362.2

# Federal Act on the Exchange of Information between the Swiss Law Enforcement Authorities and those of the Other Schengen States

(Schengen Information Exchange Act, SIEA)

of 21 March 2025 (Last amended on 17 July 2025)

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on Articles 54 paragraph 1 and 123 paragraph 1 of the Federal Constitution[^1],<br />in implementation of Directive (EU) 2023/977[^2],<br />after consulting the Federal Council Dispatch of 4 September 2024[^3],

decrees:

## **Section 1** General Provisions {#sec_1}
##### **Art. 1** Subject matter and scope {#sec_1/art_1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--1}
1. This Act regulates the conditions and modalities for the exchange of available information between Swiss law enforcement authorities and the law enforcement authorities of other Schengen States for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences. This Act covers:
a. the transmission of information on request;
b. the transmission of information on a State’s own initiative.
2. The provisions hereof are subject to:
a. the Mutual Assistance Act of 20 March 1981[^4];
b. international conventions on administrative assistance and mutual assistance in criminal matters;
c. agreements with the European Union that expressly provide for the exchange of information between law enforcement authorities based on other EU legal acts.
3. This Act shall not affect further-reaching obligations in the area of administrative assistance or the more favourable provisions of bilateral or multilateral agreements that provide for the exchange of information between law enforcement authorities for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences.

##### **Art. 2** Definitions {#sec_1/art_2 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--2}
In this Act:
a. *Schengen State* means a State bound by one of the Schengen Association Agreements; the Schengen Association Agreements are listed in Annex 1;
b. *law enforcement authorities* means authorities that are authorised under national law to exercise public authority and take coercive measures for the prevention, detection and prosecution of criminal offences;
c. *designated law enforcement authorities* means law enforcement authorities of other Schengen States which are authorised under the law of those States to submit requests for information directly to the National Point of Contact referred to in Article 6;
d. *available information* means all types of data relating to persons, facts or circumstances which are relevant to law enforcement authorities for the purpose of the prevention, detection and prosecution of criminal offences and which:
        1. are stored in information systems to which the National Point of Contact has direct access (directly accessible), or
        2. can be obtained by the National Point of Contact or a law enforcement authority without using coercive measures from law enforcement authorities, other authorities or private parties (indirectly accessible).

##### **Art. 3** National Point of Contact {#sec_1/art_3 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--3}
1. The exchange of information under this Act shall take place exclusively via the National Point of Contact.
2. The fedpol Operations and Alarm Centre (OAC fedpol) shall carry out the following tasks as the National Point of Contact:
a. receiving and evaluating requests for information;
b. obtaining clarification or specifications regarding requests for information;
c. forwarding requests for information to the competent law enforcement authorities and coordinating the processing of such requests;
d. transmitting information to the Schengen States at their request or on its own initiative;
e. refusing to send information to Schengen States;
f. compiling statistics pursuant to Article 15.
3. The OAC fedpol shall use the Secure Information Exchange Network Application (SIENA) to exchange information with the contact point, the designated law enforcement authorities of the other Schengen States or with Europol.
4. It may use another secure communication channel if this is necessary due to the urgency of the transmission of information, the need to involve third countries or international organisations or an unexpected technical or operational incident.

##### **Art. 4** Data protection {#sec_1/art_4 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--4}
1. The transmission of personal data in accordance with this Act requires that it is accurate, complete and up to date.
2. The transfer of personal data is limited to the categories of persons and data listed in Annex 2.
3. In all other respects, the processing of information is governed by Articles 349*a* –349*h* of the Swiss Criminal Code (SCC)[^5].

##### **Art. 5** Information security {#sec_1/art_5 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--5}
The OAC fedpol and the competent law enforcement authorities shall ensure that, when processing classified information from other Schengen States for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences, the classifications under Swiss law that correspond or are equivalent to the respective classification level of the request are observed.

