32006R1679•Verordnung (EG) Nr. 1679/2006 der Kommission vom 14. November 2006 zur Änderung und Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates hinsichtlich der Stützungsregelungen nach Titel IV und IVa der Verordnung und der Verwendung von Stilllegungsflächen für die Erzeugung von Rohstoffen
32006R1679Regulation01.11.2006
vom 14. November 2006
zur Änderung und Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates hinsichtlich der Stützungsregelungen nach Titel IV und IVa der Verordnung und der Verwendung von Stilllegungsflächen für die Erzeugung von Rohstoffen
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe und zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 2019/93, (EG) Nr. 1452/2001, (EG) Nr. 1453/2001, (EG) Nr. 1454/2001, (EG) Nr. 1868/94, (EG) Nr. 1251/1999, (EG) Nr. 1254/1999, (EG) Nr. 1673/2000, (EWG) Nr. 2358/71 und (EG) Nr. 2529/2001 1 , insbesondere auf Artikel 145 Buchstabe c,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Artikel 79 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sieht eine kulturspezifische Zahlung für Reis vor, die Betriebsinhabern, die Reis des KN-Codes 1006 10 erzeugen, gemäß den Bedingungen in Titel IV Kapitel 3 derselben Verordnung gewährt wird.
(2) Gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 der Kommission 2 muss die angegebene Fläche einmal jährlich eingesät werden, um für die kulturspezifische Zahlung für Reis in Betracht zu kommen. In Französisch-Guayana allerdings sind zwei Anbauzyklen vorgesehen, und die kulturspezifische Zahlung für Reis wird unter Zugrundelegung des Durchschnitts der für jeden der beiden Anbauzyklen eingesäten Flächen gewährt.
(3) Die französischen Behörden wollen die Regelung für die Reiserzeugung in Guayana ändern und die Produktion auf einen einzigen Zyklus pro Hektar jährlich zurückführen. Aufgrund dieser neuen Produktionsregelung könnten die betreffenden Erzeuger systematisch auf die Grünbrache zurückgreifen, was das Unkrautproblem weitgehend lösen würde und Zeit zum Planieren des Bodens gäbe. Dadurch ließen sich insbesondere Wasser und Pflanzenschutzmittel sparen. Außerdem könnten mit dieser Regelung Arbeitszeit und Geräte besser eingeplant werden, wodurch die Gesamtbetriebskosten der Branche zurückgingen. Damit diese neue Produktionsregelung in Kraft treten kann, sind die Modalitäten, nach denen die kulturspezifische Zahlung für Reis in Französisch-Guayana berechnet wird, so anzupassen, dass diese auf der Grundlage eines einzigen Anbauzyklus pro Jahr mit Aussaat an dem späteren der beiden bisher geltenden Termine, also spätestens dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 30. Juni, berechnet wird.
(4) Da Frankreich und Spanien seit 2006 die Betriebsprämienregelung anwenden und von der in Artikel 66 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch machen, müssen gemäß Artikel 101 Absatz 4 derselben Verordnung die Grundflächen dieser Mitgliedstaaten nach Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 um die Hektarzahl verringert werden, die den Zahlungsansprüchen bei obligatorischer Flächenstilllegung entspricht. Der Klarheit halber sollten in diesem Anhang die Angaben zu Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten gestrichen werden, in denen seit dem 1. Januar 2006 die Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen nicht mehr angewendet werden, und im Einklang mit Anhang XIB der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sollten die Grundflächen Maltas und Sloweniens aufgenommen werden, für die die Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen angewendet werden.
(5) Die Änderung von Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1973/2003 durch die Verordnung (EG) Nr. 1250/2006 ging nicht auf die in Artikel 121 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 festgesetzte Frist für die Einreichung der Anträge ein, was nachgeholt werden sollte. Aufgrund dieser Frist sollte die Frist für die Mitteilung der Zahl der Rinder außer Kälbern, für die eine Schlachtprämie beantragt wurde, nach dem 28. Februar auslaufen.
