32007R1402•Verordnung (EG) Nr. 1402/2007 der Kommission vom 28. November 2007 zur Festlegung der Regeln für die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates für das Jahr 2008 eingeführter Höchstmengen für Textilwaren
32007R1402Regulation01.01.2008
vom 28. November 2007
zur Festlegung der Regeln für die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates für das Jahr 2008 eingeführter Höchstmengen für Textilwaren
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates vom 7. März 1994 über die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittländern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen oder eine spezifische gemeinschaftliche Einfuhrregelung fallen 1 , insbesondere auf Artikel 17 Absätze 3 und 6 und Artikel 21 Absatz 2,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 517/94 wurden Höchstmengen für die Einfuhren bestimmter Textilwaren mit Ursprung in bestimmten Drittländern eingeführt, die nach dem „Windhundverfahren“ zu verteilen sind.
(2) Gemäß jener Verordnung ist es unter bestimmten Umständen möglich, andere Verteilungsmethoden anzuwenden, Höchstmengen in Raten aufzuteilen oder einen Teil einer spezifischen Höchstmenge für Anträge zu reservieren, denen ein Nachweis über frühere Einfuhren beigefügt ist.
(3) Die Regeln für die Verwaltung der für 2008 festgesetzten Höchstmengen sollten vor Beginn des Kontingentsjahrs festgelegt werden, um die Kontinuität des Handels nicht zu stören.
(4) Die in den Vorjahren z. B. durch die Verordnung (EG) Nr. 1785/2006 der Kommission vom 4. Dezember 2006 zur Festlegung der Regeln für die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates für das Jahr 2007 eingeführter Höchstmengen für Textilwaren 2 getroffenen Maßnahmen haben sich als zufrieden stellend erwiesen, und es ist daher angebracht, für das Jahr 2008 vergleichbare Regeln aufzustellen.
(5) Um möglichst viele Wirtschaftsbeteiligte zufrieden zu stellen, ist es angebracht, die Verteilungsmethode nach dem „Windhundverfahren“ dergestalt anzupassen, dass die Mengen, die jedem Wirtschaftsbeteiligten auf dieser Grundlage zuerkannt werden, auf eine Höchstmenge begrenzt werden.
(6) Um eine gewisse Kontinuität des Handels und eine effiziente Verwaltung der Höchstmengen zu gewährleisten, sollte den Wirtschaftsbeteiligten die Möglichkeit gegeben werden, 2008 einen ersten Antrag auf Erteilung einer Einfuhrgenehmigung für die Menge einzureichen, die sie im Laufe des Jahres 2007 eingeführt haben.
(7) Um die Höchstmengen optimal auszunutzen, kann ein Wirtschaftsbeteiligter nach der 50%igen Ausnutzung einer Einfuhrgenehmigung einen neuen Antrag auf Erteilung einer Einfuhrgenehmigung stellen, sofern innerhalb der Höchstmengen noch Mengen verfügbar sind.
(8) Im Interesse einer guten Verwaltung sollten die Einfuhrgenehmigungen neun Monate ab Ausstellungsdatum jedoch höchstens bis Ende des Jahres gültig sein. Die Mitgliedstaaten erteilen die Einfuhrgenehmigungen erst, wenn ihnen die Kommission bestätigt hat, dass noch Mengen verfügbar sind, und nur dann, wenn der Wirtschaftsbeteiligte das Bestehen eines Vertrags nachweisen und, sofern im Einzelfall nichts anderes bestimmt ist, bestätigen kann, dass er nicht schon innerhalb der Gemeinschaft für die betroffenen Kategorien und Länder eine Einfuhrgenehmigung in Anwendung dieser Verordnung erhalten hat. Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollten jedoch ermächtigt werden, auf Antrag des Einführers die Geltungsdauer der Genehmigungen, welche zum Zeitpunkt des Antrags auf Verlängerung mindestens zu 50 % ausgeschöpft sind, um drei Monate, jedoch höchstens bis zum 31. März 2009, zu verlängern.
