner Tätigkeiten der Mitgliedstaaten verwendet, die sich aus ihren Verpflichtungen gemäß den Artikeln 15 bis 24 ergeben. (2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Gebühr oder Abgabe gemäß Absatz 1 auf transparente Weise so festgesetzt wird, dass sie die tatsächlichen Kosten der Prüfung und Bearbeitung von Unterlagen oder der allgemeinen Tätigkeiten der Mitgliedstaaten, die sich aus ihren Verpflichtungen gemäß den Artikeln 15 bis 24 ergeben, nicht überschreitet. Zur Berechnung der Gesamtgebühr können die Mitgliedstaaten jedoch auf der Grundlage der durchschnittlichen Kosten eine Festgebührenskala erstellen. (3) Die Gebühr oder Abgabe wird nach dem von den in Anhang IV aufgelisteten nationalen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten festzulegenden Verfahren gezahlt. Artikel 31 Andere Steuern, Abgaben oder Gebühren Artikel 30 gilt unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten, in Einklang mit geltenden Gemeinschaftsvorschriften im Zusammenhang mit der Zulassung, dem Inverkehrbringen, der Anwendung und der Kontrolle von Wirkstoffen und Pflanzenschutzmitteln andere Steuern, Abgaben oder Gebühren als die in diesem Artikel vorgesehene Gebühr oder Abgabe beizubehalten oder einzuführen.
KAPITEL VIII VORÜBERGEHENDE MASSNAHMEN UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN Artikel 32 Vorübergehende Maßnahmen Wurden zusätzliche technische Beweise dafür erbracht, dass weitere Anwendungen eines Wirkstoffs unerlässlich sind und keine akzeptablen Alternativen existieren, so kann die Kommission erforderlichenfalls und auf Fallbasis geeignete vorübergehende Maßnahmen im Sinne von Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Richtlinie 91/414/EWG treffen. Artikel 33 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 3. Dezember 2004 Für die Kommission Markos KYPRIANOU Mitglied der Kommission
1 ABl. L 230 vom 19.8.1991, S. 1 . Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 2004/99/EG der Kommission ( ABl. L 309 vom 6.10.2004, S. 6 ).
2 ABl. L 366 vom 15.12.1992, S. 10 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2266/2000 ( ABl. L 259 vom 13.10.2000, S. 27 ).
3 ABl. L 55 vom 29.2.2000, S. 25 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1044/2003 ( ABl. L 151 vom 19.6.2003, S. 32 ).
4 ABl. L 224 vom 21.8.2002, S. 23 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1744/2004 ( ABl. L 311 vom 8.10.2004, S. 23 ).
5 ABl. L 168 vom 27.6.2002, S. 14 .
6 ABl. L 33 vom 8.2.1979, S. 36 . Richtlinie zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 850/2004 ( ABl. L 158 vom 30.4.2004, S. 7 ).
7 ABl. L 31 vom 1.2.2002, S. 1 . Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1642/2003 ( ABl. L 245 vom 29.9.2003, S. 4 ).
8 KOM(2001) 444 endg.
9 ABl. L 123 vom 24.4.1998, S. 1 . Richtlinie geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1882/2003 ( ABl. L 284 vom 31.10.2003, S. 1 ).
Liste der Wirkstoffe (Spalte A), der Bericht erstattenden Mitgliedstaaten (Spalte B) und der Antrag stellenden Hersteller (Kenncode) (Spalte C)
TEIL A
GRUPPE 1
HAUPTBERICHTERSTATTER: IRLAND
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Essigsäure | Deutschland | PAB-SE PUN-DK TEM-DE |
| Aminosäuren/Gamma-Aminobuttersäure | Deutschland | AGR-ES |
| Aminosäuren/L-Glutaminsäure | Deutschland | AGR-ES |
| Aminosäuren/L-Tryptophan | Deutschland | VAL-IT |
| Ammoniumcarbonat | Irland | ABC-GB |
| Kaliumhydrogencarbonat | Irland | PPP-FR |
| Natriumhydrogencarbonat | Irland | CLM-NL SLY-FR |
| Casein | Tschechische Republik | |
| 3-Phenyl-2-propenal (Zimtaldehyd) | Polen | |
| Ethoxyquin | Deutschland | XED-FR |
| Fettsäuren/Decansäure | Irland | PBI-GB |
| Fettsäuren/Fettsäuremethylester (CAS 85566-26-3) | Irland | OLE-BE |
| Fettsäuren/Kaliseife | Irland | FBL-DE IAB-ES NEU-DE |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 7740-09-7) | Irland | DKI-NL |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 10124-65-9) | Irland | ERO-IT |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) | Irland | DXN-DK |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) | Irland | DXN-DK |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 61788-65-6) | Irland | TBE-ES |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 61790-44-1) | Irland | VAL-IT |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) | Irland | STG-GB |
| Fettsäuren/Kaliseife (CAS 67701-09-1) | Irland | CRU-IT |
| Fettsäuren/Heptansäure | Irland | DKI-NL |
| Fettsäuren/Octansäure | Irland | PBI-GB |
| Fettsäuren/Oleinsäure | Irland | ALF-ES |
| Fettsäuren/Pelargonsäure | Irland | ERO-IT NEU-DE |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Decansäure (CAS 334-48-5) | Irland | NSC-GB |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Caprylsäure (CAS 124-07-2) | Irland | ADC-DE |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Laurinsäure (CAS 143-07-7) | Irland | NSC-GB |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Oleinsäure (CAS 112-80-1) | Irland | NSC-GB |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Oleinsäure (CAS 112-80-1, 1310-58-3) | Irland | BCS-DE |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Oleinsäure (CAS 142-18-0) | Irland | SBS-IT |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Oleinsäure (CAS 143-18-0) | Irland | VIO-GR STG-GB |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Pelargonsäure (CAS 112-05-0) | Irland | NSC-GB |
| Fettsäuren/Kaliumsalz — Tallöl-Fettsäure (CAS 61790-12-3) | Irland | ADC-DE |
| Fettsäuren/Tallöl-Fettsäuren (CAS 61790-12-3) | Irland | ACP-FR |
| Fettsäuren/Isobuttersäure | Polen | |
| Fettsäuren/Isovaleriansäure | Polen | |
| Fettsäuren/Laurinsäure | Irland | |
| Fettsäuren/Valeriansäure | Polen | |
| Fettsäuren/Kaliumsalz natürlicher Fettsäuren | Polen | |
| Ameisensäure | Deutschland | KIR-NL |
| Eisendiphosphat | Slowenien | |
| Maltodextrin | Deutschland | BCP-GB |
| Milchalbumin | Tschechische Republik | |
| Harze | Tschechische Republik | |
| Natriummetabisulfit | Deutschland | ESS-IT FRB-BE |
| Harnstoff (siehe auch Gruppe 6.2) | Griechenland | FOC-GB OMX-GB |
| Weizengluten | Finnland | ESA-NL |
| Propolis | Polen |
GRUPPE 2
Gruppe 2.1
HAUPTBERICHTERSTATTER: FRANKREICH
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| 1-Naphthylacetamid | Frankreich | ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BEs LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |
| 1-Naphthylessigsäure | Frankreich | AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |
| 2-Naphthyloxyacetamid | Frankreich | BCS-FR |
| 2-Naphthyloxyessigsäure | Frankreich | AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |
| 6-Benzyladenin | Frankreich | ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |
| Azadirachtin | Deutschland | AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |
| Cis-Zeatin | Italien | VAL-IT |
| Folsäure | Frankreich | AMI-IT CHE-DK ISA-IT |
| Indolylessigsäure | Frankreich | ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |
| Indolylbuttersäure | Frankreich | ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |
| Gibberellinsäure | Ungarn | AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |
| Gibberellin | Ungarn | ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |
| Nikotin | Vereinigtes Königreich | JAH-GB PBC-ES UPL-GB |
| Pyrethrine | Italien | ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |
| Rotenon | Frankreich | FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |
Gruppe 2.2
HAUPTBERICHTERSTATTER: VEREINIGTES KÖNIGREICH
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Citronellol (siehe auch Gruppe 6.1) | Vereinigtes Königreich | ACP-FR |
| Zitronenextrakt (als Bakterizid) | Vereinigtes Königreich | ALF-ES |
| Zitronenextrakt/Grapefruitextrakt | Vereinigtes Königreich | |
| Zitronenextrakt/Grapefruitkernextrakt (als Desinfektionsmittel) | Vereinigtes Königreich | BOB-DK |
| Puder aus Nadeln von Koniferen | Lettland | |
| Knoblauchextrakt (als Repellent) | Polen | ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |
| Knoblauchpulpe | Polen | |
| Equisetumextrakt | Lettland | |
| Lecithin | Italien | DUS-DE FBL-DE PBC-ES |
| Ringelblumenextrakt | Spanien | ALF-ES |
| Mimosa-Tenuiflora-Extrakt | Spanien | ALF-ES |
| Senfpulver | Lettland | |
| Pfeffer (als Repellent) | Vereinigtes Königreich | BOO-GB PBI-GB |
| Pflanzenöle/Schwarze-Johannisbeer-Knospenöl (als Repellent) | Schweden | IAS-SE |
| Pflanzenöle/Citronellöl | Vereinigtes Königreich | BAR-GB PBI-GB |
| Pflanzenöle/Nelkenöl (als Repellent) | Vereinigtes Königreich | IAS-SE XED-FR |
| Pflanzenöle/Ätherische Öle (Eugenol) (als Repellent) | Schweden | DEN-NL DKI-NL |
| Pflanzenöle/Eucalyptusöl | Schweden | CFP-FR SIP-IT |
| Pflanzenöle/Guajakholzbaumöl | Spanien | IAS-SE |
| Pflanzenöle/Knoblauchöl | Vereinigtes Königreich | DEN-NL GSO-GB |
| Pflanzenöle/Zitronengrasöl (als Repellent) | Vereinigtes Königreich | IAS-SE |
| Pflanzenöle/Majoranöl (als Repellent) | Vereinigtes Königreich | DEN-NL |
| Pflanzenöle/Olivenöl | Vereinigtes Königreich | DKI-NL |
| Pflanzenöle/Orangenöl (als Repellent) | Vereinigtes Königreich | GSO-GB |
| Pflanzenöle/Kiefernöl | Schweden | ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |
| Pflanzenöle/Rapsöl | Spanien | CEL-DE CRU-IT DKI-NL FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |
| Pflanzenöle/Sojaöl (als Repellent) | Schweden | DEN-NL DKI-NL PBC-ES |
| Pflanzenöle/Grüne-Minze Öl | Schweden | XED-FR |
| Pflanzenöle/Sonnenblumenöl | Spanien | DKI-NL PBI-GB TRD-FR |
| Pflanzenöle/Thymianöl (als Repellent) | Schweden | DEN-NL |
| Pflanzenöle/Ylang-Ylang-Öl (als Repellent) | Schweden | IAS-SE |
| Quassia | Italien | AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |
| Seealgenextrakt | Italien | ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |
| Seegras | Italien | ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |
| Extrakt von Roteiche, Stachelbirne, Gewürzsumach, Rotmangrove | Polen | |
| Extrakt von Menta piperita | Polen | |
| Teebaumextrakt | Lettland |
GRUPPE 3
HAUPTBERICHTERSTATTER: DÄNEMARK
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Chitosan | Dänemark | ALF-ES CLM-NL IDB-ES |
| Gelatine | Dänemark | MIB-NL |
| Hydrolysierte Proteine (siehe auch Gruppe 6.2) | Griechenland | SIC-IT |
GRUPPE 4
HAUPTBERICHTERSTATTER: VEREINIGTES KÖNIGREICH
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| 1-Decanol | Italien | CRO-GB OLE-BE JSC-GB |
| Aluminiumsulfat | Spanien | FER-GB GSO-GB |
| Calciumchlorid | Spanien | FBL-DE |
| Calciumhydroxid | Spanien | PZD-NL |
| Kohlenmonoxid | Vereinigtes Königreich | |
| Kohlendioxid (als Insektizid/Desinfektionsmittel) | Vereinigtes Königreich | FBL-DE |
| EDTA und ihre Salze | Ungarn | DKI-NL |
| Fettalkohole/Aliphatische Alkohole | Italien | JSC-GB |
| Eisensulfat | Vereinigtes Königreich | BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |
| Kieselgur (Diatomeenerde) | Griechenland | ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |
| Schwefelkalk (Calciumpolysulfid) | Spanien | FBL-DE PLS-IT STI-IT |