(6) In Artikel 106 Absatz 2 und in die Anhänge VI, XI, XII und XVIII der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1250/2006 haben sich einige Fehler eingeschlichen.
(7) Da im Falle der Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen gemäß Artikel 100 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 die festgestellte Gesamtfläche, die zur Berechnung des Verringerungskoeffizienten herangezogen wird, und der endgültige Überschreitungssatz der Kommission — unter Berücksichtigung der Grundflächen in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 — bis spätestens 15. November mitgeteilt werden müssen, sollte Anhang IV in der Fassung der vorliegenden Verordnung ab 1. November 2006 anwendbar sein.
(8) Die Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 ist daher entsprechend zu ändern und zu berichtigen.
(9) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Direktzahlungen —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Die Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 wird wie folgt geändert:
| 1. | Artikel 12 erhält folgende Fassung: „Artikel 12 Zeitpunkt der Aussaat Um für die kulturspezifische Zahlung für Reis in Betracht zu kommen, muss die angegebene Fläche spätestens bis zu folgendem Zeitpunkt eingesät werden: a) in Spanien, Portugal und Französisch-Guayana bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 30. Juni, b) in den übrigen in Artikel 80 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Mitgliedstaaten einschließlich des französischen Mutterlands bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 31. Mai.“ | a) | in Spanien, Portugal und Französisch-Guayana bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 30. Juni, | b) | in den übrigen in Artikel 80 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Mitgliedstaaten einschließlich des französischen Mutterlands bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 31. Mai.“ |
|---|---|---|---|---|---|
| a) | in Spanien, Portugal und Französisch-Guayana bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 30. Juni, | ||||
| b) | in den übrigen in Artikel 80 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Mitgliedstaaten einschließlich des französischen Mutterlands bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 31. Mai.“ |
2. Artikel 14 Absatz 2 wird gestrichen.
| 3. | „a): jährlich für Angaben über das Vorjahr: i) bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; ii) bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. — i) — bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; — ii) — bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. i): bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; ii): bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. | „a) | i): bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; | i) | bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; | ii) | bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| „a) | i): bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; | i) | bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; | ii) | bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. | ||
| i) | bis spätestens 1. Februar die Zahl der Kühe, für die die Mutterkuhprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach den Regelungen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003; | ||||||
| ii) | bis spätestens 1. März die Zahl der Rinder außer Kälbern, für die die Schlachtprämie beantragt wurde, wobei anzugeben ist, ob die Tiere geschlachtet oder ausgeführt wurden;“. |
4. Anhang IV erhält die Fassung des Anhangs I der vorliegenden Verordnung.
Die Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 wird wie folgt berichtigt:
1. Im Einleitungssatz in Artikel 106 Absatz 2 wird die Angabe „Anhang XVIII Teil 3“ durch die Angabe „Anhang XVIII Teil 7“ ersetzt.
2. In Anhang VI erhält die Fußnote folgende Fassung: „( * ) Grundfläche gemäß Anhang IV.“
3. In Anhang XI erhält die erste Zeile des Titels folgende Fassung: „gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii“.
4. In Anhang XII erhält die erste Zeile des Titels folgende Fassung: „gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e Ziffer iv“.
5. Anhang XVIII erhält die Fassung des Anhangs II der vorliegenden Verordnung.
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Artikel 1 Nummern 1 und 2 sind ab dem 1. Januar 2007 anwendbar.
Artikel 1 Nummer 4 ist ab dem 1. November 2006 anwendbar.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 14. November 2006 Für die Kommission Mariann FISCHER BOEL Mitglied der Kommission
1 ABl. L 270 vom 21.10.2003, S. 1 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1156/2006 der Kommission ( ABl. L 208 vom 29.7.2006, S. 3 ).
2 ABl. L 345 vom 20.11.2004, S. 1 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1250/2006 ( ABl. L 227 vom 19.8.2006, S. 23 ).
