32007R0980•Verordnung (EG) Nr. 980/2007 der Kommission vom 21. August 2007 mit Sondermaßnahmen für die Verwaltung des WTO-Zollkontingents für neuseeländische Butter von September 2007 bis Dezember 2007, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 und zur Abweichung von der genannten Verordnung
32007R0980Regulation25.08.2007
vom 21. August 2007
mit Sondermaßnahmen für die Verwaltung des WTO-Zollkontingents für neuseeländische Butter von September 2007 bis Dezember 2007, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 und zur Abweichung von der genannten Verordnung
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse 1 , insbesondere auf Artikel 29 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Die Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 der Kommission vom 14. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates zur Einfuhrregelung für Milch und Milcherzeugnisse und zur Eröffnung der betreffenden Zollkontingente 2 , geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2020/2006 3 , sieht die Verwaltung des WTO-Zollkontingents für neuseeländische Butter auf der Grundlage von zweimal jährlich nach Ablauf der Antragszeiträume gemäß Artikel 34a erteilten Lizenzen vor.
(2) Bei der Erteilung der Einfuhrlizenzen für das zweite Halbjahr 2007 für Butter mit Ursprung in Neuseeland unter der Kontingentsnummer 09.4182 gemäß Anhang III.A der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 lagen die Mengen, für die Lizenzen beantragt wurden, unter den für die betreffenden Erzeugnisse verfügbaren Mengen. Dadurch wurde eine Menge von 9 958,6 Tonnen nicht vergeben.
(3) Da das Kontingent vor der Einführung der neuen Verwaltungsregeln im 1. Januar 2007 immer vollständig ausgeschöpft worden ist, könnte die unzureichende Ausschöpfung darauf zurückzuführen sein, dass die Einführer sich noch nicht an die neuen Bestimmungen und Verfahren gewöhnt haben.
(4) Für die verbleibende Menge sollte daher ein zusätzlicher Zeitraum vorgesehen und die Sicherheit reduziert werden, um den Händlern den Zugang zu erleichtern.
(5) Zusätzlich zu den Meldungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln für die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten für landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung 4 sollten die erforderlichen Mitteilungen zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission präzisiert werden, insbesondere um den Markt im Fall von Butter aus Neuseeland besser zu überwachen.
(6) Die Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 ist daher entsprechen zu ändern.
(7) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Milch und Milcherzeugnisse —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
(1) Wenn in dieser Verordnung nicht anders vorgesehen gelten die Artikel 34 bis 42 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 für die Einfuhr einer Menge von 9 958,6 Tonnen Butter für das Jahr 2007 unter der Kontingentsnummer 09.4182 gemäß Anhang III.A der genannten Verordnung.
(2) Abweichend von Artikel 34a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 können Lizenzanträge nur während der ersten 10 Tage des Monats September 2007 eingereicht werden.
(3) Für die Zwecke der Anwendung dieser Verordnung beträgt die in Artikel 34a Absatz 4 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 genannte verfügbare Menge 9 958,6 Tonnen.
(4) Im Rahmen dieser Verordnung erteilte Einfuhrlizenzen gelten bis zum 31. Dezember 2007.
(5) Abweichend von Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 beträgt die in Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission 5 genannte Sicherheit 10 EUR je 100 Kilogramm Nettoerzeugnis.
(6) Abweichend von Artikel 35b Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 enthält Feld 20 der Lizenzen einen der Einträge gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung.
An Artikel 35a Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 wird folgender Unterabsatz angefügt:
„Vor dem 15. des Antragsmonats übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission außerdem die Namen und Anschriften der Antragsteller, aufgeschlüsselt nach Kontingentsnummer. Diese Mitteilung erfolgt auf elektronischem Wege anhand des den Mitgliedstaaten von der Kommission zur Verfügung gestellten Formulars.“
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab 1. September 2007.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 21. August 2007 Für die Kommission Mariann FISCHER BOEL Mitglied der Kommission
1 ABl. L 160 vom 26.6.1999, S. 48 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1913/2005 ( ABl. L 307 vom 25.11.2005, S. 2 ).
2 ABl. L 341 vom 22.12.2001, S. 29 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 731/2007 ( ABl. L 166 vom 28.6.2007, S. 12 ).
3 ABl. L 384 vom 29.12.2006, S. 54 .
4 ABl. L 238 vom 1.9.2006, S. 13 . Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 289/2007 ( ABl. L 78 vom 17.3.2007, S. 17 ).
5 ABl. L 152 vom 24.6.2000, S. 1 .
Einträge gemäß Artikel 1 Absatz 6:
| — | Bulgarisch | : | разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г. |
|---|---|---|---|
| — | Spanisch | : | asignación del contingente n o 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007 |
| — | Tschechisch | : | přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007 |
| — | Dänisch | : | tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007 |
| — | Deutsch | : | Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007 |
| — | Estnisch | : | kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007 |
| — | Griechisch | : | κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007 |
| — | English | : | allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007 |
| — | Französisch | : | attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007 |
| — | Italienisch | : | assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007 |
| — | Lettisch | : | kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim |
| — | Litauisch | : | kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn |
| — | Ungarisch | : | a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra |
| — | Maltesisch | : | allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007 |
| — | Niederländisch | : | toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007 |
| — | Polnisch | : | przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r. |
| — | Portugiesisch | : | atribuição do contingente n. o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007 |
| — | Rumänisch | : | alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007 |
| — | Slowakisch | : | pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007 |
| — | Slowenisch | : | dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007 |
| — | Finnisch | : | kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007 |
| — | Schwedisch | : | tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007. |
{
"legislation": {
"id": "32007r0980",
"hash": "3e27efe77f32abccbe23d0fa809e8a903a57848c5848fad3ff7a4bdefbb7d61e",
"celex": "32007R0980",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 980/2007 de la Commission du 21 août 2007 prévoyant des mesures particulières en que qui concerne la gestion du contingent tarifaire OMC pour le beurre néo-zélandais au cours de la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007, modifiant le règlement (CE) n° 2535/2001 et dérogeant à ce règlement",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 980/2007 of 21 August 2007 providing for special measures for the management of the WTO tariff quota for New Zealand butter from September 2007 to December 2007, amending Regulation (EC) No 2535/2001 and derogating from that Regulation",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 980/2007 della Commissione, del 21 agosto 2007 , che dispone misure speciali per la gestione del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese dal mese di settembre al mese di dicembre 2007, modifica il regolamento (CE) n. 2535/2001 e deroga a tale regolamento",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 980/2007 der Kommission vom 21. August 2007 mit Sondermaßnahmen für die Verwaltung des WTO-Zollkontingents für neuseeländische Butter von September 2007 bis Dezember 2007, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 und zur Abweichung von der genannten Verordnung",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:13:52.374Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R0980",
"adoptionDate": "2007-08-21",
"effectiveDate": "2007-08-25",
"expirationDate": "2020-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R0980",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0004.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}