| Paraffinöl | Griechenland | FBL-DE |
| Paraffinöl/(CAS 64741-88-4) | Griechenland | BPO-GB SUN-BE |
| Paraffinöl/(CAS 64741-89-5) | Griechenland | BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |
| Paraffinöl/(CAS 64741-97-5) | Griechenland | BPO-GB |
| Paraffinöl/(CAS 64742-46-7) | Griechenland | TOT-FR TOT-FR TOT-FR |
| Paraffinöl/(CAS 64742-54-7) | Griechenland | CVX-BE |
| Paraffinöl/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) | Griechenland | SAG-FR |
| Paraffinöl/(CAS 64742-55-8) | Griechenland | CPS-ES CVX-BE XOM-FR |
| Paraffinöl/(CAS 64742-65-0) | Griechenland | XOM-FR |
| Paraffinöl/(CAS 72623-86-0) | Griechenland | TOT-FR |
| Paraffinöl/(CAS 8012-95-1) | Griechenland | AVA-AT |
| Paraffinöl/(CAS 8042-47-5) | Griechenland | ASU-DE ECP-DE NEU-DE |
| Paraffinöl/(CAS 97862-82-3) | Griechenland | TOT-FR TOT-FR |
| Petroleumöle | Spanien | FBL-DE |
| Petroleumöle/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) | Spanien | GER-FR |
| Petroleumöle/(CAS 74869-22-0) | Spanien | CVX-BE RLE-ES |
| Petroleumöle/(CAS 92062-35-6) | Spanien | RML-IT |
| Kaliumpermanganat | Spanien | CNA-ES FBL-DE VAL-IT |
| Aluminiumsilikat (Kaolin) | Ungarn | PPP-FR |
| Natriumaluminiumsilikat (als Repellent) | Ungarn | FLU-DE |
| Schwefel | Frankreich | ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |
| Schwefelsäure | Frankreich | NSA-GB |
| Calciumcarbonat | Spanien |
GRUPPE 5
HAUPTBERICHTERSTATTER: SPANIEN
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| 2-Phenylphenol | Spanien | BCH-DE |
| Ethanol | Frankreich | CGL-GB |
| Ethylen | Vereinigtes Königreich | BRM-GB COL-FR |
GRUPPE 6
Gruppe 6.1
HAUPTBERICHTERSTATTER: BELGIEN
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Aluminiumammoniumsulfat | Portugal | SPL-GB |
| Ammoniumacetat | Portugal | LLC-AT |
| Anthrachinon | Belgien | TOM-FR |
| Knochenöl (als Repellent) | Belgien | BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |
| Calciumcarbid | Portugal | CFW-DE |
| Citronellol (als Repellent) (siehe auch Gruppe 2.2) | Vereinigtes Königreich | ASU-DE CAL-FR |
| Denatoniumbenzoat | Portugal | ASU-DE MFS-GB |
| Dodecylalkohol | Portugal | SEI-NL |
| Lanolin | Slowakei | |
| Methylnonylketon | Belgien | PGM-GB |
| Polymer aus Styrol und Acrylamid | Slowakei | |
| Polyvinylacetat | Slowakei | |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Blutmehl | Belgien | GYL-SE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Ätherische Öle | Belgien | BAR-GB |
| Trimethylaminhydrochlorid | Belgien | LLC-AT |
| Repellent (Geschmack) pflanzlichen oder tierischen Ursprungs/Extrakt aus Lebensmitteln/Phosphorsäure und Fischmehl | Belgien | |
| 2-Hydroxyethylbutylsulfid | Polen | |
| Asphalte | Polen |
Gruppe 6.2
HAUPTBERICHTERSTATTER: GRIECHENLAND
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Ammoniumbituminosulfonat | Ungarn | |
| Daphne-Öl | Slowenien | FLU-DE |
| Hydrolysierte Proteine (als Lockmittel) (siehe auch Gruppe 3) | Griechenland | BIB-ES PHY-GR SIC-IT |
| Kalkstein — pulverisiert | Österreich | |
| Olein | Ungarn | |
| Quartzsand | Österreich | ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Fettsäuren, Fischöl | Griechenland | ASU-DE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Fischöl | Griechenland | FLU-DE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Schafsfett | Griechenland | KWZ-AT |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Tallöl (CAS 8016-81-7) | Griechenland | FLU-DE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Rohes Tallöl (CAS 93571-80-3) | Griechenland | ASU-DE |
| Repellent (Geruch) tierischen oder pflanzlichen Ursprungs/Tallöl | Griechenland | |
| Harnstoff (siehe auch Gruppe 1) | Griechenland | PHY-GR |
| Chininhydrochlorid | Ungarn |
TEIL B
HAUPTBERICHTERSTATTER: ÖSTERREICH
BERICHTERSTATTER: ÖSTERREICH
(Die Tschechische Republik, Polen und Italien werden als Bericht erstattende Mitgliedstaaten betrachtet, da sie verpflichtet sind, bei der Bewertung gemäß den Bestimmungen von Artikel 16 mit Österreich zusammen zu arbeiten.)
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| (2E,13Z)-Octadecadien-1-yl-acetat | SEI-NL SEI-NL SEI-NL | |
| (7E,9Z)-Dodecadienylacetat | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL | |
| (7E,9Z)-Dodecadienylacetat; (7E,9E)-Dodecadienylacetat | SHC-FR | |
| (7Z,11E)-Hexadecadien-1-yl-acetat | SEI-NL SEI-NL | |
| (7Z,11Z)-Hexadecadien-1-yl-acetat; (7Z,11E)-Hexadecadien-1-yl-acetat | ABC-GB LLC-AT | |
| (9Z,12E)-Tetradecadien-1-yl-acetat | RUS-GB | |
| (E)-11-Tetradecenylacetat | SEI-NL | |
| (E)-8-Dodecenylacetat | CAL-FR SEI-NL | |
| (E,E)-8,10-Dodecadien-1-ol | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE | |
| (E/Z)-8-Dodecenylacetat | BAS-DE CAL-FR | |
| (E/Z)-8-Dodecenylacetat; (Z)-8-Dodecenol | ISA-IT LLC-AT SDQ-ES | |
| (E/Z)-9-Dodecenylacetat; (E/Z)-9-Dodecen-1-ol; (Z)-11-Tetradecen-1-yl-acetat | TRF-DE | |
| (Z)-11-Hexadecen-1-ol | SEI-NL | |
| (Z)-11-Hexadecen-1-yl-acetat | SEI-NL | |
| (Z)-11-Hexadecenal | SEI-NL | |
| (Z)-11-Hexadecenal; (Z)-11-Hexadecen-1-yl-acetat | LLC-AT | |
| (Z)-11-Tetradecen-1-yl-acetat | BAS-DE SEI-NL | |
| (Z)-13-Hexadecen-11-ynyl-acetat | SDQ-ES | |
| (Z)-13-Octadecenal | SEI-NL | |
| (Z)-7-Tetradecenal | SEI-NL | |
| (Z)-8-Dodecenol | SEI-NL | |
| (Z)-8-Dodecenylacetat | CAL-FR SDQ-ES SEI-NL | |
| (Z)-8-Dodecenylacetat; Dodecan-1-yl-acetat | ISA-IT | |
| (Z)-9-Dodecenylacetat | BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR | |
| (Z)-9-Dodecenylacetat ; Dodecan-1-yl-acetat | ISA-IT | |
| (Z)-9-Hexadecenal | SEI-NL | |
| (Z)-9-Hexadecenal; (Z)-11-Hexadecenal; (Z)-13-Octadecenal | RUS-GB SDQ-ES | |
| (Z)-9-Tetradecenylacetat | SEI-NL | |
| (Z,E)-3,7,11-trimethyl-2,6,10-dodecatrien-1-ol (Farnesol) | CAL-FR | |
| (Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-Docosatetraen-1-yl-isobutyrat | SHC-FR | |
| 1,4-Diaminobutan (Putrescin) | Österreich | LLC-AT |
| 1,7-Dioxaspiro-5,5-undecan | VIO-GR | |
| 1-Tetradecanol | SEI-NL | |
| 2,6,6-Trimethylbicyclo[3.1.1]hept-2-en (alpha-Pinen) | SHC-FR | |
| 3,7,7-Trimethylbicyclo[4.1.0]hept-3-en (3-Caren) | ||
| 3,7,11-Trimethyl-1,6,10-dodecatrien-3-ol (Nerolidol) | CAL-FR | |
| 3,7-Dimethyl-2,6-octadien-1-ol (Geraniol) | CAL-FR | |
| 5-Decen-1-ol | BAS-DE SEI-NL | |
| 5-Decen-1-yl-acetat | BAS-DE SEI-NL | |
| 5-Decen-1-yl-acetat ; 5-Decen-1-ol | LLC-AT ISA-IT | |
| (8E, 10E)-8,10-Dodecadien-1-yl-acetat | ||
| Dodecan-1-yl-acetat | ||
| (E)-9-Dodecen-1-yl-acetat | ||
| (E)-8-Dodecen-1-yl-acetat | ||
| 2-Methyl-6-methylen-2,7-octadien-4-ol (Ipsdienol) | ||
| 4,6,6-Trimethyl-bicyclo[3.1.1]hept-3-en-ol, ((S)-cis-Verbenol) | ||
| 2-Ethyl-1,6-dioxaspiro[4,4]nonan (Chalcogran) | ||
| (1 R )-1,3,3-Trimethyl-4,6-dioxatricyclo[3.3.1.02,7]nonan (Lineatin) | ||
| (E,Z)-8,10-Tetradecadienyl | ||
| 2-Ethyl-1,6-dioxaspiro[4,4]nonan | ||
| 2-Methoxypropan-1-ol | ||
| 2-Methoxypropan-2-ol | ||
| 2-Methyl-3-buten-2-ol | ||
| (E)-2-Methyl-6-methylen-2,7-octadien-1-ol (Myrcenol) | ||
| (E)-2-Methyl-6-methylen-3,7-octadien-2-ol (Isomyrcenol) | ||
| 2-Methyl-6-methylen-7-octen-4-ol (Ipsenol) | ||
| 3-Methyl-3-buten-1-ol | ||
| Ethyl-2,4-decadienoat | ||
| Methyl-p-hydroxybenzoat | ||
| p-Hydroxybenzoesäure | ||
| 1-Methoxy-4-propenylbenzol (Anethol) | ||
| 1-Methyl-4-isopropylidenecyclohex-1-en (Terpinolen) |
TEIL C
LEITENDE BERICHTERSTATTER: NIEDERLANDE, SCHWEDEN
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Agrobacterium radiobacter K 84 | Dänemark | |
| Bacillus sphaericus | Frankreich | SUM-FR |
| Bacillus subtilis Stamm IBE 711 | Deutschland | |
| Bacillus thuringiensis aizawai | Italien | ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |
| Bacillus thuringiensis israelensis | Italien | SIP-IT SUM-FR |
| Bacillus thuringiensis kurstaki | Dänemark | ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |
| Bacillus thuringiensis tenebrionis | Italien | SUM-FR |
| Baculovirus GV | Deutschland | |
| Beauveria bassiana | Deutschland | AGI-IT AGR-ES CAL-FR MEU-GB |
| Beauveria brongniartii | Deutschland | CAL-FR |
| Cydia pomonella granulosis virus | Deutschland | MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |
| Metarhizium anisopliae | Niederlande | AGF-IT IBT-IT TAE-DE |
| Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus | Finnland | VRA-FI |
| Phlebiopsis gigantea | Estland | FOC-GB VRA-FI |
| Pythium oligandrun | Schweden | |
| Streptomyces griseoviridis | Estland | VRA-FI |
| Trichoderma harzianum | Schweden | BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |
| Trichoderma polysporum | Schweden | BBI-SE |
| Trichoderma viride | Frankreich | AGB-IT ISA-IT |
| Verticillium dahliae | Niederlande | ARC-NL |
| Verticillium lecanii | Niederlande | KBS-NL |
TEIL D
HAUPTBERICHTERSTATTER: DEUTSCHLAND
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Aluminiumphosphid | Deutschland | CAT-PT DET-DE |
| Brodifacoum | Italien | PEL-GB |
| Bromadiolon | Schweden | ABB-GB CAL-FR LIP-FR |
| Chloralose | Portugal | PHS-FR |
| Chlorphacinon | Spanien | CAL-FR CFW-DE FRU-DE LIP-FR |
| Difenacoum | Finnland | APT-GB CAL-FR SOX-GB |
| Magnesiumphosphid | Deutschland | DET-DE |
| Tricalciumphosphat | Deutschland | CHM-FR |
| Zinkphosphid | Deutschland | CFW-DE |
| Kohlenmonoxid | Italien |
TEIL E
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Aluminiumphosphid | Deutschland | DET-DE UPL-GB |
| Magnesiumphosphid | Deutschland | DET-DE UPL-GB |
TEIL F
HAUPTBERICHTERSTATTER: NIEDERLANDE
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| Didecyl-dimethylammoniumchlorid | Niederlande | LON-DE |
| Formaldehyd (als Desinfektionsmittel) | Niederlande | PSD-GB |
| Glutaraldehyd | Belgien | BAS-DE |
| HBTA (Hoch siedende Teersäuren) (als Desinfektionsmittel) | Irland | JEY-GB |
| Wasserstoffperoxid | Finnland | FBL-DE KIR-NL SPU-DE |
| Peressigsäure | Niederlande | SOL-GB |
| Phoxim | Finnland | BCS-DE |
| Natriumhypochlorit | Niederlande | SPU-DE |
| Natriumlaurylsulfat | Niederlande | ADC-DE |
| Natrium p-Toluolsulfonchloramid | Niederlande | PNP-NL |
TEIL G
HAUPTBERICHTERSTATTER: POLEN
| Wirkstoff | Berichterstatter | Antragsteller |
|---|---|---|
| (A) | (B) | (C) |
| 2-Methoxy-5-nitrofenol Natriumsalz | Polen | |
| 3(3-Benzyloxycarbonyl-methyl)-2-benzothiazolinon (Benzolinon) | Slowakei | |
| Cumylphenol | Polen | |
| Rückstände aus der Fettdestillation | Tschechische Republik | |
| Flufenzin | Ungarn | |
| Flumetsulam | Slowakei | |
| Ethandial (Glyoxal) | Polen | |
| Hexamethylentetramin (Urotropin) | Slowakei | |
| Lactofen | Tschechische Republik | |
| Propisochlor | Ungarn | |
| 2-Mercaptobenzothiazol | Polen | |
| Biohumus | Polen | |
| Di-1-p-Menthen | Polen | |
| Jasmonatsäure | Ungarn | |
| N-phenylphthalaminsäure | Ungarn | |
| Kupferkomplex: 8-Hydroxychinolin mit Salicylsäure | Polen | |
| 1,3,5-Tri-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-s-triazin | Polen |
Die Wirkstoffe, für die kein Antragsteller in Spalte C ausgewiesen ist, sind Wirkstoffe im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) dieser Verordnung.