(9) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Textilausschusses nach Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 517/94 —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Mit dieser Verordnung werden die Regeln für die Verwaltung der in den Anhängen III B und IV zu der Verordnung (EG) Nr. 517/94 aufgeführten Höchstmengen für die Einfuhren bestimmter Textilwaren für das Jahr 2008 festgelegt.
Die in Artikel 1 genannten Höchstmengen werden in chronologischer Reihenfolge des Eingangs der Mitteilungen der Mitgliedstaaten bei der Kommission über die Anträge der einzelnen Unternehmer, die die in Anhang I für jeden Wirtschaftsbeteiligten festgesetzten Mengen nicht überschreiten, verteilt.
Die Höchstmengen gelten jedoch nicht für diejenigen Wirtschaftsbeteiligten, die bei ihrem ersten Antrag für das Jahr 2008 für jede Kategorie und jedes betreffende Drittland gegenüber den zuständigen nationalen Behörden auf der Grundlage der ihnen für das Jahr 2007 ausgestellten Einfuhrgenehmigungen nachweisen können, dass sie aus demselben Drittland für dieselbe Kategorie tatsächlich höhere Mengen als die genannten Höchstmengen eingeführt haben.
Bei diesen Wirtschaftsbeteiligten darf die von den zuständigen Behörden genehmigte Menge im Rahmen der verfügbaren Mengen nicht höher liegen als die 2007 tatsächlich aus demselben Drittland und für dieselbe Kategorie eingeführte Menge.
Alle Einführer, die bereits 50 % oder mehr der Menge ausgeschöpft haben, die ihnen gemäß dieser Verordnung zuerkannt wurde, können einen neuen Antrag für dieselbe Kategorie und dasselbe Ursprungsland stellen, sofern die Mengen die im Anhang I aufgeführten Höchstmengen nicht übersteigen.
(1) Die in Anhang II aufgeführten zuständigen nationalen Behörden können der Kommission die Mengen, für die Einfuhrgenehmigungen beantragt werden, ab dem 4. Januar 2008 um 10 Uhr mitteilen. Die im ersten Unterabsatz festgelegte Zeit versteht sich als Brüsseler Zeit.
(2) Die zuständigen nationalen Behörden erteilen die Genehmigungen erst, wenn ihnen die Kommission gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 517/94 bestätigt hat, dass die Einfuhrmengen verfügbar sind. Sie erteilen die Genehmigungen nur, wenn der Wirtschaftsbeteiligte a) nachweist, dass ein Vertrag über die Lieferung der Waren besteht, und b) schriftlich bestätigt, dass ihm für die betreffenden Kategorien und Länder i) noch keine Genehmigung in Anwendung dieser Verordnung erteilt wurde oder ii) eine Genehmigung in Anwendung dieser Verordnung erteilt wurde, die er zu mindestens 50 % ausgeschöpft hat.
(3) Die Geltungsdauer der Einfuhrgenehmigungen beträgt neun Monate ab Ausstellungsdatum, endet aber spätestens am 31. Dezember 2008. Die zuständigen nationalen Behörden können jedoch auf Antrag des Einführers die Geltungsdauer der Genehmigungen um drei Monate verlängern, wenn die Genehmigungen zum Zeitpunkt der Antragstellung zu mindestens 50 % ausgeschöpft sind. Sie darf jedoch unter keinen Umständen über den 31. März 2009 hinaus verlängert werden.
Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2008 in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 28. November 2007 Für die Kommission Peter MANDELSON Mitglied der Kommission
1 ABl. L 67 vom 10.3.1994, S. 1 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1791/2006 ( ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 1 ).