## **Section 2** Transmission of information on request {#sec_2}
##### **Art. 6** Requests from other Schengen States {#sec_2/art_6 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--6}
1. Requests from other Schengen States for the transmission of available information for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences must be submitted to the OAC fedpol.
2. Requests for information must be written in an official Swiss language or in English and contain the following information:
a. the requesting body;
b. the information requested;
c. the purpose for which the information is requested;
d. a description of the facts of the underlying offence;
e. the objective reasons for which it is believed that the requested information is available to the law enforcement authorities;
f. an explanation of the connection between the purpose for which the information is requested and any natural or legal persons to which the information relates;
g. in the case of urgent requests, the reasons why the request is considered urgent; a request is considered urgent if:
        1. the information is essential to prevent an immediate and serious threat to public security,
        2. the information is necessary in order to prevent an imminent threat to the life or the physical integrity of a person,
        3. the information is necessary in order to issue a decision that involves the maintenance of restrictive measures amounting to a deprivation of liberty, or
        4. the request contains important information for the prevention, detection and prosecution of criminal offences which is at imminent risk of losing relevance if not provided urgently;
h. any restrictions on the use of the information contained in the request.
3. If the conditions set out in paragraph 2 are not met or if clarification of the content is required, the OAC fedpol shall inform the requesting National Point of Contact or the designated law enforcement authority in writing without delay and give it the opportunity to supplement the request.

##### **Art. 7** Response {#sec_2/art_7 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--7}
1. The OAC fedpol shall respond to the request in the language in which it was made; it shall refer to any restrictions on the use of the information and to the confidentiality obligations.
2. If the response to a request is refused, the OAC fedpol shall inform the requesting authority of the reason for refusal within the period specified in Article 9.
3. When responding to a request from a designated law enforcement authority, the OAC fedpol shall also send a copy of the information to the National Point of Contact of the requesting Schengen State, provided that this does not jeopardise highly sensitive investigations or the safety of a person.

##### **Art. 8** Reasons for refusal {#sec_2/art_8 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--8}
1. An exchange of information shall be refused if:
a. the request does not fulfil the requirements set out in Article 6 paragraph 2;
b. the transmission of the requested information could harm essential national security interests;
c. the information requested does not appear to be relevant or necessary for the prevention, detection or prosecution of a criminal offence;
d. the transmission of the requested information could jeopardise the success of ongoing investigations or the safety of an individual;
e. the transmission of the requested information would unduly harm the protected important interests of a legal person;
f. the requested personal data do not correspond to the categories of persons and data set out in Annex 2;
g. the requested information is to be used as evidence before a judicial authority;
h. the request relates to a criminal offence under Swiss law that carries a maximum custodial sentence of one year;
i. the request relates to an offence that does not constitute a criminal offence under Swiss law;
j. the requested information was originally obtained from another Schengen State or third country and the latter has not consented to the provision of the information; Article 349*d* paragraph 2 SCC remains reserved[^6];
k. access to the information and its transmission must be authorised by a judicial authority and this authority has refused authorisation;
l. the information requested has been found to be inaccurate, incomplete or no longer up to date;
m. the requested information has been obtained through the use of coercive measures or must be newly obtained or is protected by national law; or
n. the requested information is not available to the law enforcement authorities.
2. If the reason for refusal relates only to part of the information requested, the other information must be transmitted within the deadline.

##### **Art. 9** Time limits {#sec_2/art_9 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--9}
1. If the information requested is directly accessible (Art. 2 let. d no 1), the following time limits apply for responding to the request from receipt of the request:
a. eight hours for urgent requests;
b. seven days for non-urgent requests.
2. If the information requested is only indirectly accessible (Art. 2 let. d no 2), the following time limits apply for responding to the request from receipt of the request:
a. three days for urgent requests;
b. seven days for non-urgent requests.
3. If supplementary information is requested in accordance with Article 6 paragraph 2, the deadline shall be suspended until it is received.
4. The time limits may be waived if the consent of a judicial authority is required for the exchange of information. The OAC fedpol or the competent law enforcement authority shall request this consent ex officio and inform the requesting Schengen State of the delay.