Liste der Kenncodes der Antragsteller, Namen und Anschriften
| Kenncode | Name | Anschrift |
|---|---|---|
| ABB-GB | Activa/Babolna Bromadiolone Task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| ABC-GB | AgriSense-BCS Ltd | Treforest Industrial Estate Pontypridd Mid Glamorgan CF37 5SU United Kingdom Tel. (44-1443) 84 11 55 Fax (44-1443) 84 11 52 mail@agrisense.demon.co.uk |
| ABP-DE | Agrinova GmbH | Hauptstraße 13 D-67283 Obrigheim/Mühlheim Tel.: (49) 6359 32 14 Fax: (49) 6359 32 14 agrinova@t-online.de |
| ACI-BE | Agriculture Chimie Industrie International | Avenue Albert 233 B-1190 Bruxelles Téléphone (32-2) 508 10 93 Télécopieur (32-2) 514 06 32 roland.levy@swing.be |
| ACP-FR | Action Pin | ZI de Cazalieu BP 30 F-40260 Castets des Landes Téléphone (33) 558 55 07 00 Télécopieur (33) 558 55 07 07 actionpin@action-pin.fr |
| ADC-DE | ADC Agricultural Development Consulting | Am Vilser Holz 17 D-27305 Bruchhausen-Vilsen Tel.: (49) 4252-27 81 Fax: (49) 4252-35 98 stratmannb@adc-eu.com |
| AGB-IT | Agribiotec srl | Via San Bernardo, 22 I-26100 Cremona Tel. (39) 0535 467 02 Fax (39) 0535 591 95 paolo.lameri@agribiotec.com |
| AGC-FR | Agrimer | BP 29 Prat Menan F-29880 Plouguerneau Téléphone (33) 298 04 54 11 Télécopieur (33) 298 04 55 15 fnicolas@agrimer.com |
| AGE-IT | Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. | Via S. Giovanni, 6050 I-40024 Castel San Pietro (BO) Tel. (39) 051 94 91 19 Fax (39) 051 615 31 85 r.martinelli@bo.nettuno.it |
| AGF-IT | Agrifutur srl | Agrifutur srl Via Campagnole, 8 I-25020 Alfianello (Brescia) Tel. (39) 030 993 47 76 Fax (39) 030 993 47 77 rkm@numerica.it |
| AGI-IT | Agrimix s.r.l. | Viale Città d'Europa 681 I-00144 Roma Tel. (39) 06 529 62 21 Fax (39) 06 529 14 22 info@agrimix.com |
| AGL-GB | Agil Ltd | Hercules 2, Calleva Park Aldermaston Reading RG7 8DN United Kingdom Tel. (44-118) 981 33 33 Fax (44-118) 981 09 09 murray@agil.com |
| AGN-IT | Zolfindustria Srl | Via Cantarana, 17 I-27043 San Cipriano Po (PV) Tel. (39) 0385 24 17 00 Fax (39) 0385 24 17 05 agrindustria.srl@tin.it |
| AGR-ES | Agrichem, SA | Plaza de Castilla, 3, 14A E-28046 Madrid Tel. (34) 913 14 98 88 Fax (34) 913 14 98 87 info@agrichembio.com |
| AIF-IT | Aifar Agricola SRL | Registration Department Via Bazzano 12 I-16019 Ronco Scrivia (GE) Tel. (39) 010 935 02 67 Fax (39) 010 935 05 32 posta@aifar.it |
| ALF-ES | Alfarin Química SA | Ibiza 35, 5 o C E-28009 Madrid Tel. (34) 915 74 87 07 Fax (34) 915 04 31 59 alfarin@asertel.es |
| ALT-FR | Alltech France | EU Regulatory Affairs Department 2-4 avenue du 6 juin 1944 F-95190 Goussainville Téléphone (33) 134 38 98 98 Télécopieur (33) 134 38 98 99 gbertin@alltech.com |
| AMI-IT | Aminco Srl | Via Mandilli 14 I-12071 Bagnasco (Cn) Tel. (39) 0174 71 66 06 Fax (39) 0174 71 39 63 aminco@isiline.it |
| AMU-DE | Amu-Systeme | Büschem 13 D-53940 Hellenthal Tel.: (49) 2482 10 24 Fax: (49) 2482 70 89 amu-hellenthal@t-online.de |
| AMV-GB | Amvac Chemical UK LTD | Surrey Technology Centre 40 Occam Rd The Surrey Research Park Guildford GU2 7YG United Kingdom Tel. (44-1483) 29 57 80 Fax (44-1483) 28 57 81 amvacat@easynet.co.uk |
| APT-GB | Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| ARC-NL | Arcadis PlanRealisatie B.V. | Tree Services Marowijne 80 NL-7333 PJ Apeldoorn Tel.: (31-55) 599 94 44 Fax: (31-55) 533 88 44 r.valk@arcadis.nl |
| ASF-IT | Asfaleia SRL. | Via Mameli, 6 I-06124 Perugia Tel. (39) 075 573 49 35 Fax (39) 017 82 25 26 32 postmaster@asfaleia.it |
| ASP-NL | Asepta B.V. | PO Box 33 Cyclotronweg 1 NL-2600 AA Delft Tel.: (31-15) 256 92 10 Fax: (31-15) 257 19 01 a.vandenende@asepta.nl |
| ASU-DE | Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG | Stader Elbstraße D-21683 Stade Tel.: (49) 4141 92 040 Fax: (49) 4141 92 0410 staehler-agro@staehler.com |
| AVA-AT | Avenarius-Agro GmbH | Industriestraße 51 A-4600 Wels Tel.: (43) 7242-489-0 Fax: (43) 7242-489-5 d.stroh@avenarius-agro.at |
| BAR-GB | Barrier Biotech Limited | 36 Haverscroft Ind. Est. New Road Attleborough Norfolk NR17 1YE United Kingdom Tel. (44-1953) 45 63 63 Fax (44-1953) 45 55 94 nigelb@barrier-biotech.com |
| BAS-DE | BASF Aktiengesellschaft | APT/EQM — V 005 D-67056 Ludwigshafen Tel.: (49) 621 607 90 26 Fax: (49) 621 605 20 40 siegfried.kersten@basf-ag.de |
| BBI-SE | Binab Bio-Innovation AB | Florettgatan 5 S-254 67 Helsingborg Tfn (46-42) 16 37 04 Fax (46-42) 16 24 97 info@binab.se |
| BCH-DE | Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals | D-51368 Leverkusen Tel.: (49) 214 306 22 68 Fax: (49) 214 307 23 39 klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com |
| BAL-IE | BioAtlantis Ltd | Baylands, Ballyard Tralee County Kerry Ireland Tel. (353-66) 71-28592 Fax (353-66) 711 98 02 jtostralee@eircom.net |
| BCP-GB | Biological Crop Protection Ltd | Occupation Road, Wye Ashford TN25 5EN United Kingdom Tel. (44-1233) 81 32 40 Fax (44-1233) 81 33 83 richardc@biological-crop-protection.co.uk |
| BCS-DE | Bayer CropScience AG | Alfred-Nobel-Straße 50 D-40789 Monheim am Rhein Tel.: (49) 2173 38 33 63 Fax: (49) 2173 38 49 27 norbert.hesse@bayercropscience.com |
| BCS-FR | Bayer CropScience SA | 14-20 rue Pierre Baizet BP 9163 F-69263 Lyon Cedex 09 Téléphone (33) 472 85 25 25 Télécopieur (33) 472 85 30 82 martyn.griffiths@bayercropscience.com |
| BIB-ES | Bioibérica, SA | Polígono Industrial Mas Puigvert Ctra. N-II Km. 680,6 E-08389 Palafolls, Barcelona Tel. (34) 937 65 03 90 Fax (34) 937 65 01 02 ibartoli@bioiberica.com |
| BNG-IE | Brown & Gillmer LTD. | Florence Lodge 199 Strand Road, Merrion Dublin 4 Ireland Tel. (353-1) 283 82 16 Fax (353-1) 269 58 62 bgfeeds@indigo.ie |
| BOB-DK | Borregaard BioPlant ApS | Helsingforsgade 27 B DK-8200 Århus N Tlf. (45) 86 78 69 88 Fax (45) 86 78 69 22 borregaard@bioplant.dk |
| BOO-GB | Bootman Chemical Safety Ltd. | Diss Business Centre Diss IP21 4HD United Kingdom Tel. (44-1379) 64 05 34 Fax (44-1379) 64 08 35 info@bootmanchem.com |
| BPO-GB | BP Global Special Products Ltd | Witan Gate House 500-600 Witan Gate Milton Keynes MK9 1ES United Kingdom Tel. (44-1908) 85 33 44 Fax (44-1908) 85 38 96 gspinfo@bp.com |
| BRA-GB | BRA-Europe | 33 Khattoun Road Tooting Broadway London SW17 OJA United Kingdom Tel. (44-208) 378 05 17 Fax (44-208) 378 05 17 braeurope@aol.com |
| BRI-GB | Brimac Carbon Services | 21 Dellingburn Street Greenock PA15 4TP United Kingdom Tel. (44-1475) 72 02 73 Fax (44-1475) 72 00 16 info@brimacservices.com |
| BRM-GB | BRM Agencies | Cheshire House 164 Main Road Goostrey CW4 8JP United Kingdom Tel. (44-1477) 54 40 52 Fax (44-1477) 53 71 70 brianmartin@cheshirehouse.co.uk |
| CAL-FR | Calliope SAS | Route d'Artix BP 80 F-64150 Noguères Téléphone (33) 559 60 92 92 Télécopieur (33) 559 60 92 19 fleconte@calliope-sa.com |
| CAP-FR | Capiscol | 160 route de la Valentine F-13011 Marseille Téléphone (33) 491 24 45 45 Télécopieur (33) 491 24 46 11 anne.coutelle@capiscol.com |
| CAT-PT | Cafum | Centro Agro Técnico de Fumigações Lda. Rua de Moçambique 159 A2 PT-3000 Coimbra Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70 Fax: (351-239) 70 43 76 cafum@cafum.pt |
| CEL-DE | Scotts Celaflor GmbH | Konrad-Adenauer-Straße 30 D-55218 Ingelheim Tel.: (49) 6132 78 03-0 Fax: (49) 6132 20 67 otto.schweinsberg@scotts.com |
| CEQ-ES | Cequisa | Muntaner, 322, 1 o E-08021 Barcelona Tel. (34) 932 40 29 10 Fax (34) 932 00 56 48 xavier@cequisa.com |
| CER-FR | Cerexagri SA | 1 rue des Frères Lumière F-78373 Plaisir Téléphone (33) 130 81 73 00 Télecopieur (33) 130 81 72 50 mark.egsmose@cerexagri.com |
| CFP-FR | Nufarm SA | Département „Homologations et Règlementation“ 28 boulevard Camélinat F-92230 Gennevilliers Téléphone (33) 140 85 50 20 Télecopieur (33) 140 85 51 56 claude.chelle@fr.nufarm.com |
| CFW-DE | Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG | Hildesheimer Straße 305 D-30519 Hannover Tel.: (49) 511 984 96-0 Fax: (49) 511 984 96-40 cfw@wuelfel.de |
| CGL-GB | Catalytic Generators UK Limited | Mariel T Monk 2 Priory Court Pilgrim Street London United Kingdom Tel. (44-207) 236 14 14 Fax (44-207) 329 87 87 london@merricks.co.uk |
| CHE-DK | Cheminova A/S | Registration Department P.O. Box 9 DK-7620 Lemvig Tel. (45) 96 90 96 90 Fax (45) 96 90 96 91 info@cheminova.dk |
| CHM-FR | Chemimpex SA/Mauer | 1817 Route de Tutegny F-01170 Cessy Téléphone (33) 450 41 48 60 amselian@aol.com |
| CLM-NL | CLM research and advice Plc | PO Box 10015 Amsterdamsestraatweg 877 NL-3505 AA Utrecht Tel.: (31-30) 244 13 01 Fax: (31-30) 244 13 18 clm@clm.nl |
| CNA-ES | Carus Nalon SL | Barrio Nalon s/n E-33100 Trubia/Oviedo Tel. (34) 985 78 55 13 Fax (34) 985 78 55 10 carus@carusnalon.com |
| COL-FR | Coleacp | 5 rue de la Corderie CENTRA 342 F-94586 Rungis Cedex Téléphone (33) 141 80 02 10 Télécopieur (33) 141 80 02 19 coleacp@coleacp.org |
| CPS-ES | Cepsa | Av. Partenón, 12 Campo de las Naciones E-28042 Madrid Tel. (34) 913 37 96 69 Fax (34) 913 37 96 09 aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es |
| CRO-GB | Crompton Europe Limited | Kennet House 4 Langley Quay, Langley Slough SL3 6EH United Kingdom Tel. (44-1753) 60 30 48 Fax (44-1753) 60 30 77 phil.pritchard@cromptoncorp.com |
| CRT-GB | Certis | 1b Mills Way Boscombe Bown Business Park Amesbury SP4 7RX United Kingdom Tel. (44-1980) 67 65 00 Fax (44-1980) 62 65 55 certis@certiseurope.co.uk |
| CRU-IT | Cerrus sas | Via Papa Giovanni XXIII, 84 I-21040 Uboldo (VA) Tel. (39) 02 96 78 21 08 Fax (39) 02 96 78 29 01 cerrus@tiscalinet.it |
| PZD-NL | Plantenziektenkundige Dienst | PO Box 9102 NL-6700 HC Wageningen Tel.: (31-31) 749 69 11 Fax: (31-31) 742 17 01 p.jellema@pd.agro.nl |
| CVX-BE | ChevronTexaco Technology Ghent | Technologiepark — Zwijnaarde 2 B-9052 Gent/Zwijnaarde Tel. (32) 9 240 71 11 Fax (32) 9 240 72 22 arickjl@chevrontexaco.com |
| DEN-NL | DeruNed bv | Marconistraat 10 NL-2665 JE Bleiswijk Tel.: (31-10) 522 15 14 Fax: (31-10) 522 02 50 deruned@deruned.nl |
| DET-DE | Detia Freyberg GmbH | Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11 D-69514 Laudenbach Tel.: (49) 6201 708-0 Fax: (49) 6201 708-427 zulassung@detia-degesch.de |