„ANHANG IV gemäß Artikel 54 Absatz 3 und Artikel 59 Absatz 1 und gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i, Buchstabe c Ziffer i und Buchstabe e Ziffer i GRUNDFLÄCHEN (ha) Region Alle Kulturen Davon Mais Davon Grassilage SPANIEN Regadío 1 318 170 379 325 Secano 7 256 618 FRANKREICH Insgesamt 12 399 382 Grundfläche für Mais 561 320 1 Bewässerte Grundfläche 1 094 138 1 MALTA 4 565 2 PORTUGAL Azoren 9 700 Madeira — Regadío 310 290 — Andere 300 SLOWENIEN 125 171 2
1 Einschließlich 256 816 ha bewässerte Maisanbaufläche.
2 Gemäß Anhang XIB der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003.“
„ANHANG XVIII gemäß Artikel 106 Absatz 2 und Artikel 131 ZAHLUNGEN FÜR RINDFLEISCH ANTRAGSJAHR: … MITGLIEDSTAAT: … 1. SONDERPRÄMIE Zahl der Tiere Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Allgemeine Regelung Schlachtregelung Einzige Altersklasse bzw. erste Altersklasse Zweite Altersklasse Beide Altersklassen zusammengerechnet Bullen Ochsen Ochsen Ochsen Artikel 131 Absatz 4 Buchstabe a 1. Februar 1.2 Zahl der Tiere, für die die Prämie beantragt wurde (ganzes Jahr) Artikel 131 Absatz 4 Buchstabe b Ziffer i 31. Juli 1.3 Zahl der berücksichtigten Tiere (ganzes Jahr) Artikel 131 Absatz 4 Buchstabe b Ziffer ii 31. Juli 1.4 Zahl der wegen Anwendung der Höchstgrenze nicht berücksichtigten Tiere Zahl der Erzeuger Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Allgemeine Regelung Schlachtregelung Einzige Altersklasse bzw. erste Altersklasse Zweite Altersklasse Beide Altersklassen zusammengerechnet Beide Altersklassen zusammengerechnet Artikel 131 Absatz 4 Buchstabe b Ziffer i 31. Juli 1.5 Zahl der Erzeuger, denen eine Prämie gewährt wurde 2. SAISONENTZERRUNGSPRÄMIE Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Einzige Altersklasse bzw. erste Altersklasse Zweite Altersklasse Beide Altersklassen zusammengerechnet Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe a 1. Februar 2.3 Zahl der berücksichtigten Tiere 2.4 Zahl der Erzeuger 3. MUTTERKUHPRÄMIE Frist für die Ref. Erforderliche Angaben Reine Muttertierbestände Gemischte Bestände Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer i 1. Februar 3.2 Zahl der Tiere, für die die Prämie beantragt wurde (ganzes Jahr) Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer i, Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer ii 31. Juli 3.3 Zahl der berücksichtigten Kühe (ganzes Jahr) 3.4 Zahl der berücksichtigten Färsen (ganzes Jahr) 3.5 Zahl der Erzeuger, denen die Prämie gewährt wurde (ganzes Jahr) Betrag pro Tier Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer iii 31. Juli 3.6 Nationale Prämie Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ii 31. Juli 3.7 Zahl der wegen Anwendung der Höchstgrenze nicht berücksichtigten Färsen 4. EXTENSIVIERUNGSPRÄMIE 4.1. Anwendung des einheitlichen Besatzdichtefaktors (Artikel 132 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003) Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Sonderprämie Mutterkuhprämie Milchkühe Insgesamt Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer i, Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer ii, Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer iii 31. Juli 4.1.1 Zahl der berücksichtigten Tiere 4.1.2 Zahl der Erzeuger, denen die Prämie gewährt wurde 4.2. Anwendung der zwei Besatzdichtefaktoren (Artikel 132 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003) Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Sonderprämie Mutterkuhprämie Milchkühe Insgesamt 1.4—1.8 < 1.4 1.4—1.8 < 1.4 1.4—1.8 < 1.4 1.4—1.8 < 1.4 Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer i, Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer ii, Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer iii 31. Juli 4.2.1 Zahl der berücksichtigten Tiere 4.2.2 Zahl der Erzeuger, denen die Prämie gewährt wurde 5. VOM BESATZDICHTEFAKTOR AUSGENOMMENE PRÄMIE Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Tiere Erzeuger