##### **Art. 10** Gathering of information {#sec_2/art_10 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--10}
1. On request, the competent law enforcement authorities shall provide the OAC fedpol with the available information that is likely to be required to respond to a request from another Schengen State.
2. To this end, the OAC fedpol shall transmit the full content of the request to the competent law enforcement authorities and set them a reasonable deadline for the transmission of the available information.
3. If the request from the Schengen State concerns available information that does not relate to offences under federal jurisdiction and is not processed in accordance with Article 306 of the Swiss Criminal Procedure Code (CrimPC)[^7], the competent cantonal law enforcement authorities shall forward it to the OAC fedpol if this is provided for by cantonal law.

##### **Art. 11** Swiss requests {#sec_2/art_11 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--11}
1. The Swiss law enforcement authorities shall submit their request for the transmission of available information for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences via the OAC fedpol to other Schengen States.
2. The request must be written in a language specified by the Schengen State concerned or in English and must contain the information required in accordance with Article 6 paragraph 2.
3. The OAC fedpol shall check whether the request fulfils the requirements of paragraph 2. If this is not the case, it shall inform the requesting law enforcement authority and give it the opportunity to revise its request. If the requirements are met, it shall forward the request to the National Point of Contact of the Schengen State concerned.
4. It shall forward the information received from the Schengen State to the requesting law enforcement authority and make reference to any restrictions on the use of the information and to the confidentiality obligations.

## **Section 3** Own-Initiative Transmission of Information {#sec_3}
##### **Art. 12** Transmission of information to other Schengen States {#sec_3/art_12 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--12}
1. The Swiss law enforcement authorities may, on their own initiative, transmit the available information to the competent law enforcement authorities of the other Schengen States if they have reason to believe that it could be of significance for the prevention, detection and prosecution of criminal offences.
2. They must transmit the available information if they have reason to believe that it could be of significance for the prevention, detection and prosecution of the offences listed in Annex 3.
3. The transmission of information pursuant to paragraphs 1 and 2 is not permitted if any of the grounds in Article 8 paragraph 1 applies.
4. The law enforcement authorities shall provide the OAC fedpol with the information intended for transmission to the National Point of Contact of the Schengen State concerned if it relates to offences under federal jurisdiction or is processed in accordance with Article 306 of the Swiss Code of Criminal Procedure[^8]. In other cases, they shall provide the information to the OAC fedpol if this permitted under cantonal law.
5. The OAC fedpol shall check whether:
a. the information is written in the language specified by the Schengen State concerned or in English;
b. it meets the requirements of Article 6 paragraph 2; and
c. there is no reason why transmission is not permitted pursuant to paragraph 3.
6. If the conditions set out in paragraph 5 are met, it shall transmit the information to the National Point of Contact of the Schengen State concerned; it must make reference to any restrictions on the use of the information and to the confidentiality obligations.

##### **Art. 13** Information transmitted by other Schengen States {#sec_3/art_13 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--13}
1. The OAC fedpol shall forward information that other Schengen States have transmitted to it on their own initiative for the purpose of preventing, detecting and prosecuting criminal offences to the relevant Swiss law enforcement authorities.
2. It must refer the law enforcement authorities to any restrictions on the use of the information transmitted and to the confidentiality obligations.

## **Section 4** Data Processing and Statistics {#sec_4}
##### **Art. 14** Data processing {#sec_4/art_14 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--14}
In order to fulfil its duties under this Act, the OAC fedpol may process personal data in accordance with Annex 2, including the sensitive data of natural and legal persons.

##### **Art. 15** Statistics {#sec_4/art_15 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--15}
1. The OAC fedpol shall compile annual statistics, with details of the number of:
a. requests for information;
b. answered requests for information, broken down by urgent and non-urgent requests for information and by the requesting Schengen States;
c. rejected requests for information, broken down by requesting Schengen States and reasons for rejection;
d. cases in which the time limits laid down in Article 9 have been deviated from because judicial authorisation was required, broken down by requesting Schengen State.
2. The statistics must not allow any inferences to be drawn about the persons concerned.

## **Section 5** Final Provisions {#sec_5}
##### **Art. 16** Repeal of other legislation {#sec_5/art_16 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--16}
The Schengen Information Exchange Act of 12 June 2009[^9]is repealed.