2 ABl. L 337 vom 5.12.2006, S. 5 .
In Artikel 2 und 3 genannte Höchstmengen
| Drittland | Kategorie | Einheit | Höchstmenge |
|---|---|---|---|
| Nordkorea | 1 | Kilogramm | 10 000 |
| 2 | Kilogramm | 10 000 | |
| 3 | Kilogramm | 10 000 | |
| 4 | Stück | 10 000 | |
| 5 | Stück | 10 000 | |
| 6 | Stück | 10 000 | |
| 7 | Stück | 10 000 | |
| 8 | Stück | 10 000 | |
| 9 | Kilogramm | 10 000 | |
| 12 | Paar | 10 000 | |
| 13 | Stück | 10 000 | |
| 14 | Stück | 10 000 | |
| 15 | Stück | 10 000 | |
| 16 | Stück | 10 000 | |
| 17 | Stück | 10 000 | |
| 18 | Kilogramm | 10 000 | |
| 19 | Stück | 10 000 | |
| 20 | Kilogramm | 10 000 | |
| 21 | Stück | 10 000 | |
| 24 | Stück | 10 000 | |
| 26 | Stück | 10 000 | |
| 27 | Stück | 10 000 | |
| 28 | Stück | 10 000 | |
| 29 | Stück | 10 000 | |
| 31 | Stück | 10 000 | |
| 36 | Kilogramm | 10 000 | |
| 37 | Kilogramm | 10 000 | |
| 39 | Kilogramm | 10 000 | |
| 59 | Kilogramm | 10 000 | |
| 61 | Kilogramm | 10 000 | |
| 68 | Kilogramm | 10 000 | |
| 69 | Stück | 10 000 | |
| 70 | Stück | 10 000 | |
| 73 | Stück | 10 000 | |
| 74 | Stück | 10 000 | |
| 75 | Stück | 10 000 | |
| 76 | Kilogramm | 10 000 | |
| 77 | Kilogramm | 5 000 | |
| 78 | Kilogramm | 5 000 | |
| 83 | Kilogramm | 10 000 | |
| 87 | Kilogramm | 10 000 | |
| 109 | Kilogramm | 10 000 | |
| 117 | Kilogramm | 10 000 | |
| 118 | Kilogramm | 10 000 | |
| 142 | Kilogramm | 10 000 | |
| 151A | Kilogramm | 10 000 | |
| 151B | Kilogramm | 10 000 | |
| 161 | Kilogramm | 10 000 |
Liste der in Artikel 4 genannten Genehmigungsstellen
| 1. | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Tel. (43-1) 711 00-0 Fax (43-1) 711 00-8386 | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit | Außenwirtschaftsadministration | Abteilung C2/2 | Stubenring 1 | A-1011 Wien | Tel. (43-1) 711 00-0 | Fax (43-1) 711 00-8386 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit | ||||||||
| Außenwirtschaftsadministration | ||||||||
| Abteilung C2/2 | ||||||||
| Stubenring 1 | ||||||||
| A-1011 Wien | ||||||||
| Tel. (43-1) 711 00-0 | ||||||||
| Fax (43-1) 711 00-8386 |
| 2. | FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie Economisch Potentieel KBO-Beheerscel — Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1000 Brussel Tel. (32-2) 277 67 13 Fax (32-2) 277 50 63 | FOD Economie, KMO, | Middenstand en Energie | Economisch Potentieel | KBO-Beheerscel — Vergunningen | Leuvenseweg 44 | B-1000 Brussel | Tel. (32-2) 277 67 13 | Fax (32-2) 277 50 63 | SPF économie, PME, classes moyennes et énergie | Potentiel économique | Cellule de gestion BCE — Licences | Rue de Louvain 44 | B-1000 Bruxelles | Tél. (32-2) 277 67 13 | Fax (32-2) 548 65 70 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| FOD Economie, KMO, | ||||||||||||||||
| Middenstand en Energie | ||||||||||||||||
| Economisch Potentieel | ||||||||||||||||
| KBO-Beheerscel — Vergunningen | ||||||||||||||||
| Leuvenseweg 44 | ||||||||||||||||
| B-1000 Brussel | ||||||||||||||||
| Tel. (32-2) 277 67 13 | ||||||||||||||||
| Fax (32-2) 277 50 63 | ||||||||||||||||
| SPF économie, PME, classes moyennes et énergie | ||||||||||||||||
| Potentiel économique | ||||||||||||||||
| Cellule de gestion BCE — Licences | ||||||||||||||||
| Rue de Louvain 44 | ||||||||||||||||
| B-1000 Bruxelles | ||||||||||||||||
| Tél. (32-2) 277 67 13 | ||||||||||||||||
| Fax (32-2) 548 65 70 |