| DKI-NL | Denka International B.V. | Hanzeweg 1 NL-3771 NG Barneveld Tel.: (31-34) 245 54 55 Fax: (31-34) 249 05 87 info@denka.nl |
| DUS-DE | Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG | Ausschläger Elbdeich 62 D-20539 Hamburg Tel.: (49) 40 789 55-0 Fax: (49) 40 789 55 83 29 reception.hamburg@degussa.com |
| DXN-DK | Duxon ApS | Skovgaardsvænget 628 DK-8310 Tranbjerg J Tlf. (45) 96 23 91 00 Fax (45) 96 23 91 02 duxon@mail.tele.dk |
| ECP-DE | Elefant Chemische Produkte GmbH | Ringstraße 35—37 D-70736 Fellbach Tel.: (49) 711 58 00 33 Fax: (49) 711 58 00 35 elefant-gmbh@web.de |
| ECY-GB | ECOspray Ltd | Grange Farm Cockley Cley Road Hilborough Thetford IP26 5BT United Kingdom Tel. (44-176) 75 61 00 Fax (44-176) 75 63 13 enquiries@ecospray.com |
| ERO-IT | Euroagro s.r.l. | via Lazzaretti 5/A I-42100 Reggio Emilia Tel. (39) 0522 51 86 86 Fax (39) 0522 51 49 91 euroagro_italia@libero.it |
| ESA-NL | ECOstyle BV | Vaart Noordzijde 2a NL-8426 AN Appelscha Tel.: (31-51) 643 21 22 Fax: (31-51) 643 31 13 info@ecostyle.nl |
| ESS-IT | Esseco SpA | Via San Cassiano 99 I-28069 Trecate (Novara) Tel. (39) 0321 790-1 Fax (39) 0321 790-215 chemsupport@esseco.it |
| FBL-DE | FiBL Berlin e.V. | Dr. K. Wilbois Rungestraße 29 D-10179 Berlin Tel.: (49) 6257 50 54 89 Fax: (49) 6257 50 54 98 klaus-peter.wilbois@fibl.de |
| FER-GB | Feralco (UK) Limited | Ditton Road Widnes WA8 0PH United Kingdom Tel. (44-151) 802 29 10 Fax (44-151) 802 29 99 barry.lilley@feralco.com |
| FIN-GB | Fine Agrochemicals Ltd | Hill End House Whittington Worcester WR5 2RQ United Kingdom Tel. (44-1905) 36 18 00 Fax (44-1905) 36 18 10 enquire@fine-agrochemicals.com |
| FLU-DE | Flügel GmbH | Westerhöfer Straße 45 D-37520 Osterode/Harz Tel.: (49) 5522 823 60 Fax: (49) 5522 843 26 info@fluegel-gmbh.de |
| FOC-GB | Forestry Commission | Forestry Commission Silvan House 231 Corstorphine Road Edinburgh EH12 7AT United Kingdom Tel. (44-131) 334 03 03 Fax (44-131) 334 30 47 james.dewar@forestry.gsi.gov.uk |
| FRB-BE | Mr. John Ivey | Les Clos des Coulerins F-74580 Viry Téléphone (33) 450 04 76 01 Télécopieur (33) 450 04 76 01 JIvey94819@aol.com |
| FRU-DE | Frunol Delizia GmbH | Dübener Straße 145 D-04509 Delitzsch Tel.: (49) 34202 65 30-0 Fax: (49) 34202 65 30-9 info@frunol-delicia.de |
| GER-FR | Germicopa SAS | 1 allée Loeiz-Herrieu F-29334 Quimper Cedex Téléphone (33) 298 10 01 00 Télécopieur (33) 298 10 01 42 jeanyves.abgrall@germicopa.fr |
| GLO-BE | Globachem NV | Leeuwerweg 138 B-3803 Sint-Truiden Tel. (32-1) 178 57 17 Fax (32-1) 168 15 65 globachem@globachem.com |
| GOB-IT | L. Gobbi s.r.l. | Registration Department Via Vallecalda 33 I-16013 Campo Ligure (GE) Tel. (39) 010 92 03 95 Fax (39) 010 92 14 00 info@lgobbi.it |
| GOM-ES | Gomensoro Química SA | Torneros, 14 Polígono Industrial Los Ángeles E-28906 Getafe, Madrid Tel. (34) 916 95 24 00 Fax (34) 916 82 36 99 gomenki@arrakis.es |
| GSO-GB | Growing Success Organics Limited | Hill Top Business Park Devizes Road Salisbury SP3 4UF United Kingdom Tel. (44-1722) 33 77 44 Fax (44-1722) 33 31 77 info@growingsucess.org.uk |
| GTL-GB | Growth Technology Ltd | Unit 66, Taunton Trading Estate Taunton TA2 6RX United Kingdom Tel. (44-1823) 32 52 91 Fax (44-1823) 32 54 87 info@growthtechnology.com |
| GYL-SE | Gyllebo Gödning AB | Vessmantorpsvägen 16 S-260 70 Ljungbyhed Tfn (46-435) 44 10 40 Fax (46-435) 44 10 40 gyllebo.plantskydd@telia.com |
| HAS-GR | House of Agriculture Spirou Aebe | Dr Dinos Chassapis, Assistant Professor in Chemistry 5, Markoni Str. GR-122 42 Athens Τηλ.: (30) 210-349 75 00 Φαξ: (30) 210-342 85 01 agrospir@spirou.gr |
| HLA-GB | Headland Agrochemicals Ltd | Norfolk House Great Chesterford CB10 1PF United Kingdom Tel. (44-1799) 53 01 46 Fax (44-1799) 53 02 29 stephen.foote@headlandgroup.com |
| HOC-GB | Hockley International Limited | Hockley House 354 Park Lane Poynton Stockport SK12 1RL United Kingdom Tel. (44-1625) 87 85 90 Fax (44-1625) 87 72 85 mail@hockley.co.uk |
| HRM-BE | Hermoo Belgium NV | Zepperenweg 257 B-3800 Sint-Truiden Tel. (32-1) 168 68 66 Fax (32-1) 170 74 84 hermoo@hermoo.be |
| HTO-GB | Tioxide Europe Ltd | Haverton Hill Road Billingham TS23 1PS United Kingdom Tel. (44-1642) 37 03 00 Fax (44-1642) 37 02 90 greg_s_mcnulty@huntsman.com |
| IAB-ES | IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL) | Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7 E-46113 Moncada (Valencia) Tel. (34) 961 30 90 24 Fax (34) 961 30 92 42 iab@iabiotec.com |
| IAS-SE | Interagro Skog AB | Eliselund S-247 92 Södra Sandby Tfn (46-46) 532 00 Fax (46-46) 532 08 walde@interagroskog.se |
| IBT-IT | Intrachem Bio Italia Spa | Via XXV Aprile 44 I-24050 Grassobbio Bergamo Tel. (39) 035 33 53 13 Fax (39) 035 33 53 34 info@intrachem.it |
| IDB-ES | Idebio SL | Bell, 3 — Polígono El Montalvo E-37188 Carbajosa De La Sagrada Salamanca Tel. (34) 92 31 92 40 Fax (34) 92 31 92 39 idebio@helcom.es |
| IOI-DE | Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH | Bergstraße 11 D-20095 Hamburg Tel.: (49) 4033 85 33-0 Fax: (49) 4033 85 33 85 info@imperial-oel-import.de |
| ISA-IT | Isagro S.p.A. | Via Caldera 21 20153 Milano Tel. (39) 0240 90 11 Fax (39) 0240 90 12 87 agiambelli@isagro.it |
| JAH-GB | J A Humphrey Agriculture | 189 Castleroe Road Coleraine BT51 3QT United Kingdom Tel. (44-28) 70 86 87 33 Fax (44-28) 70 86 87 35 rhumphrey@nicobrand.com |
| JCA-ES | Julio Cabrero y Cía, SL | Puerto De Requejada E-39312-Requejada (Cantabria) Tel. (34) 942 82 40 89 Fax (34) 942 82 50 57 julio.cabrero@juliocabrero.com |
| JEY-GB | Jeyes Ltd | Brunel Way Thetford IP24 1HF United Kingdom Tel. (44-1842) 75 45 67 Fax (44-1842) 75 76 83 nigel.cooper@jeyes.co.uk |
| JSC-GB | JSC International Ltd | Osborne House 20 Victoria Avenue Harrogate HG1 5QY United Kingdom Tel. (44-1423) 52 02 45 Fax (44-1423) 52 02 97 terry.tooby@jsci.co.uk |
| KBS-NL | Koppert Beheer BV | Department R&D Microbials and Regulatory Affairs Veilingweg 17/PO Box 155 NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs Tel.: (31-10) 514 04 44 Fax: (31-10) 511 52 03 info@koppert.nl |
| KIR-NL | Kemira Chemicals B.V. | PO Box 1015 NL-3180 AA Rozenburg Tel.: (31-18) 128 25 40 Fax: (31-18) 128 25 36 dees_van.kruyssen@kemira.com |
| KRO-DE | Kronos International, INC. | Peschstraße 5 D-51373 Leverkusen Tel.: (49) 214 356-0 Fax: (49) 214 421 50 kronos.leverkusen@nli-usa.com |
| KWZ-AT | F. Joh. Kwizda GmbH | Sarea Saatguttechnik Freilingerstraße 44 A-4614 Marchtrenk Tel.: (43) 7243 535 26-0 Fax: (43) 7243 535 26-12 office@sarea.at |
| LGO-FR | Laboratoires GOËMAR SA | ZAC La Madeleine Avenue Général-Patton F-35400 Saint-Malo Téléphone (33) 299 21 53 70 Télécopieur (33) 299 82 56 17 labo@goemar.com |
| LIP-FR | LiphaTech SA | 201 rue Carnot F-94126 Fontenay-sous-Bois Téléphone (33) 143 94 55 50 Télécopieur (33) 148 77 44 31 ahoussin@merck.fr |
| LLC-AT | Consep GmbH | Furth 27 A-2013 Gollersdorf Tel.: (43) 2954 30244 Fax: (43) 2954 30245 wmaxwald@lander.es |
| LON-DE | Lonza GmbH | Morianstraße 32 D-42103 Wuppertal Tel.: (49) 202 245 38 33 Fax: (49) 202 245 38 30 gisbert.mehring@lonzagroup.com |
| LUX-NL | Luxan B.V. | Industrieweg 2 NL-6662 PA Elst Tel.: (31-48) 136 08 11 Fax: (31-48) 137 67 34 luxan@luxan.nl |
| MAK-BE | Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC) | Avenue Louise 283 B-1050 Bruxelles Téléphone (32-2) 646 86 06 Télécopieur (32-2) 646 91 52 steve.kozlen@maicc.be |
| MAS-BE | Mitsui AgriScience International SA/BV | Boulevard de la Woluwe 60 Woluwedal 60 B-1200 Brussel Tel.: (32-2) 331 38 94 Fax: (31-2) 331 38 60 thorez@certiseurope.fr |
| MEL-NL | Melchemie Holland B.V. | Postbus 143 NL-6800 AC Arnhem Tel.: (31-26) 445 12 51 Fax: (31-26) 442 50 93 info@melchemie.com |
| MEU-GB | Mycotech Europe LTD. | 12 Lonsdale Gardens Tunbridge Wells TN1 1PA United Kingdom Tel. (44-1580) 88 20 59 Fax (44-1580) 88 20 57 fjr@agrilexuk.com |
| MFS-GB | Macfarlan Smith Limited | Wheatfield Road Edinburgh EH11 2QA United Kingdom Tel. (44-131) 337 24 34 Fax (44-131) 337 98 13 melanie.jackson@macsmith.com |
| MGK-GB | MGK Europe Limited | 21 Wilson Street London EC2M 2TD United Kingdom Tel. (44-207) 588 08 00 Fax (44-207) 588 05 55 glazer.barry@dorseylaw.com |
| MIB-NL | Micro Biomentor BV | PO Box 50 Middelbroekweg 67 2675 ZH Honselersdijk Tel.: (31-17) 462 67 63 Fax: (31-17) 461 40 76 info@microbiomentor.nl |
| NDC-SE | NIM Distribution Center AB | Stigbergsvägen 4 S-141 32 Huddinge Tfn (46-8) 740 26 30 Fax (46-8) 740 2618 info@bionim.com |
| NEU-DE | W. Neudorff GmbH KG | An der Mühle 3 D-31860 Emmerthal Tel.: (49) 5155 624-126 Fax: (49) 5155 60 10 wilhelmy@neudorff.de |
| NLI-AT | Nufarm GmbH & Co KG | Registration Department St.-Peter-Straße 25 A-4021 Linz Tel.: (43) 732 69 18-0 Fax: (43) 732 69 18-2004 eric.gibert@at.nufarm.com |
| NOV-FR | Novance SA | Venette BP 20609 F-60206 Compiègne Téléphone (33) 344 90 70 96 Télécopieur (33) 344 90 70 70 p.ravier@novance.com |
| NSA-GB | National Sulphuric Acid Association Limited | 19 Newgate Street Chester CH1 1DE United Kingdom Tel. (44-1244) 32 22 00 Fax (44-1244) 34 51 55 tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk |
| NSC-GB | Novigen Sciences Ltd | 2D Hornbeam Park Oval Harrogate HG2 8RB United Kingdom Tel. (44-1423) 85 32 00 Fax (44-1423) 81 04 31 charris@novigensci.co.uk |
| OGT-IE | Oilean Glas Teoranta | Meenmore Dungloe County Donegal Ireland Tel. (353-75) 213 19 Fax (353-75) 218 07 smgo11@gofree.indigo.ie |
| OLE-BE | Oleon nv | Assenedestraat 2 B-9940 Ertvelde Tel.: (32-9) 341 10 11 Fax: (32-9) 341 10 00 info@oleon.com |
| OMX-GB | Omex Agriculture Ltd | Bardney Airfield Tupholme Lincoln LN3 5TP United Kingdom Tel. (44-1526) 39 60 00 Fax (44-1526) 39 60 01 enquire@omex.com |
| ORI-GB | Organic Insecticides | Parkwood, Maltmans Lane Gerrards Cross SL9 8RB United Kingdom Tel. (44-1494) 81 65 75 Fax (44-1494) 81 65 78 |