##### **Art. 17** Coordination with the Transplantation Act {#sec_5/art_17 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--17}
Irrespective of whether this Schengen Information Exchange Act or the amendment of 29 September 2023[^10]to the Transplantation Act of 8 October 2004[^11]comes into force first, the following provision shall read as follows when the act that comes into force later comes into force or if both acts come into force at the same time:

Annex 3 No 30

| 30. Illegal trade in organs and human tissue | Misdemeanours (Art. 24 para. 1–3 StRA [^12] )<br>Misuse of reproductive material and acting <br>without consent or a licence <br>(Art. 32 and 34 RMA [^13] )<br>Felonies and misdemeanours (Art. 69 para. 1, 2 and 4 Transplantation Act [^14] ) |
| --- | --- |

Commencement date: 17 July 2025[^15]

(Art. 2 let. a)
### Schengen Association Agreements {#annex_1/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--annex-1}
The Schengen Association Agreements comprise:
a. Agreement of 26 October 2004[^16]between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis;
b. Agreement of 26 October 2004[^17]in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers;
c. Arrangement of 22 September 2011[^18]between the European Union and the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Swiss Confederation on the participation by those States in the work of the committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers as regards the implementation, application and development of the Schengen Acquis;
d. Agreement of 17 December 2004[^19]between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the Implementation, Application and Development of the Schengen Acquis and on the Criteria and Procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway;
e. Agreement of 28 April 2005[^20]between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community;
f. Protocol of 28 February 2008[^21]between the Swiss Confederation, the European Union, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen Acquis.(Art. 4 para. 2)
### List of personal data that may be transmitted to other Schengen States under this Act {#annex_2/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--annex-2}
#### **A.** Categories of persons {#annex_2/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--annex-2/lvl_A}
Personal information about a person may only be provided if:
1. the person is suspected of a criminal offence or of involvement in a criminal offence under national law or has been convicted of such an offence; or
2. in accordance with national law, there are objective reasons or reasonable grounds to believe that the person will commit an offence.