| 3. | Министерство на икономиката и енергетиката Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ ул. „Славянска“ № 8 BG-1052 София Република България Тел. (359-2) 940 70 08/(359-2) 940 76 73/(359-2) 940 78 00 Факс (359-2) 981 50 41/(359-2) 980 47 10/(359-2) 988 36 54: Тел. — (359-2) 940 70 08/(359-2) 940 76 73/(359-2) 940 78 00 — Факс — (359-2) 981 50 41/(359-2) 980 47 10/(359-2) 988 36 54 Тел.: (359-2) 940 70 08/(359-2) 940 76 73/(359-2) 940 78 00 Факс: (359-2) 981 50 41/(359-2) 980 47 10/(359-2) 988 36 54 |
|---|
| 4. | Ministry of Commerce, Industry and Tourism Trade Department 6 Andrea Araouzou Str. CY-1421 Nicosia Tel: ++357 2 867100 Fax: ++357 2 375120 | Ministry of Commerce, Industry and Tourism | Trade Department | 6 Andrea Araouzou Str. | CY-1421 Nicosia | Tel: ++357 2 867100 | Fax: ++357 2 375120 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Commerce, Industry and Tourism | |||||||
| Trade Department | |||||||
| 6 Andrea Araouzou Str. | |||||||
| CY-1421 Nicosia | |||||||
| Tel: ++357 2 867100 | |||||||
| Fax: ++357 2 375120 |
| 5. | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Tel.: (420) 224 90 71 11 Fax: (420) 224 21 21 33 | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | CZ-110 15 Praha 1 | Tel.: (420) 224 90 71 11 | Fax: (420) 224 21 21 33 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstvo průmyslu a obchodu | |||||||
| Licenční správa | |||||||
| Na Františku 32 | |||||||
| CZ-110 15 Praha 1 | |||||||
| Tel.: (420) 224 90 71 11 | |||||||
| Fax: (420) 224 21 21 33 |
| 6. | Erhvervs- og Byggestyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Langelinje Allé 17 DK-2100 København Ø Tlf. (45) 35 46 60 30 Fax (45) 35 46 60 29 | Erhvervs- og Byggestyrelsen | Økonomi- og Erhvervsministeriet | Langelinje Allé 17 | DK-2100 København Ø | Tlf. (45) 35 46 60 30 | Fax (45) 35 46 60 29 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Erhvervs- og Byggestyrelsen | |||||||
| Økonomi- og Erhvervsministeriet | |||||||
| Langelinje Allé 17 | |||||||
| DK-2100 København Ø | |||||||
| Tlf. (45) 35 46 60 30 | |||||||
| Fax (45) 35 46 60 29 |
| 7. | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE15072 Tallinn Estonia Tel.: (372) 625 6400 Fax: (372) 631 3660 | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | EE15072 Tallinn | Estonia | Tel.: (372) 625 6400 | Fax: (372) 631 3660 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | |||||||
| Harju 11 | |||||||
| EE15072 Tallinn | |||||||
| Estonia | |||||||
| Tel.: (372) 625 6400 | |||||||
| Fax: (372) 631 3660 |
| 8. | Tullihallitus PL 512 FI-00101 Helsinki Tel.: (358-9) 61 41 Fax: (358-20) 492 28 52 | Tullihallitus | PL 512 | FI-00101 Helsinki | Tel.: (358-9) 61 41 | Fax: (358-20) 492 28 52 | Tullstyrelsen | PB 512 | FI-00101 Helsingfors | Tel.: (358-9) 61 41 | Fax (358-20) 492 28 52 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tullihallitus | |||||||||||
| PL 512 | |||||||||||
| FI-00101 Helsinki | |||||||||||
| Tel.: (358-9) 61 41 | |||||||||||
| Fax: (358-20) 492 28 52 | |||||||||||
| Tullstyrelsen | |||||||||||
| PB 512 | |||||||||||
| FI-00101 Helsingfors | |||||||||||
| Tel.: (358-9) 61 41 | |||||||||||
| Fax (358-20) 492 28 52 |
| 9. | Ministère de l’économie, des finances et de l’emploi Direction générale des entreprises Service des industries manufacturières et des activités postales (SIMAP) Bureau textile-importations Le Bervil 12, rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Tél. (33) 153 44 96 60 Fax (33) 153 44 91 81 | Ministère de l’économie, des finances et de l’emploi | Direction générale des entreprises | Service des industries manufacturières et des activités postales (SIMAP) | Bureau textile-importations | Le Bervil | 12, rue Villiot | F-75572 Paris Cedex 12 | Tél. (33) 153 44 96 60 | Fax (33) 153 44 91 81 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministère de l’économie, des finances et de l’emploi | ||||||||||