| OSK-ES | Osku España, SL | Polígono Industrial El Zurdo, nave 13 Ctra. de la Estación E-Abarán, Murcia Tel. (34) 968 77 06 23 Fax (34) 968 77 06 12 oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net |
| PAB-SE | Perstorp Specialty Chemicals AB | S-284 80 Perstorp Tfn (46-435) 380 00 Fax (46-435) 381 00 perstorp@perstorp.com |
| PBC-ES | Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL | Senda de les Deu, 11 E-46138 Rafelbunol, Valencia Tel. (34) 961 40 21 69 Fax (34) 961 40 21 69 ana.perez@acgbioconsulting.com |
| PBI-GB | pbi Home & Garden Ltd | Durhan House 214-224 High Street Waltham Cross EN8 7DP United Kingdom Tel. (44-1992) 78 42 00 Fax (44-1992) 78 49 50 teresa.jones@pbi.co.uk |
| PBK-AT | Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre | Kenya Pyrethrum Information Centre Haslaustraße 807 A-5411 Oberalm Tel.: (43) 6245 83 38 10 Fax: (43) 6245 823 56 manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com |
| PEL-GB | PelGar International Ltd. | Index House, Peak Centre Midhurst Rd Liphook GU30 7TN United Kingdom Tel. (44-1428) 72 22 50 Fax (44-1428) 72 28 11 info@pelgar.demon.co.uk |
| PET-PT | Petrogal, S.A. | Rua Tomás da Fonseca, Torre C PT-1600-209 Lisboa Tel.: (351-21) 724 26 08 Fax: (351-21) 724 29 53 luis.brito.soares@galpenergia.com |
| PGM-GB | Pet and Garden Manufacturing plc | Queens Rd. Sanquhar DG4 6DN United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| PHS-FR | Physalys | 3 rue de l'Arrivée — BP 215 F-75749 Paris Cedex 15 Téléphone (33) 143 21 70 62 Télécopieur (33) 143 21 70 63 ybassat@physalys.com |
| PHY-GR | Phytophyl N·G· Stavrakis | Averof 16 GR-104 33 Athens Τηλ.: (30) 22620 586 70 Φαξ: (30) 22620 587 35 nista@otenet.gr |
| PKA-DE | Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce | Daimlerstraße 16/1 D-75446 Wiernheim Tel.: (49) 7044 91 42 21 Fax: (49) 7044 91 42 25 probis.knoch@t-online.de |
| PLS-IT | Polisenio srl. | Via S. Andrea 10 I-48022 Lugo (RA) Tel. (39) 0545 245 60 Fax (39) 0545 245 87 polisenio@lamiarete.com |
| PNP-NL | PNP Holding bv | Nijverheidsplein 21 G NL-3771 MR Barneveld Tel.: (31-34) 240 47 60 Fax: (31-34) 240 47 67 info@axcentive.com |
| PPP-FR | Plant Protection Projects | Le Pont Neuf Route de Gordes F-84220 Cabriéres d'Avignon Téléphone (33) 432 52 17 51 Télécopieur (33) 490 76 80 71 stephen.shires@wanadoo.fr |
| PRO-ES | Probelte, SA | Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial El Tiro E-30100 Espinardo (Murcia) Tel. (34) 968 30 72 50 Fax (34) 968 30 54 32 probelte@probelte.es |
| PSD-GB | Pesticides Safety Directorate | Mallard House, Kings Pool 3 Peasholme Green York YO1 7PX United Kingdom Tel. (44-1904) 64 05 00 Fax (44-1904) 45 57 33 Information@psd.defra.gsi.gov.uk |
| PUN-DK | Punya Innovations | Almevej 180 DK-3250 Gilleleje Tlf (45) 48 30 17 27 Fax (45) 48 30 22 27 punya@worldonline.dk |
| PYC-FR | Pyco SA | Route de Saint-Sever — Haut-Mauco BP 27 F-40001 Mont-de-Marsan Cedex Téléphone (33) 558 05 89 37 Télécopieur (33) 558 05 89 36 alain.dini@bayercropscience.com |
| RAG-DE | agrostulln GmbH | Werksweg 2 D-92551 Stulln Tel.: (49) 9435 39 32 27 Fax: (49) 9435 39 32 28 m.meier@agrostulln.de |
| RHZ-NL | Rhizopon B.V. | PO Box 110 NL-2394 ZG Hazerswoude Tel.: (31-71) 341 51 46 Fax: (31-71) 341 58 29 info@rhizopon.com |
| RLE-ES | Repsolypf Lubricantes y Especialidades | Orense, 34 E-28020 Madrid Tel. (34) 913 48 78 00 Fax (34) 913 23 70 32 msalinasg@repsolypf.com |
| RML-IT | R.A.M.OIL S.p.A. | Via Filichito 16/A Tavernanova di Casalnuovo I-80013 Napoli Tel. (39) 081 519 51 11 Fax (39) 081 842 10 79 info@ramoil.it |
| RUS-GB | Russell Fine Chemicals Ltd | 68 Third Avenue Deeside Industrial Park Deeside CH5 2LA United Kingdom Tel. (44-1244) 28 13 33 Fax (44-1244) 28 18 78 alzaidi@Russellipm.com |
| SAA-PT | Sapec Agro, S.A. | Rua Victor Cordon, 19 PT-1200-482 Lisboa Tel.: (351-21) 322 27 49 Fax: (351-21) 322 27 35 cesmeraldo@agro.sapec.pt |
| SAG-FR | JP Industrie | 16 avenue des Chateaupieds F-92565 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 155 47 96 60 Télécopieur (33) 155 47 96 69 service.client@jp-industrie.com |
| SAM-FR | Samabiol SA | La Grande Marine F-84800 Isle-sur-la-Sorgue Téléphone (33) 490 21 44 44 Télécopieur (33) 490 38 10 55 samabiol@samabiol.com |
| SAP-FR | Saphyr | ZI des Terriers F-06600 Antibes Téléphone (33) 493 74 73 13 Télécopieur (33) 493 74 82 30 saphyr@rotenone.com |
| SBS-IT | Serbios S.r.l. | VIA E.FERMI, 112 I-45021 Badia Polesine (RO) Tel. (39) 0425 59 06 22 Fax (39) 0425 59 08 76 info@serbios.it |
| SDQ-ES | Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ) | Avenida Diagonal, 352, entresuelo E-08013 Barcelona Tel. (34) 934 58 40 00 Fax (34) 934 58 40 07 jcastella@sedq.es |
| SEI-NL | Shin-Etsu International Europe B V | World Trade Center Amsterdam Strawinskylaan B-827 NL-1077 XX Amsterdam Tel.: (31-20) 662 13 59 Fax: (31-20) 664 90 00 shinint@attglobal.net |
| SFS-FR | Scotts France SAS | 21 chemin de la Sauvegarde BP 92 F-69136 Écully Cedex Téléphone (33) 472 86 67 00 Télécopieur (33) 472 86 67 86 nicolas.le-brun-keris@scottsco.com |
| SHC-FR | SiberHegner & Cie. (France) S.A. | 1475 quai du Rhône — BP 266 F-01702 Miribel Cedex Téléphone (33) 478 55 78 73 Télécopieur (33) 478 55 78 87 thomas.steinmann@SiberHegner.com |
| SIC-IT | SICIT 2000 S.p.A. | Via Arzignano 80 I-36072 Chiampo (VI) Tel. (39) 0444 62 31 32 Fax (39) 0444 62 59 03 sicitspa@tin.it |
| SIP-IT | Sipcam SpA | Via Sempione 195 I-20016 Pero (Milano) Tel. (39) 02 35 37 84 00 Fax (39) 02 339 02 75 sipcam@sipcam.it |
| SLY-FR | Solvay SA | 12 cours Albert 1 er F-75383 Paris cedex 08 Téléphone (33) 140 75 80 00 Télécopieur (33) 142 89 12 57 frederik.degraeve@Solvay.com |
| SML-GB | M/s Sulphur Mills Limited | C/o Unity Garments Ltd Unity House, Fletcher Street Bolton BL36 N3 United Kingdom Tel. (44-1204) 49 73 78 Fax (44-1204) 49 73 78 sml@sulphurmills.com |
| SOL-GB | Solvay Interox Ltd | PO Box 7 Warrington WA4 6HB United Kingdom Tel. (44-1925) 64 35 12 Fax (44-1925) 65 58 56 tom.candy@solvay.com |
| SOX-GB | Sorex Limited | St Michael's Industrial Estate Widnes WA8 8TJ United Kingdom Tel. (44-151) 420-7151 Fax (44-151) 495-1163 rogers@sorex.com |
| SPL-GB | Sphere Laboratories (London) Ltd | The Yews Main Street Chilton OX11 0RZ United Kingdom Tel. (44-1235) 83 18 02 Fax (44-1235) 83 38 96 bobn@jrfint.demon.co.uk |
| SPU-DE | Spiess-Urania Chemicals GmbH | Heidenkampsweg 77 D-20097 Hamburg Tel.: (49) 4023 65 20 Fax: (49) 4023 65 22 80 mail@spiess-urania.com |
| STG-GB | Stephenson Group Limited | PO Box 305 Listerhills Road Bradford BD7 1HY United Kingdom Tel. (44-1274) 72 38 11 Fax (44-1274) 37 01 08 ssc@stephensongroup.co.uk |
| STI-IT | S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A. | Via Evangelista Torricelli, 2 I-48010 Cotignola (RA) Tel. (39) 0545 99 24 55 Fax (39) 0545 90 82 87 aamenta@solfotecnica.com |
| SUM-FR | Valent BioSciences | Parc d'affaires de Crécy 2 rue Claude-Chappe F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or Téléphone (33) 478 64 32 60 Télécopieur (33) 478 47 70 05 denise.munday@valentbiosciences.ch |
| SUN-BE | Sun Oil Company Belgium NV | Ingberthoeveweg 4 B-2630 Aartselaar Tel.: (32-3) 458 12 30 Fax: (31-3) 458 14 78 info@sunoco.be |
| SYN-GB | Syngenta | European Regional Centre Surrey Research Park, Priestley Road Guildford GU2 7YH United Kingdom Tel. (44-1483) 26 02 40 Fax (44-1483) 26 00 19 simon.baker@syngenta.com |
| TAE-DE | Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) | c/o Bayer AG Agricultural Centre Monheim D-51368 Leverkusen dhd@dhd-consulting.de |
| TBE-ES | Tratamientos Bio-Ecológicos, SA | Polígono Industrial Los Urreas, 31 E-30730 San Javier (Murcia) Tel. (34) 968 57 20 04 Fax (34) 968 19 22 51 trabe1@telefonica.net |
| TEM-DE | Temmen GmbH | Ankerstraße 74 D-65795 Hattersheim Tel.: (49) 6145 99 19-0 Fax: (49) 6145 99 19-19 temmen@aol.com |
| TOM-FR | Arysta Paris SAS | 18 avenue de l'Opéra F-75001 Paris Téléphone (33) 142 96 14 56 Télécopieur (33) 142 97 52 91 oudar@par.tomen.co.uk |
| TOT-FR | Total Solvants | 51 esplanade du Général-de-Gaulle La Défense 10 F-92069 Paris-La Défense Téléphone (33) 141 35 59 83 Télécopieur (33) 141 35 51 34 christian.varescon@totalfinaelf.com |
| TRD-FR | La Toulousaine de Recherche et de Développement | Zone industrielle de Pompignal F-31190 Miremont Téléphone (33) 561 50 61 58 Télécopieur (33) 561 50 84 42 anne.paulhe@latoulousaine.fr |
| TRF-DE | Trifolio-M GmbH | Sonnenstraße 22 D-35633 Lahnau Tel.: (49) 6441 631 14 Fax: (49) 6441 646 50 info@trifolio-m.de |
| UPL-GB | United Phosphorus Ltd | Chadwick House Birchwood Park Warrington XWA3 6AE United Kingdom Tel. (44-1925) 85 90 09 Fax (44-1925) 85 19 51 julie@uplukreg.demon.co.uk |
| VAL-IT | Valagro S.p.A. | Zona Industriale I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti Tel. (39) 0872 88 11 Fax (39) 0872 88 13 95 o.larocca@valagro.com |
| VIO-GR | Vioryl S.A. | 36 Viltaniotis St. Kato Kifissia GR-145 64 Athens Τηλ.: (30) 210-807 46 03 Φαξ: (30) 210-807 46 81 vioryl@vioryl.gr |
| VIT-GB | Vitax Ltd | Owen Street Coalville LE67 3DE United Kingdom Tel. (44-530) 51 00 60 Fax (44-530) 51 02 99 tech@vitax.co.uk |
| VRA-FI | Verdera Oy | P.O. Box 330 Porkkalankatu 3 FI-00101 Helsinki Tel. (358) 10 86 15 11 Fax (358) 108 62 11 26 maiju.heith@kemira.com |
| XED-FR | Xeda International SA | 2 ZA de la Crau F-13670 Saint-Andiol Téléphone (33) 490 90 23 23 Télécopieur (33) 490 90 23 20 xeda.int@wanadoo.fr |
| XOM-FR | ExxonMobil | 2 rue des Martinets F-92500 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 147 10 60 00 Télécopieur (33) 147 10 66 03 olivier.traversaz@exxonmobil.com |
| ZOL-IT | Zolfital SpA | Via di S. Teresa 23 I-00198 Roma RM Tel. (39) 06 854 10 96 Fax (39) 06 854 31 49 zolfital@tin.it |
Koordinierende Behörde in den Mitgliedstaaten (weitere Details sind folgender Website zu entnehmen: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph\_ps/pro/index\_en.htm)
| Bundesamt für Ernährungssicherheit Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien Spargelfeldstraße 191 A-1220 Wien | Bundesamt für Ernährungssicherheit | Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien | Spargelfeldstraße 191 | A-1220 Wien |