#### **B.** Data categories {#annex_2/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--annex-2/lvl_B}
The following personal information may be transmitted, if available:
1. *personal details:* current and previous surnames, current and previous first names, maiden name, parents’ names (if required to establish identity), gender, date of birth, place of birth, nationality, marital status, alias, current and previous home address and/or current or previous place of residence);
2. *personal description:* special characteristics, such as size, eye, skin and hair colour;
3. *means of identification:* identity card or identity document, ID number / national insurance number or OASI number, photograph and other information on external appearance; dactyloscopic data, DNA profiles (taken from the non-coding part of the DNA), voice profile, blood group, dentition;
4. *profession and skills:* current occupation, previous occupation, education (school / university / vocational training), professional qualifications, skills and other knowledge (languages / other);
5. *information on the economic and financial circumstances:* information of a financial nature (bank accounts and sort codes, credit cards, etc.), cash assets, shares / other assets, property ownership, links to companies and businesses, contacts with banks and credit institutions, tax status, other information that provides information about the management of a person’s financial affairs;
6. *information on behaviour:* lifestyle and habits, movements, places regularly visited, any weapons or other dangerous instruments carried, dangerousness, specific dangers such as flight risk, use of double agents, links to employees of law enforcement authorities, crime-related characteristics and profiles, drug abuse;
7. *contacts and associates, including the type and nature of the contacts or connections* ;
8. *means of communication used,* such as telephone (landline / mobile phone), fax, paging service, email, postal addresses, internet connection(s);
9. *means of transport used,* such as motor vehicles, watercraft, aircraft, including details for identifying these means of transport (registration numbers);
10. *information on criminal behaviour:* previous convictions, suspected involvement in criminal activities,*modus operandi* , means that are or could be used to prepare for and/or commit offences, membership of a perpetrator group/criminal organisation and position within the group/organisation, role in the criminal organisation, geographical scope of criminal activities, material collected during investigations such as videos and photos;
11. *indication of other information systems in which information about the person concerned is stored:* Europol, police/customs authorities, other law enforcement authorities, international organisations, public institutions, private institutions;
12. *information on legal entities related to the data mentioned in points 5 and 10:* name of the legal entity, address, date and details from the commercial register (place of incorporation, administrative registration number, legal form), capital, area of activity, subsidiaries in Switzerland and abroad, directors, links to banks.(Art. 12 para. 2)
### Offences under Swiss law corresponding or equivalent to those of Framework Decision 2002/584/JHA or equivalent offences {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--362.2--annex-3}
| Framework Decision 2002/584/JHA | Offences under Swiss law |
| --- | --- |
| 1. Murder, grievous bodily injury | Homicide (intentional homicide, murder, manslaughter, homicide at the victim’s request, infanticide), serious assault, female genital mutilation, acts preparatory to committing an offence (Arts 111–114, 116, 122, 124 and 260^bis^para. 1 let. a–c^bis^SCC[^22]) |
| 2. Organised or armed robbery | Theft, robbery, acts preparatory to committing an offence (Arts 139 no. 3, 140 and 260^bis^para. 1 let. d SCC) |
| 3. Computer-related crime | Data theft, obtaining personal data without authorisation, hacking, damaging data, computer fraud, obtaining a service by fraud (Art. 143, 143^bis^, 144^bis^, 147 paras 1 and 2, 150 and 179^novies^SCC). |
| 4. Sabotage | Criminal damage, arson, acts preparatory to committing an offence, causing an explosion, endangering with explosives and toxic gases with criminal intent, manufacturing, concealing, transporting explosives and toxic gases, causing a flood, collapse or landslide, criminal damage to electrical installations, hydraulic and protective structures (Arts 144, 221, 223, 224, 226, 227, 228 and 260^bis^para. 1 let. g SCC, Arts 16 and 34 PESA[^23]) |
| 5. Swindling | Fraud (Art 146 paras 1 and 2 SCC) |
| 6. Fraud, including that affecting the financial interests of the European Communities within the meaning of the Convention of 26 July 1995[^24]on the protection of the European Communities’ financial interests | Computer fraud, cheque and credit card misuse, making off from a hotel, restaurant or bar without payment, obtaining a service without payment, maliciously causing financial loss to another, false statements about commercial business, making false statements to commercial register authorities, counterfeiting of goods, fraudulent bankruptcy and fraud against seizure, obtaining of a judicial composition agreement by fraud (Arts 147, 148, 149 and 150, 151–155, 163 and 170 SCC)<br>Fraud in relation to administrative services and charges, forgery of documents, obtaining a false certificate by fraud, suppression of documents (Art. 14 para. 1 and 4, 15, 16 paras 1 and 3 ACLA [^25] )<br>Tax fraud, misappropriation of withholding tax (Arts 186 para. 1, 187 para. 1 DFTA [^26] )<br>Tax fraud (Art. 59 para. 1 DTHA [^27] )<br>Felonies and misdemeanours <br>(Art. 148 para. 1 CISA [^28] )<br>Forgery, false certifications, obtaining a false certificate by fraud, using false or untrue certificates, fraud in relation to foreign certificates, unauthorised issuing of declarations of conformity, unauthorised affixing and use of conformity marks (Arts 23–28 TBA [^29] )<br>Insider information and price manipulation (Art. 154 paras 1 and 2 and Art. 155 FinMIA [^30] ) |