| Direction générale des entreprises | ||||||||||
| Service des industries manufacturières et des activités postales (SIMAP) | ||||||||||
| Bureau textile-importations | ||||||||||
| Le Bervil | ||||||||||
| 12, rue Villiot | ||||||||||
| F-75572 Paris Cedex 12 | ||||||||||
| Tél. (33) 153 44 96 60 | ||||||||||
| Fax (33) 153 44 91 81 |
| 10. | Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Str. 29—35 D-65760 Eschborn Tel.: (49 61 96) 9 08-0 Fax: (49 61 96) 9 42 26 | Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) | Frankfurter Str. 29—35 | D-65760 Eschborn | Tel.: (49 61 96) 9 08-0 | Fax: (49 61 96) 9 42 26 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) | ||||||
| Frankfurter Str. 29—35 | ||||||
| D-65760 Eschborn | ||||||
| Tel.: (49 61 96) 9 08-0 | ||||||
| Fax: (49 61 96) 9 42 26 |
| 11. | Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Τηλ. (30210) 328 6021-22 Φαξ: 210 328 60 94 | Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών | Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής | Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής | Άμυνας | Κορνάρου 1 | GR-105 63 Αθήνα | Τηλ. (30210) 328 6021-22 | Φαξ: 210 328 60 94 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών | |||||||||
| Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής | |||||||||
| Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής | |||||||||
| Άμυνας | |||||||||
| Κορνάρου 1 | |||||||||
| GR-105 63 Αθήνα | |||||||||
| Τηλ. (30210) 328 6021-22 | |||||||||
| Φαξ: 210 328 60 94 |
| 12. | Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. H-1024 Budapest Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345. Tel.: (36-1) 336 73 00 Fax: (36-1) 336 73 02 | Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal | Margit krt. 85. | H-1024 Budapest | Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345. | Tel.: (36-1) 336 73 00 | Fax: (36-1) 336 73 02 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal | |||||||
| Margit krt. 85. | |||||||
| H-1024 Budapest | |||||||
| Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345. | |||||||
| Tel.: (36-1) 336 73 00 | |||||||
| Fax: (36-1) 336 73 02 |
| 13. | Department of Enterprise, Trade and Employment Internal Market Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel. (353-1) 631 21 21 Fax (353-1) 631 28 26 | Department of Enterprise, Trade and Employment | Internal Market | Kildare Street | IRL-Dublin 2 | Tel. (353-1) 631 21 21 | Fax (353-1) 631 28 26 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Department of Enterprise, Trade and Employment | |||||||
| Internal Market | |||||||
| Kildare Street | |||||||
| IRL-Dublin 2 | |||||||
| Tel. (353-1) 631 21 21 | |||||||
| Fax (353-1) 631 28 26 |
| 14. | Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi DIV. III Viale America 341 I-00144 Roma Tel. (39) 06 59 64 75 17, 06 59 93 22 02/22 15 Fax (39) 06 59 93 22 35/22 63 Telex (39) 06 59 64 75 31 | Ministero del Commercio con l'estero | Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi | DIV. III | Viale America 341 | I-00144 Roma | Tel. (39) 06 59 64 75 17, 06 59 93 22 02/22 15 | Fax (39) 06 59 93 22 35/22 63 | Telex (39) 06 59 64 75 31 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministero del Commercio con l'estero | |||||||||
| Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi | |||||||||
| DIV. III | |||||||||
| Viale America 341 | |||||||||
| I-00144 Roma | |||||||||
| Tel. (39) 06 59 64 75 17, 06 59 93 22 02/22 15 | |||||||||
| Fax (39) 06 59 93 22 35/22 63 | |||||||||
| Telex (39) 06 59 64 75 31 |
| 15. | Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV-1519 Rīga Tel: (371) 701 30 06 Fax: (371) 728 08 82 | Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | LV-1519 Rīga | Tel: (371) 701 30 06 | Fax: (371) 728 08 82 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ekonomikas ministrija | ||||||
| Brīvības iela 55 | ||||||
| LV-1519 Rīga | ||||||
| Tel: (371) 701 30 06 | ||||||
| Fax: (371) 728 08 82 |
| 16. | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Gedimino pr. 38/2 LT-01104 Vilnius Tel.: (370-5) 262 87 50/(370-5) 261 94 88 Faks.: (370-5) 262 39 74 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Tel.: (370-5) 262 87 50/(370-5) 261 94 88 | Faks.: (370-5) 262 39 74 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | ||||||
| Gedimino pr. 38/2 | ||||||
| LT-01104 Vilnius | ||||||
| Tel.: (370-5) 262 87 50/(370-5) 261 94 88 | ||||||
| Faks.: (370-5) 262 39 74 |
| 17. | Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tél. (352) 47 82-371 Fax (352) 46 61-38 | Ministère des affaires étrangères | Office des licences | Boîte postale 113 | L-2011 Luxembourg | Tél. (352) 47 82-371 | Fax (352) 46 61-38 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministère des affaires étrangères | |||||||
| Office des licences | |||||||
| Boîte postale 113 | |||||||
| L-2011 Luxembourg | |||||||
| Tél. (352) 47 82-371 | |||||||
| Fax (352) 46 61-38 |
| 18. | Ministry for Competitiveness and Communication Commerce Division, Trade Services Directorate Lascaris Valletta CMR02 Malta Tel: (356) 21 237 112 Fax: (356) 21 237 900 | Ministry for Competitiveness and Communication | Commerce Division, Trade Services Directorate Lascaris | Valletta CMR02 | Malta | Tel: (356) 21 237 112 | Fax: (356) 21 237 900 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministry for Competitiveness and Communication | |||||||
| Commerce Division, Trade Services Directorate Lascaris | |||||||
| Valletta CMR02 | |||||||
| Malta | |||||||
| Tel: (356) 21 237 112 | |||||||
| Fax: (356) 21 237 900 |
| 19. | Belastingdienst/Douane Centrale dienst voor in- en uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 10 | Belastingdienst/Douane Centrale dienst voor in- en uitvoer | Engelse Kamp 2 | Postbus 30003 | 9700 RD Groningen | Nederland | Tel. (31-50) 523 91 11 | Fax (31-50) 523 22 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Belastingdienst/Douane Centrale dienst voor in- en uitvoer | ||||||||
| Engelse Kamp 2 | ||||||||
| Postbus 30003 | ||||||||
| 9700 RD Groningen | ||||||||
| Nederland | ||||||||
| Tel. (31-50) 523 91 11 | ||||||||
| Fax (31-50) 523 22 10 |
| 20. | Ministerstwo Gospodarki pl. Trzech Krzyży 3/5 PL-00-950 Warszawa Tel: (0048) 22 693 55 53 Fax: (0048) 22 693 40 21 | Ministerstwo Gospodarki | pl. Trzech Krzyży 3/5 | PL-00-950 Warszawa | Tel: (0048) 22 693 55 53 | Fax: (0048) 22 693 40 21 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstwo Gospodarki | ||||||
| pl. Trzech Krzyży 3/5 | ||||||
| PL-00-950 Warszawa | ||||||