|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Ernährungssicherheit | ||||
| Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien | ||||
| Spargelfeldstraße 191 | ||||
| A-1220 Wien |
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades B-1010 Bruxelles | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation | Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation | Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades | B-1010 Bruxelles |
|---|---|---|---|---|
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation | ||||
| Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation | ||||
| Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades | ||||
| B-1010 Bruxelles |
| Ministry of Agriculture, Natural resources and Environment Department of Agriculture Loukis Akritas Ave. 1412 Lefkosia | Ministry of Agriculture, | Natural resources and Environment | Department of Agriculture | Loukis Akritas Ave. | 1412 Lefkosia |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture, | |||||
| Natural resources and Environment | |||||
| Department of Agriculture | |||||
| Loukis Akritas Ave. | |||||
| 1412 Lefkosia |
| State Phytosanitary Administration, PPP Division Zemědělská 1A 61300 Brno | State Phytosanitary Administration, | PPP Division | Zemědělská 1A | 61300 Brno |
|---|---|---|---|---|
| State Phytosanitary Administration, | ||||
| PPP Division | ||||
| Zemědělská 1A | ||||
| 61300 Brno |
| Ministry of Environment and Energy Danish Environmental Protection Agency Pesticide Division Strandgade 29 DK-1401 Copenhagen K | Ministry of Environment and Energy | Danish Environmental Protection Agency | Pesticide Division | Strandgade 29 | DK-1401 Copenhagen K |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Environment and Energy | |||||
| Danish Environmental Protection Agency | |||||
| Pesticide Division | |||||
| Strandgade 29 | |||||
| DK-1401 Copenhagen K |
| Estonian Plant Production Inspectorate Plant Protection Department Teaduse 2 75501 Saku Harju Country Estonia | Estonian Plant Production Inspectorate | Plant Protection Department | Teaduse 2 | 75501 Saku | Harju Country | Estonia |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Estonian Plant Production Inspectorate | ||||||
| Plant Protection Department | ||||||
| Teaduse 2 | ||||||
| 75501 Saku | ||||||
| Harju Country | ||||||
| Estonia |
| Plant Production Inspection Centre Pesticide Division P.O. BOX 42 FI-00501 Helsinki | Plant Production Inspection Centre | Pesticide Division | P.O. BOX 42 | FI-00501 Helsinki |
|---|---|---|---|---|
| Plant Production Inspection Centre | ||||
| Pesticide Division | ||||
| P.O. BOX 42 | ||||
| FI-00501 Helsinki |
| Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans 251, rue de Vaugirard F-75732 Paris Cedex 15 | Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales | Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux | Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans | 251, rue de Vaugirard | F-75732 Paris Cedex 15 |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales | |||||
| Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux | |||||
| Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans | |||||
| 251, rue de Vaugirard | |||||
| F-75732 Paris Cedex 15 |
| Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel Dienststelle Braunschweig Messeweg 11—12 D-38104 Braunschweig | Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) | Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel | Dienststelle Braunschweig | Messeweg 11—12 | D-38104 Braunschweig |
|---|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) | |||||
| Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel | |||||
| Dienststelle Braunschweig | |||||
| Messeweg 11—12 | |||||
| D-38104 Braunschweig |
| Hellenic Republic Ministry of Agriculture General Directorate of Plant Produce Directorate of Plant Produce Protection Department of Pesticides 3-4 Hippokratous Street GR-10164 Athens | Hellenic Republic | Ministry of Agriculture | General Directorate of Plant Produce | Directorate of Plant Produce Protection | Department of Pesticides | 3-4 Hippokratous Street | GR-10164 Athens |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hellenic Republic | |||||||
| Ministry of Agriculture | |||||||
| General Directorate of Plant Produce | |||||||
| Directorate of Plant Produce Protection | |||||||
| Department of Pesticides | |||||||
| 3-4 Hippokratous Street | |||||||
| GR-10164 Athens |
| Central Service for Plant Protection and Soil conservation Budaörsi út 141–145. 1118 Budapest | Central Service for Plant Protection and Soil conservation | Budaörsi út 141–145. | 1118 Budapest |
|---|---|---|---|
| Central Service for Plant Protection and Soil conservation | |||
| Budaörsi út 141–145. | |||
| 1118 Budapest |
| Pesticide Control Service Department of Agriculture and Food Abbotstown Laboratory Complex Abbotstown, Castleknock IRL-Dublin 15 | Pesticide Control Service | Department of Agriculture and Food | Abbotstown Laboratory Complex | Abbotstown, Castleknock | IRL-Dublin 15 |
|---|---|---|---|---|---|
| Pesticide Control Service | |||||
| Department of Agriculture and Food | |||||
| Abbotstown Laboratory Complex | |||||
| Abbotstown, Castleknock | |||||
| IRL-Dublin 15 |
| Ministero della Salute Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione Piazza G. Marconi, 25 I-00144 Roma | Ministero della Salute | Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione | Piazza G. Marconi, 25 | I-00144 Roma |
|---|---|---|---|---|
| Ministero della Salute | ||||
| Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione | ||||
| Piazza G. Marconi, 25 | ||||
| I-00144 Roma |
| State Plant Protection Service Plant Protection Department Republikas laukums 2, Riga, LV-1981 Latvia | State Plant Protection Service | Plant Protection Department | Republikas laukums 2, | Riga, LV-1981 | Latvia |
|---|---|---|---|---|---|
| State Plant Protection Service | |||||
| Plant Protection Department | |||||
| Republikas laukums 2, | |||||
| Riga, LV-1981 | |||||
| Latvia |
| State Plant Protection Service Kalvarijų 62 09304 Vilnius Lithuania | State Plant Protection Service | Kalvarijų 62 | 09304 Vilnius | Lithuania |
|---|---|---|---|---|
| State Plant Protection Service | ||||
| Kalvarijų 62 | ||||
| 09304 Vilnius | ||||
| Lithuania |
| Administration des Services Techniques de l’Agriculture Service de la protection des Végétaux Boîte postale 1904 16, route d’Esch L-1019 Luxembourg | Administration des Services Techniques de l’Agriculture | Service de la protection des Végétaux | Boîte postale 1904 | 16, route d’Esch | L-1019 Luxembourg |
|---|---|---|---|---|---|
| Administration des Services Techniques de l’Agriculture | |||||
| Service de la protection des Végétaux | |||||
| Boîte postale 1904 | |||||
| 16, route d’Esch | |||||
| L-1019 Luxembourg |
| Ministry for rural Affairs & The Environment Plant Health Department Plant Biotechnology Centre Annibale Preca Street | Ministry for rural Affairs & The Environment | Plant Health Department | Plant Biotechnology Centre | Annibale Preca Street |
|---|---|---|---|---|
| Ministry for rural Affairs & The Environment | ||||
| Plant Health Department | ||||
| Plant Biotechnology Centre | ||||
| Annibale Preca Street |
| College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen PO Box 217 NL-6700 AE Wageningen | College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen | PO Box 217 | NL-6700 AE Wageningen |
|---|---|---|---|
| College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen | |||
| PO Box 217 | |||
| NL-6700 AE Wageningen |
| Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Departament Hodowli i Ochrony Roślin ul. Wspólna 30 00-930 Warszawa | Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi | Departament Hodowli i Ochrony Roślin | ul. Wspólna 30 | 00-930 Warszawa |
|---|---|---|---|---|
| Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi | ||||
| Departament Hodowli i Ochrony Roślin | ||||
| ul. Wspólna 30 | ||||
| 00-930 Warszawa |
| Direcção-Geral de Protecção das Culturas, Quinta do Marquês P-2780 Oeiras | Direcção-Geral de Protecção das Culturas, | Quinta do Marquês | P-2780 Oeiras |
|---|---|---|---|
| Direcção-Geral de Protecção das Culturas, | |||
| Quinta do Marquês | |||
| P-2780 Oeiras |
| Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, Plant Commodities Department Dobrovičova 12 81266 Bratislava | Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, | Plant Commodities Department | Dobrovičova 12 | 81266 Bratislava |
|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, | ||||
| Plant Commodities Department | ||||
| Dobrovičova 12 | ||||
| 81266 Bratislava |
| Ministry of Agriculture, Forestry and Food, Phytosanitary Administration Republic of Slovenia 6 Einspielerjeva, SI-1000 Ljubljana | Ministry of Agriculture, Forestry and Food, | Phytosanitary Administration Republic of Slovenia | 6 Einspielerjeva, | SI-1000 Ljubljana |
|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture, Forestry and Food, | ||||
| Phytosanitary Administration Republic of Slovenia | ||||
| 6 Einspielerjeva, | ||||
| SI-1000 Ljubljana |
| Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Agricultura Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas Avda. Alfonso XII, 62 E-28014 Madrid | Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación | Dirección General de Agricultura | Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas | Avda. Alfonso XII, 62 | E-28014 Madrid |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación | |||||
| Dirección General de Agricultura | |||||
| Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas | |||||
| Avda. Alfonso XII, 62 | |||||
| E-28014 Madrid |
| The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI P.O. Box 2 SE-172 13 Sundbyberg | The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI | P.O. Box 2 | SE-172 13 Sundbyberg |