Artikel 131 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer iv 31. Juli 5 Zahl der Tiere und Erzeuger, für die bzw. denen die von der Anwendung des Besatzdichtefaktors ausgenommene Prämie gewährt wurde 6. SCHLACHTPRÄMIE Zahl der Tiere Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Schlachtung Ausfuhr Ausgewachsene Tiere Kälber Ausgewachsene Tiere Kälber Artikel 131 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer ii, Artikel 131 Absatz 3 Buchstabe a 1. März 6.2 Zahl der Tiere, für die die Prämie beantragt wurde (ganzes Jahr) Artikel 131 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer i, Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer iv, Artikel 131 Absatz 3 Buchstabe b Ziffer i 31. Juli 6.3 Zahl der berücksichtigten Tiere (ganzes Jahr) Artikel 131 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii, Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer v, Artikel 131 Absatz 3 Buchstabe b Ziffer ii 31. Juli 6.4 Zahl der wegen Anwendung der Höchstgrenze nicht berücksichtigten Tiere Zahl der Erzeuger Frist für die Einreichung Ref. Erforderliche Angaben Schlachtung Ausfuhr Ausgewachsene Tiere Kälber Ausgewachsene Tiere Kälber Artikel 131 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer i, Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer iv, Artikel 131 Absatz 3 Buchstabe b Ziffer i 31. Juli 6.5 Zahl der Erzeuger, denen eine Prämie gewährt wurde 7. MUTTERKUHQUOTE Frist für die Einreichung Ref. Zu Jahresbeginn verbleibende Ansprüche Ansprüche, der nationalen Reserve zugeschlagen aufgrund von Ansprüche aus der nationalen Reserve Saldo der Ansprüche am Ende des Wirtschaftsjahres (a) Übertragungen ohne Betrieb (b) Unzulängliche Nutzung Artikel 106 Absatz 3 31. Juli 7.2“
{
"legislation": {
"id": "32006r1679",
"hash": "1bfdfc1f306a3f5793dd0538cc4ad3f943902bcc559b5d3ec6479ae9a07c3450",
"celex": "32006R1679",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 1679/2006 de la Commission du 14 novembre 2006 modifiant et rectifiant le règlement (CE) n o 1973/2004 portant modalités d’application du règlement (CE) n o 1782/2003 du Conseil en ce qui concerne les régimes d’aide prévus aux titres IV et IV bis dudit règlement et l’utilisation de terres mises en jachère pour la production de matières premières",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/504325ec-66f2-4fc4-b2e1-1c9f793d54a1.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1679/2006 of 14 November 2006 amending and correcting Regulation (EC) No 1973/2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/504325ec-66f2-4fc4-b2e1-1c9f793d54a1.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1679/2006 della Commissione, del 14 novembre 2006 , che modifica e rettifica il regolamento (CE) n. 1973/2004 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1782/2003 del Consiglio per quanto riguarda i regimi di sostegno di cui ai titoli IV e IV bis di detto regolamento e l'uso di superfici ritirate dalla produzione allo scopo di ottenere materie prime",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/504325ec-66f2-4fc4-b2e1-1c9f793d54a1.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1679/2006 der Kommission vom 14. November 2006 zur Änderung und Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates hinsichtlich der Stützungsregelungen nach Titel IV und IVa der Verordnung und der Verwendung von Stilllegungsflächen für die Erzeugung von Rohstoffen",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/504325ec-66f2-4fc4-b2e1-1c9f793d54a1.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:10:54.639Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32006R1679",
"adoptionDate": "2006-11-14",
"effectiveDate": "2006-11-01",
"expirationDate": "2009-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32006R1679",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/504325ec-66f2-4fc4-b2e1-1c9f793d54a1.0003.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}