| Tel: (0048) 22 693 55 53 | ||||||
| Fax: (0048) 22 693 40 21 |
| 21. | Ministério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua da Alfândega, 5 – r/c P-1149-006 Lisboa Tel.: (351) 218 81 37 00 Fax: (351) 218 81 39 90 E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt | Ministério das Finanças | Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo | Rua da Alfândega, 5 – r/c | P-1149-006 Lisboa | Tel.: (351) 218 81 37 00 | Fax: (351) 218 81 39 90 | E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministério das Finanças | ||||||||
| Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo | ||||||||
| Rua da Alfândega, 5 – r/c | ||||||||
| P-1149-006 Lisboa | ||||||||
| Tel.: (351) 218 81 37 00 | ||||||||
| Fax: (351) 218 81 39 90 | ||||||||
| E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
| 22. | Ministerul Întreprinderilor Mici și Mijlocii, Comerțului, Turismului și Profesiilor Liberale Direcția Generală Politici Comerciale Str. Ion Câmpineanu nr. 16 București, sector 1 RO-010036 Tel.: (40-21) 315 00 81 Fax: (40-21) 315 04 54 E-mail: clc@dce.gov.ro | Ministerul Întreprinderilor Mici și Mijlocii, Comerțului, Turismului și Profesiilor Liberale | Direcția Generală Politici Comerciale | Str. Ion Câmpineanu nr. 16 | București, sector 1 | RO-010036 | Tel.: (40-21) 315 00 81 | Fax: (40-21) 315 04 54 | E-mail: clc@dce.gov.ro |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerul Întreprinderilor Mici și Mijlocii, Comerțului, Turismului și Profesiilor Liberale | |||||||||
| Direcția Generală Politici Comerciale | |||||||||
| Str. Ion Câmpineanu nr. 16 | |||||||||
| București, sector 1 | |||||||||
| RO-010036 | |||||||||
| Tel.: (40-21) 315 00 81 | |||||||||
| Fax: (40-21) 315 04 54 | |||||||||
| E-mail: clc@dce.gov.ro |
| 23. | Ministerstvo hospodárstva SR Oddelenie licencií Mierová 19 827 15 Bratislava Slovenská republika Tel: (421-2) 48 54 20 21/48 54 71 19 Fax: (421-2) 43 42 39 19 | Ministerstvo hospodárstva SR | Oddelenie licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava | Slovenská republika | Tel: (421-2) 48 54 20 21/48 54 71 19 | Fax: (421-2) 43 42 39 19 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstvo hospodárstva SR | ||||||||
| Oddelenie licencií | ||||||||
| Mierová 19 | ||||||||
| 827 15 Bratislava | ||||||||
| Slovenská republika | ||||||||
| Tel: (421-2) 48 54 20 21/48 54 71 19 | ||||||||
| Fax: (421-2) 43 42 39 19 |
| 24. | Ministrstvo za finance Carinska uprava Republike Slovenije Carinski urad Jesenice Center za TARIC in kvote Spodnji Plavž 6c SI-4270 Jesenice Slovenija Tel. (386-4) 297 44 70 Faks (386-4) 297 44 72 E-mail: taric.cuje@gov.si | Ministrstvo za finance | Carinska uprava Republike Slovenije | Carinski urad Jesenice | Center za TARIC in kvote | Spodnji Plavž 6c | SI-4270 Jesenice | Slovenija | Tel. (386-4) 297 44 70 | Faks (386-4) 297 44 72 | E-mail: taric.cuje@gov.si |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministrstvo za finance | |||||||||||
| Carinska uprava Republike Slovenije | |||||||||||
| Carinski urad Jesenice | |||||||||||
| Center za TARIC in kvote | |||||||||||
| Spodnji Plavž 6c | |||||||||||
| SI-4270 Jesenice | |||||||||||
| Slovenija | |||||||||||
| Tel. (386-4) 297 44 70 | |||||||||||
| Faks (386-4) 297 44 72 | |||||||||||
| E-mail: taric.cuje@gov.si |