|---|---|---|---|
| The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI | |||
| P.O. Box 2 | |||
| SE-172 13 Sundbyberg |
| Pesticides Safety Directorate Department for Environment, Food and Rural Affairs Mallard House, Kings Pool, 3 Peasholme Green, York, YO1 7PX | Pesticides Safety Directorate | Department for Environment, Food and Rural Affairs | Mallard House, | Kings Pool, | 3 Peasholme Green, | York, YO1 7PX |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pesticides Safety Directorate | ||||||
| Department for Environment, Food and Rural Affairs | ||||||
| Mallard House, | ||||||
| Kings Pool, | ||||||
| 3 Peasholme Green, | ||||||
| York, YO1 7PX |
Organisationen in den Mitgliedstaaten, die weitere Auskünfte über die Zahlung der Gebühren gemäß Artikel 30 erteilen und an die solche Gebühren gezahlt werden müssen
| Bundesamt für Ernährungssicherheit Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien Spargelfeldstraße 191 A-1220 Wien | Bundesamt für Ernährungssicherheit | Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien | Spargelfeldstraße 191 | A-1220 Wien |
|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Ernährungssicherheit | ||||
| Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien | ||||
| Spargelfeldstraße 191 | ||||
| A-1220 Wien |
| Fonds budgétaire des matières premières et des produits Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades B-1010 Bruxelles | Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation | Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation | Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades | B-1010 Bruxelles |
|---|---|---|---|---|---|
| Fonds budgétaire des matières premières et des produits | |||||
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation | |||||
| Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation | |||||
| Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades | |||||
| B-1010 Bruxelles |
| Ministry of Agriculture, Natural resources and Environment Department of Agriculture Loukis Akritas Ave. 1412 Lefkosia | Ministry of Agriculture, | Natural resources and Environment | Department of Agriculture | Loukis Akritas Ave. | 1412 Lefkosia |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture, | |||||
| Natural resources and Environment | |||||
| Department of Agriculture | |||||
| Loukis Akritas Ave. | |||||
| 1412 Lefkosia |
| State Phytosanitary Administration, PPP Division Zemědělská 1A 61300 Brno | State Phytosanitary Administration, | PPP Division | Zemědělská 1A | 61300 Brno |
|---|---|---|---|---|
| State Phytosanitary Administration, | ||||
| PPP Division | ||||
| Zemědělská 1A | ||||
| 61300 Brno |
| Ministry of Environment and Energy Danish Environmental Protection Agency Strandgade 29 DK-1401 Copenhagen K | Ministry of Environment and Energy | Danish Environmental Protection Agency | Strandgade 29 | DK-1401 Copenhagen K |
|---|---|---|---|---|
| Ministry of Environment and Energy | ||||
| Danish Environmental Protection Agency | ||||
| Strandgade 29 | ||||
| DK-1401 Copenhagen K |
| Estonian Plant Production Inspectorate Plant Protection Department Teaduse 2 75501 Saku Harju Country Estonia | Estonian Plant Production Inspectorate | Plant Protection Department | Teaduse 2 | 75501 Saku | Harju Country | Estonia |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Estonian Plant Production Inspectorate | ||||||
| Plant Protection Department | ||||||
| Teaduse 2 | ||||||
| 75501 Saku | ||||||
| Harju Country | ||||||
| Estonia |
| Plant Production Inspection Centre Pesticide Division PO BOX 42 FI-00501 Helsinki | Plant Production Inspection Centre | Pesticide Division | PO BOX 42 | FI-00501 Helsinki | Bank and account: | Nordea Bank | Account: 166030-101330 | IBAN: FI3716603000101330 | SWIFT: NDEAFIHH | FI-00501 Helsinki |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plant Production Inspection Centre | ||||||||||
| Pesticide Division | ||||||||||
| PO BOX 42 | ||||||||||
| FI-00501 Helsinki | ||||||||||
| Bank and account: | ||||||||||
| Nordea Bank | ||||||||||
| Account: 166030-101330 | ||||||||||
| IBAN: FI3716603000101330 | ||||||||||
| SWIFT: NDEAFIHH | ||||||||||
| FI-00501 Helsinki |
| Ministère de l’Agriculture et de la Pêche Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard F-75732 Paris Cedex 15 | Ministère de l’Agriculture et de la Pêche | Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard | F-75732 Paris Cedex 15 |
|---|---|---|---|
| Ministère de l’Agriculture et de la Pêche | |||
| Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard | |||
| F-75732 Paris Cedex 15 |
| Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel Dienststelle Braunschweig Messeweg 11—12 D-38104 Braunschweig | Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) | Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel | Dienststelle Braunschweig | Messeweg 11—12 | D-38104 Braunschweig |
|---|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) | |||||
| Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel | |||||
| Dienststelle Braunschweig | |||||
| Messeweg 11—12 | |||||
| D-38104 Braunschweig |
| Hellenic Republic Ministry of Agriculture General Directorate of Plant Produce Directorate of Plant Produce Protection Department of Pesticides 3-4 Hippokratous Street GR-10164 Athens | Hellenic Republic | Ministry of Agriculture | General Directorate of Plant Produce | Directorate of Plant Produce Protection | Department of Pesticides | 3-4 Hippokratous Street | GR-10164 Athens |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hellenic Republic | |||||||
| Ministry of Agriculture | |||||||
| General Directorate of Plant Produce | |||||||
| Directorate of Plant Produce Protection | |||||||
| Department of Pesticides | |||||||
| 3-4 Hippokratous Street | |||||||
| GR-10164 Athens |
| Central Service for Plant Protection and Soil conservation Budaörsi út 141–145. 1118 Budapest | Central Service for Plant Protection and Soil conservation | Budaörsi út 141–145. | 1118 Budapest |
|---|---|---|---|
| Central Service for Plant Protection and Soil conservation | |||
| Budaörsi út 141–145. | |||
| 1118 Budapest |
| Pesticide Control Service Department of Agriculture, Food and Rural Development Abbotstown Laboratory Complex Abbotstown, Castleknock IRL-Dublin 15 | Pesticide Control Service | Department of Agriculture, Food and Rural Development | Abbotstown Laboratory Complex | Abbotstown, Castleknock | IRL-Dublin 15 |
|---|---|---|---|---|---|
| Pesticide Control Service | |||||
| Department of Agriculture, Food and Rural Development | |||||
| Abbotstown Laboratory Complex | |||||
| Abbotstown, Castleknock | |||||
| IRL-Dublin 15 |
| Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo N. di conto corrente postale n. 52744570 IBAN: IT 43 CIN: E BIC: BPPIITRRXXX ABI: 7601 CAB: 14500 | Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo | N. di conto corrente postale n. 52744570 | IBAN: IT 43 | CIN: E | BIC: BPPIITRRXXX | ABI: 7601 | CAB: 14500 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo | |||||||
| N. di conto corrente postale n. 52744570 | |||||||
| IBAN: IT 43 | |||||||
| CIN: E | |||||||
| BIC: BPPIITRRXXX | |||||||
| ABI: 7601 | |||||||
| CAB: 14500 |
| State Plant Protection Service Plant Protection Department Republikas laukums 2, Riga, LV-1981 Latvia | State Plant Protection Service | Plant Protection Department | Republikas laukums 2, | Riga, LV-1981 | Latvia |
|---|---|---|---|---|---|
| State Plant Protection Service | |||||
| Plant Protection Department | |||||
| Republikas laukums 2, | |||||
| Riga, LV-1981 | |||||
| Latvia |
| State Plant Protection Service Kalvarijų 62 09304 Vilnius Lithuania | State Plant Protection Service | Kalvarijų 62 | 09304 Vilnius | Lithuania |
|---|---|---|---|---|
| State Plant Protection Service | ||||
| Kalvarijų 62 | ||||
| 09304 Vilnius | ||||
| Lithuania |
| Administration des Services Techniques de l’Agriculture Boîte postale 1904 L-1019 Luxembourg | Administration des Services Techniques de l’Agriculture | Boîte postale 1904 | L-1019 Luxembourg |
|---|---|---|---|
| Administration des Services Techniques de l’Agriculture | |||
| Boîte postale 1904 | |||
| L-1019 Luxembourg |
| Ministry for rural Affairs & The Environment Plant Health Department Plant Biotechnology Centre Annibale Preca Street | Ministry for rural Affairs & The Environment | Plant Health Department | Plant Biotechnology Centre | Annibale Preca Street |
|---|---|---|---|---|
| Ministry for rural Affairs & The Environment | ||||
| Plant Health Department | ||||
| Plant Biotechnology Centre | ||||
| Annibale Preca Street |
| College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen PO Box 217 NL-6700 AE Wageningen | College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen | PO Box 217 | NL-6700 AE Wageningen |
|---|---|---|---|
| College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen | |||
| PO Box 217 | |||
| NL-6700 AE Wageningen |
| Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Departament Hodowli i Ochrony Roślin ul. Wspólna 30 00-930 Warszawa | Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi | Departament Hodowli i Ochrony Roślin | ul. Wspólna 30 | 00-930 Warszawa |
|---|---|---|---|---|
| Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi | ||||
| Departament Hodowli i Ochrony Roślin | ||||
| ul. Wspólna 30 | ||||
| 00-930 Warszawa |
| Direcção-Geral de Protecção das Culturas, Quinta do Marquês, P-2780 OEIRAS Número de conta: 003505840003800793097 Banco: Caixa Geral de Depósitos | Direcção-Geral de Protecção das Culturas, | Quinta do Marquês, | P-2780 OEIRAS | Número de conta: 003505840003800793097 | Banco: Caixa Geral de Depósitos |
|---|---|---|---|---|---|
| Direcção-Geral de Protecção das Culturas, | |||||
| Quinta do Marquês, | |||||
| P-2780 OEIRAS | |||||
| Número de conta: 003505840003800793097 | |||||
| Banco: Caixa Geral de Depósitos |
| Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, Plant Commodities Department Dobrovičova 12 81266 Bratislava | Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, | Plant Commodities Department | Dobrovičova 12 | 81266 Bratislava |
|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, | ||||
| Plant Commodities Department | ||||
| Dobrovičova 12 | ||||
| 81266 Bratislava |
| Ministry of Agriculture, Forestry and Food, Phytosanitary Administration Republic of Slovenia 6 Einspielerjeva, SI-1000 Ljubljana | Ministry of Agriculture, Forestry and Food, | Phytosanitary Administration Republic of Slovenia | 6 Einspielerjeva, | SI-1000 Ljubljana |
|---|---|---|---|---|
| Ministry of Agriculture, Forestry and Food, | ||||
| Phytosanitary Administration Republic of Slovenia | ||||
| 6 Einspielerjeva, | ||||
| SI-1000 Ljubljana |
| Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Agricultura Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas Avda. Alfonso XII, 62 E-28014 Madrid | Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación | Dirección General de Agricultura | Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas | Avda. Alfonso XII, 62 | E-28014 Madrid |
|---|---|---|---|---|---|
| Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación | |||||
| Dirección General de Agricultura | |||||
| Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas | |||||
| Avda. Alfonso XII, 62 | |||||
| E-28014 Madrid |
| The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI P.O. Box 2 SE-172 13 Sundbyberg National Giro Account: 4465054 – 7 | The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI | P.O. Box 2 | SE-172 13 Sundbyberg | National Giro Account: 4465054 – 7 |
|---|---|---|---|---|
| The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI | ||||
| P.O. Box 2 | ||||
| SE-172 13 Sundbyberg | ||||
| National Giro Account: 4465054 – 7 |
| Pesticides Safety Directorate Department for Environment, Food and Rural Affairs Mallard House, Kings Pool, 3 Peasholme Green, York, YO1 7PX | Pesticides Safety Directorate | Department for Environment, Food and Rural Affairs | Mallard House, | Kings Pool, | 3 Peasholme Green, | York, YO1 7PX |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pesticides Safety Directorate | ||||||
| Department for Environment, Food and Rural Affairs | ||||||
| Mallard House, | ||||||
| Kings Pool, | ||||||
| 3 Peasholme Green, | ||||||
| York, YO1 7PX |
Von Erzeugern in den neuen Mitgliedstaaten zu übermittelnde Angaben
Die Übermittlung muss auf Papier und per E-Mail erfolgen.
Folgende Angaben sollten in der Mitteilung enthalten sein:
| 1. | 1.1: Erzeuger des Wirkstoffs gemäß Artikel 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 (Name, Anschrift, einschließlich Standort des Betriebs) | 1.1 | Erzeuger des Wirkstoffs gemäß Artikel 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 (Name, Anschrift, einschließlich Standort des Betriebs) | 1.2 | 1.2.1: a) Telefonnummer b) Telefaxnummer c) E-Mail-Adresse — a) — Telefonnummer — b) — Telefaxnummer — c) — E-Mail-Adresse a): Telefonnummer b): Telefaxnummer c): E-Mail-Adresse | 1.2.1 | a): Telefonnummer | a) | Telefonnummer | b) | Telefaxnummer | c) | E-Mail-Adresse | 1.2.2 | a): Kontaktperson | a) | Kontaktperson | b) | Weitere Kontaktperson |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.1 | Erzeuger des Wirkstoffs gemäß Artikel 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1112/2002 (Name, Anschrift, einschließlich Standort des Betriebs) | ||||||||||||||||||
| 1.2 | 1.2.1: a) Telefonnummer b) Telefaxnummer c) E-Mail-Adresse — a) — Telefonnummer — b) — Telefaxnummer — c) — E-Mail-Adresse a): Telefonnummer b): Telefaxnummer c): E-Mail-Adresse | 1.2.1 | a): Telefonnummer | a) | Telefonnummer | b) | Telefaxnummer | c) | E-Mail-Adresse | 1.2.2 | a): Kontaktperson | a) | Kontaktperson | b) | Weitere Kontaktperson | ||||
| 1.2.1 | a): Telefonnummer | a) | Telefonnummer | b) | Telefaxnummer | c) | E-Mail-Adresse | ||||||||||||
| a) | Telefonnummer | ||||||||||||||||||
| b) | Telefaxnummer | ||||||||||||||||||
| c) | E-Mail-Adresse | ||||||||||||||||||
| 1.2.2 | a): Kontaktperson | a) | Kontaktperson | b) | Weitere Kontaktperson | ||||||||||||||
| a) | Kontaktperson | ||||||||||||||||||
| b) | Weitere Kontaktperson |
| 2. | 2.1: Gegebenenfalls von der ISO vorgeschlagener oder angenommener „common name“ sowie gegebenenfalls Angabe der vom Hersteller produzierten Varianten wie Salze, Ester oder Amine. Bei Mikroorganismen Angabe der Art und gegebenenfalls der Unterart | 2.1 | Gegebenenfalls von der ISO vorgeschlagener oder angenommener „common name“ sowie gegebenenfalls Angabe der vom Hersteller produzierten Varianten wie Salze, Ester oder Amine. Bei Mikroorganismen Angabe der Art und gegebenenfalls der Unterart | 2.2 | Chemische Bezeichnung (IUPAC- und CAS-Nomenklatur) (falls angebracht) | 2.3 | CAS- CIPAC- und EWG-Nummern (falls vorhanden) | 2.4 | Summen- und Strukturformeln, molekulare Masse (falls angebracht) | 2.5 | Weitere Angaben, von denen angenommen wird, dass sie die Identifizierung erleichtern, beispielsweise Herstellungs- oder Extraktionsverfahren oder Ursprung der Stoffe, aus denen die Substanz hergestellt wird | 2.6 | (Gegebenenfalls) Gehalt an reinem Wirkstoff in g/kg bzw. g/l |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2.1 | Gegebenenfalls von der ISO vorgeschlagener oder angenommener „common name“ sowie gegebenenfalls Angabe der vom Hersteller produzierten Varianten wie Salze, Ester oder Amine. Bei Mikroorganismen Angabe der Art und gegebenenfalls der Unterart | ||||||||||||
| 2.2 | Chemische Bezeichnung (IUPAC- und CAS-Nomenklatur) (falls angebracht) | ||||||||||||
| 2.3 | CAS- CIPAC- und EWG-Nummern (falls vorhanden) | ||||||||||||
| 2.4 | Summen- und Strukturformeln, molekulare Masse (falls angebracht) | ||||||||||||
| 2.5 | Weitere Angaben, von denen angenommen wird, dass sie die Identifizierung erleichtern, beispielsweise Herstellungs- oder Extraktionsverfahren oder Ursprung der Stoffe, aus denen die Substanz hergestellt wird | ||||||||||||
| 2.6 | (Gegebenenfalls) Gehalt an reinem Wirkstoff in g/kg bzw. g/l |
| 3. | 3.1: Für jeden Mitgliedstaat eine Liste der Kulturen/Anwendungen, für die Pflanzenschutzmittel, die den Wirkstoff enthalten, derzeit zugelassen sind oder verwendet werden | 3.1 | Für jeden Mitgliedstaat eine Liste der Kulturen/Anwendungen, für die Pflanzenschutzmittel, die den Wirkstoff enthalten, derzeit zugelassen sind oder verwendet werden |
|---|---|---|---|
| 3.1 | Für jeden Mitgliedstaat eine Liste der Kulturen/Anwendungen, für die Pflanzenschutzmittel, die den Wirkstoff enthalten, derzeit zugelassen sind oder verwendet werden |
4. VERPFLICHTUNGEN Der Antragsteller verpflichtet sich, der koordinierenden Behörde des als Berichterstatter benannten Mitgliedstaats die Unterlagen innerhalb der Frist gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 2229/2004 zu übermitteln. Der Antragsteller erklärt, dass ihm bekannt ist, dass bei Einreichung der vollständigen Unterlagen von dem Mitgliedstaat eine Gebühr erhoben wird. Der Antragsteller versichert, dass die obigen Angaben richtig sind und der Wahrheit entsprechen. Der Antragsteller erklärt, dass er nötigenfalls die Ermächtigung des Herstellers beifügt, für die Zwecke dieser Verordnung als dessen alleiniger Vertreter innerhalb der Gemeinschaft zu handeln. Unterschrift (des Handlungsbevollmächtigten des unter Punkt 1.1 genannten Unternehmens)
. Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 2004/99/EG der Kommission (). ↩ ↩2
. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2266/2000 (). ↩ ↩2
. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1044/2003 (). ↩ ↩2
. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1744/2004 (). ↩ ↩2
. Richtlinie zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 850/2004 (). ↩ ↩2
. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1642/2003 (). ↩ ↩2
. Richtlinie geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1882/2003 (). ↩ ↩2
{
"legislation": {
"id": "32004r2229",
"hash": "f65290fbd5d902f4f0fa673c85b5d43f61bfade37604f1f1bad069bdd5a2a3ca",
"celex": "32004R2229",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 2229/2004 de la Commission du 3 décembre 2004 établissant des modalités supplémentaires de mise en œuvre de la quatrième phase du programme de travail visé à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEETexte présentant de l'intérêt pour l'EEE",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70156ac6-858e-41d2-acbf-bb22f1a0b738.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 2229/2004 of 3 December 2004 laying down further detailed rules for the implementation of the fourth stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EECText with EEA relevance",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70156ac6-858e-41d2-acbf-bb22f1a0b738.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 2229/2004 della Commissione, del 3 dicembre 2004, che stabilisce le modalità attuative della quarta fase del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della direttiva 91/414/CEE del ConsiglioTesto rilevante ai fini del SEE",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70156ac6-858e-41d2-acbf-bb22f1a0b738.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 2229/2004 der Kommission vom 3. Dezember 2004 mit weiteren Durchführungsbestimmungen für die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG des RatesText von Bedeutung für den EWR",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70156ac6-858e-41d2-acbf-bb22f1a0b738.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:06:18.612Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R2229",
"adoptionDate": "2004-12-03",
"effectiveDate": "2004-12-31",
"expirationDate": "9999-12-31",
"lastAmendmentDate": "2010-08-17"
},
"content": {
"celex": "32004R2229",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70156ac6-858e-41d2-acbf-bb22f1a0b738.0003.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}