32006L0082•Richtlinie 2006/82/EG der Kommission vom 23. Oktober 2006 zur Anpassung der Richtlinie 91/321/EWG über Säuglingsnahrung und Folgenahrung und der Richtlinie 1999/21/EG über diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens
32006L0082Directive01.01.2007
vom 23. Oktober 2006
zur Anpassung der Richtlinie 91/321/EWG über Säuglingsnahrung und Folgenahrung und der Richtlinie 1999/21/EG über diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,
gestützt auf die Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, insbesondere auf Artikel 56,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Wenn über den 1. Januar 2007 hinaus geltende Rechtsakte aufgrund des Beitritts eine Anpassung erfordern und die erforderlichen Anpassungen in der Beitrittsakte oder ihren Anhängen nicht vorgesehen sind, werden nach Artikel 56 der Beitrittsakte die erforderlichen Rechtsakte von der Kommission erlassen, sofern sie selbst die ursprünglichen Rechtsakte erlassen hat.
(2) In der Schlussakte der Konferenz, auf der der Beitrittsvertrag abgefasst wurde, wurde festgestellt, dass die Hohen Vertragsparteien politische Einigung über einige Anpassungen der Rechtsakte der Organe erzielt hatten, die aufgrund des Beitritts erforderlich geworden waren, und den Rat und die Kommission ersuchten, diese Anpassungen vor dem Beitritt anzunehmen, wobei erforderlichenfalls eine Ergänzung und Aktualisierung erfolgt, um der Weiterentwicklung des Unionsrechts Rechnung zu tragen.
(3) Die Richtlinie 91/321/EWG der Kommission vom 14. Mai 1991 über Säuglingsnahrung und Folgenahrung 1 und die Richtlinie 1999/21/EG der Kommission vom 25. März 1999 über diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke 2 sind daher entsprechend zu ändern —
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
Die Richtlinien 91/321/EWG und 1999/21/EG werden gemäß dem Anhang geändert.
(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen bis zum Tag des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um dieser Richtlinie nachzukommen. Sie teilen der Kommission unverzüglich den Wortlaut dieser Vorschriften mit und übermitteln ihr eine Tabelle der Entsprechungen zwischen diesen Vorschriften und der vorliegenden Richtlinie. Sie wenden diese Vorschriften ab dem Tag des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union an. Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf den unter diese Richtlinie fallenden Gebieten erlassen.
Diese Richtlinie tritt nur vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrages über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens und zum Zeitpunkt seines Inkrafttretens in Kraft.
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Brüssel, den 23. Oktober 2006 Für die Kommission Olli REHN Mitglied der Kommission
1 ABl. L 175 vom 4.7.1991, S. 35 .
2 ABl. L 91 vom 7.4.1999, S. 29 .
FREIER WARENVERKEHR
LEBENSMITTEL
| 1. | —: 11994 N: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden ( ABl. C 241 vom 29.8.1994, S. 21 ) | — | 11994 N: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden ( ABl. C 241 vom 29.8.1994, S. 21 ) | — | 31996 L 0004: Richtlinie 96/4/EG der Kommission vom 16.2.1996 ( ABl. L 49 vom 28.2.1996, S. 12 ) | — | 31999 L 0050: Richtlinie 1999/50/EG der Kommission vom 25.5.1999 ( ABl. L 139 vom 2.6.1999, S. 29 ) | — | 12003 T: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik ( ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 ) | — | 32003 L 0014: Richtlinie 2003/14/EG der Kommission vom 10.2.2003 ( ABl. L 41 vom 14.2.2003, S. 37 ). | a) | „—: in bulgarischer Sprache: ‚храни за кърмачета‘ und ‚преходни храни‘, | „— | in bulgarischer Sprache: ‚храни за кърмачета‘ und ‚преходни храни‘, | — | in rumänischer Sprache: ‚preparate pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică‘.“ | b) | „—: in bulgarischer Sprache: ‚млека за кърмачета‘ und ‚преходни млека‘, | „— | in bulgarischer Sprache: ‚млека за кърмачета‘ und ‚преходни млека‘, | — | in rumänischer Sprache: ‚lapte pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică.‘ “ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | 11994 N: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden ( ABl. C 241 vom 29.8.1994, S. 21 ) | ||||||||||||||||||||||