| 25. | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Tel. (34) 913 49 38 17, 913 49 37 48 Fax (34) 915 63 18 23, 913 49 38 31 | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio | Secretaría General de Comercio Exterior | Paseo de la Castellana, 162 | E-28046 Madrid | Tel. (34) 913 49 38 17, 913 49 37 48 | Fax (34) 915 63 18 23, 913 49 38 31 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerio de Industria, Turismo y Comercio | |||||||
| Secretaría General de Comercio Exterior | |||||||
| Paseo de la Castellana, 162 | |||||||
| E-28046 Madrid | |||||||
| Tel. (34) 913 49 38 17, 913 49 37 48 | |||||||
| Fax (34) 915 63 18 23, 913 49 38 31 |
| 26. | National Board of Trade (Kommerskollegium) Box 6803 S-113 86 Stockholm Tel.: (46-8) 690 48 00 Fax: (46-8) 30 67 59 | National Board of Trade (Kommerskollegium) | Box 6803 | S-113 86 Stockholm | Tel.: (46-8) 690 48 00 | Fax: (46-8) 30 67 59 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| National Board of Trade (Kommerskollegium) | ||||||
| Box 6803 | ||||||
| S-113 86 Stockholm | ||||||
| Tel.: (46-8) 690 48 00 | ||||||
| Fax: (46-8) 30 67 59 |
| 27. | Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham TS23 2NF Tel. (44-1642) 36 43 33, 36 43 34 Fax (44-1642) 36 42 03 | Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform | Import Licensing Branch | Queensway House | West Precinct | Billingham TS23 2NF | Tel. (44-1642) 36 43 33, 36 43 34 | Fax (44-1642) 36 42 03 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform | ||||||||
| Import Licensing Branch | ||||||||
| Queensway House | ||||||||
| West Precinct | ||||||||
| Billingham TS23 2NF | ||||||||
| Tel. (44-1642) 36 43 33, 36 43 34 | ||||||||
| Fax (44-1642) 36 42 03 |
{
"legislation": {
"id": "32007r1402",
"hash": "6056c94f6e58ab9c1cc6817120c778fe380d7d709385108dc3212800836a589f",
"celex": "32007R1402",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1402/2007 de la Commission du 28 novembre 2007 fixant des règles de gestion et de répartition à l’égard des contingents textiles établis pour 2008 par le règlement (CE) n° 517/94 du Conseil",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/631030ce-f4c5-42ff-8aca-61a37f918f63.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1402/2007 of 28 November 2007 laying down rules for the management and distribution of textile quotas established for the year 2008 under Council Regulation (EC) No 517/94",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/631030ce-f4c5-42ff-8aca-61a37f918f63.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1402/2007 della Commissione, del 28 novembre 2007 , che stabilisce regole per la gestione e la ripartizione dei contingenti tessili istituiti per il 2008 a norma del regolamento (CE) n. 517/94 del Consiglio",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/631030ce-f4c5-42ff-8aca-61a37f918f63.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1402/2007 der Kommission vom 28. November 2007 zur Festlegung der Regeln für die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates für das Jahr 2008 eingeführter Höchstmengen für Textilwaren",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/631030ce-f4c5-42ff-8aca-61a37f918f63.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:13:18.575Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R1402",
"adoptionDate": "2007-11-28",
"effectiveDate": "2008-01-01",
"expirationDate": "9999-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R1402",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/631030ce-f4c5-42ff-8aca-61a37f918f63.0004.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}