| — | 31996 L 0004: Richtlinie 96/4/EG der Kommission vom 16.2.1996 ( ABl. L 49 vom 28.2.1996, S. 12 ) | ||||||||||||||||||||||
| — | 31999 L 0050: Richtlinie 1999/50/EG der Kommission vom 25.5.1999 ( ABl. L 139 vom 2.6.1999, S. 29 ) | ||||||||||||||||||||||
| — | 12003 T: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik ( ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 ) | ||||||||||||||||||||||
| — | 32003 L 0014: Richtlinie 2003/14/EG der Kommission vom 10.2.2003 ( ABl. L 41 vom 14.2.2003, S. 37 ). | ||||||||||||||||||||||
| a) | „—: in bulgarischer Sprache: ‚храни за кърмачета‘ und ‚преходни храни‘, | „— | in bulgarischer Sprache: ‚храни за кърмачета‘ und ‚преходни храни‘, | — | in rumänischer Sprache: ‚preparate pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică‘.“ | ||||||||||||||||||
| „— | in bulgarischer Sprache: ‚храни за кърмачета‘ und ‚преходни храни‘, | ||||||||||||||||||||||
| — | in rumänischer Sprache: ‚preparate pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică‘.“ | ||||||||||||||||||||||
| b) | „—: in bulgarischer Sprache: ‚млека за кърмачета‘ und ‚преходни млека‘, | „— | in bulgarischer Sprache: ‚млека за кърмачета‘ und ‚преходни млека‘, | — | in rumänischer Sprache: ‚lapte pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică.‘ “ | ||||||||||||||||||
| „— | in bulgarischer Sprache: ‚млека за кърмачета‘ und ‚преходни млека‘, | ||||||||||||||||||||||
| — | in rumänischer Sprache: ‚lapte pentru sugari‘ und ‚pentru copii de vârstă mică.‘ “ |
| 2. | —: 12003 T: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik ( ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 ). | — | 12003 T: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik ( ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 ). | „— | auf Bulgarisch: ‚Диетични храни за специални медицински цели‘ | — | auf Spanisch: ‚Alimento dietético para usos médicos especiales‘ | — | auf Tschechisch: ‚Dietní potravina určená pro zvláštní lékařské účely‘ | — | auf Dänisch: ‚Levnedsmiddel/Levnedsmidler til særlige medicinske formål‘ | — | auf Deutsch: ‚Diätetisches/Diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diäten)‘ | — | auf Estnisch: ‚Toit meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks‘ | — | auf Griechisch: ‚Διαιτητικά τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς‘ | — | auf Englisch: ‚Food(s) for special medical purposes‘ | — | auf Französisch: ‚Aliment(s) diététique(s) destiné(s) à des fins médicales spéciales‘ | — | auf Italienisch: ‚Alimento dietetico destinato a fini medici speciali‘ | — | auf Lettisch: ‚Diētiskā pārtika cilvēkiem ar veselības traucējumiem‘ | — | auf Litauisch: ‚Specialios medicininės paskirties maisto produktai‘ | — | auf Ungarisch: ‚Speciális – gyógyászati célra szánt – tápszer‘ | — | auf Maltesisch: ‚Ikel dijetetiku għal skopijiet mediċi speċifiċi‘ | — | auf Niederländisch: ‚Dieetvoeding voor medisch gebruik‘ | — | auf Polnisch: ‚Dietetyczne środki spożywcze specjalnego przeznaczenia medycznego‘ | — | auf Portugiesisch: ‚Produto dietético de uso clínico‘ | — | auf Rumänisch: ‚Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale‘ | — | auf Slowakisch: ‚dietetická potravina na osobitné lekárske účely‘ | — | auf Slowenisch: ‚Dietno (dietetično) živilo za posebne zdravstvene namene‘ | — | auf Finnisch: ‚Kliininen ravintovalmiste/kliinisiä ravintovalmisteita‘ | — | auf Schwedisch: ‚Livsmedel för speciella medicinska ändamål‘. “ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | 12003 T: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge — Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik ( ABl. L 236 vom 23.9.2003, S. 33 ). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| „— | auf Bulgarisch: ‚Диетични храни за специални медицински цели‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Spanisch: ‚Alimento dietético para usos médicos especiales‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Tschechisch: ‚Dietní potravina určená pro zvláštní lékařské účely‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Dänisch: ‚Levnedsmiddel/Levnedsmidler til særlige medicinske formål‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Deutsch: ‚Diätetisches/Diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diäten)‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Estnisch: ‚Toit meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Griechisch: ‚Διαιτητικά τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Englisch: ‚Food(s) for special medical purposes‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Französisch: ‚Aliment(s) diététique(s) destiné(s) à des fins médicales spéciales‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Italienisch: ‚Alimento dietetico destinato a fini medici speciali‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Lettisch: ‚Diētiskā pārtika cilvēkiem ar veselības traucējumiem‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Litauisch: ‚Specialios medicininės paskirties maisto produktai‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Ungarisch: ‚Speciális – gyógyászati célra szánt – tápszer‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Maltesisch: ‚Ikel dijetetiku għal skopijiet mediċi speċifiċi‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Niederländisch: ‚Dieetvoeding voor medisch gebruik‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Polnisch: ‚Dietetyczne środki spożywcze specjalnego przeznaczenia medycznego‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Portugiesisch: ‚Produto dietético de uso clínico‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Rumänisch: ‚Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Slowakisch: ‚dietetická potravina na osobitné lekárske účely‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Slowenisch: ‚Dietno (dietetično) živilo za posebne zdravstvene namene‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Finnisch: ‚Kliininen ravintovalmiste/kliinisiä ravintovalmisteita‘ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | auf Schwedisch: ‚Livsmedel för speciella medicinska ändamål‘. “ |
{
"legislation": {
"id": "32006l0082",
"hash": "67a01e179c0af6e8e66312946024c09ef76fb0da2a1ec014b061178d4eb9c8d7",
"celex": "32006L0082",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Directive 2006/82/CE de la Commission du 23 octobre 2006 portant adaptation de la directive 91/321/CEE concernant les préparations pour nourrissons et les préparations de suite et de la directive 1999/21/CE relative aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f3e89e-6e53-4a2a-8f78-7b4983a18641.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Directive 2006/82/EC of 23 October 2006 adapting Directive 91/321/EEC on infant formulae and follow-on formulae and Directive 1999/21/EC on dietary foods for special medical purposes, by reason of the accession of Bulgaria and Romania",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f3e89e-6e53-4a2a-8f78-7b4983a18641.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Direttiva 2006/82/CE della Commissione, del 23 ottobre 2006 , che adegua la direttiva 91/321/CEE sugli alimenti per lattanti e alimenti di proseguimento e la direttiva 1999/21/CE sugli alimenti dietetici destinati a fini medici speciali, a motivo dell’adesione della Bulgaria e della Romania",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f3e89e-6e53-4a2a-8f78-7b4983a18641.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Richtlinie 2006/82/EG der Kommission vom 23. Oktober 2006 zur Anpassung der Richtlinie 91/321/EWG über Säuglingsnahrung und Folgenahrung und der Richtlinie 1999/21/EG über diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f3e89e-6e53-4a2a-8f78-7b4983a18641.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:11:03.463Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32006L0082",
"adoptionDate": "2006-10-23",
"effectiveDate": "2007-01-01",
"expirationDate": "2020-02-21",
"lastAmendmentDate": "2013-06-12"
},
"content": {
"celex": "32006L0082",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f3e89e-6e53-4a2a-8f78-7b4983a18641.0003.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}