| 7. Counterfeiting and piracy of products | Counterfeiting of goods (Art. 155 SCC)<br>Infringement of trade mark rights, fraudulent use of trade marks, use of a guarantee or collective mark contrary to the regulations, use of incorrect indications of source (Arts 61 para. 3, 62 paras 1 and 2, 63 para. 4 and 64 para. 2 TmPA [^31] )<br>Design rights infringements (Art. 41 para. 2 DesA [^32] )<br>Infringements of copyright, infringement of neighbouring rights <br>(Arts 67 para. 2 and 69 para. 2 CopA [^33] )<br>Patent infringements (Art. 81 para. 3 PatA [^34] ) |
| 8. Racketeering and extortion | Extortion (Art. 156 SCC) |
| 9. Unlawful seizure of aircraft/ships | Extortion, coercion, unlawful deprivation of liberty and kidnapping, aggravating circumstances, hostage-taking (Arts 156, 181 and 183–185 SCC) |
| 10. Trafficking in stolen vehicles | Handling stolen goods (Art. 160 SCC) |
| 11. Trafficking in human beings | Forced marriage, forced registered partnership, human trafficking<br>(Arts 181*a* and 182 paras 1, 2 and 4 SCC) |
| 12. Kidnapping, illegal restraint and hostage-taking | Unlawful deprivation of liberty and kidnapping, aggravating circumstances, hostage-taking, enforced disappearance, acts preparatory to committing an offence (Arts 183–185 ^bis^ and 260 ^bis^ para. 1 lets e–f ^bis^ SCC)<br>Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271 no 2 SCC) |
| 13. Sexual exploitation of children and child pornography | Sexual acts with children, pornography (Arts 187, 195 let. a, 196, 197 paras 1, 3, 4 and 5 SCC) |
| 14. Rape | Sexual acts with dependent persons, sexual duress, rape,Abuse of persons incapable of proper judgement or resistance(Arts 188–191 SCC) |
| 15. Arson | Arson, acts preparatory to committing an offence (Arts 221 and^260bis^para. 1 let. g SCC) |
| 16. Illicit trafficking in nuclear or radioactive materials | Causing danger by means of nuclear energy, radioactivity or ionising radiation, acts preparatory to committing an offence (Arts 226 ^bis^ and 226 ^ter^ SCC)<br>Failure to observe safety and security measures (Arts 88–91 NEA [^35] ) |
| 17. Counterfeiting currency, including of the euro | Counterfeiting and falsification of currency (Arts 240 and 241 SCC) |
| 18. Forgery of means of payment | Counterfeiting money, falsifying money, passing or tendering counterfeit money, imitating bank notes, coins or official stamps without intent to commit forgery, importing, acquiring and storing counterfeit money (Arts 240–244 SCC) |
| 19. Forgery of administrative documents and trafficking therein | Forgery of official stamps, forgery of official marks, forgery of weights and measures, forgery of documents, forgery of identity documents, obtaining a false certification, forgery of a document by a public official (Arts 245, 246, 248, 251–253 and Art. 317 no 1 SCC) |
| 20. Participation in a criminal organisation | Criminal and terrorist organisations (Art. 260^ter^SCC) |
| 21. Illicit trafficking in weapons, munitions and explosives | Endangering public safety with weapons (Art. 260 ^quater^ SCC)<br>Misdemeanours (Art. 33 paras 1 and 3 WA [^36] ) |
| 22. Terrorism | Causing fear and alarm among the general public, public incitement to commit a felony or act of violence, rioting, acts preparatory to committing an offence, participation in or support for a criminal or terrorist organisation, endangering public safety with weapons, financing terrorism, recruiting, training and travelling with a view to committing a terrorist offence, attacks on the constitutional order, violent crime that is intended to intimidate the public or to coerce a state or international organisation into carrying out or not carrying out an act (Arts 258–260 ^sexies^ , 275 SCC)<br>Organisation ban (Art. 74 IntelSA [^37] ) |
| 23. Racism and xenophobia | Discrimination and incitement to hatred (Art. 261^bis^SCC) |
| 24. Crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court | Genocide, crimes against humanity, serious violations of the Geneva Conventions, other war crimes, attacks on civilian persons and objects, unjustified medical treatment, violation of sexual rights and human dignity, recruiting and using child soldiers, prohibited methods of warfare, using prohibited weapons, violation of a ceasefire or peace agreement, offences against a peace negotiator, delayed repatriation of prisoners of war, other violations of international humanitarian law, acts preparatory to committing an offence (Arts 260^bis^para. 1 lets h–j, 264, 264*a* and 264*c* –264*j* SCC) |
| 25. Laundering of the proceeds of crime | Money laundering (Art. 305^bis^SCC) |
| 26. Corruption | Bribery of Swiss public officials (bribing, accepting bribes, granting advantages, accepting advantages), bribery of foreign public officials (Arts 322^ter^–322^septies^SCC) |
| 27. Facilitation of unauthorised entry and residence | Encouraging unlawful entry, exit or an unlawful period of stay<br>(Arts 116 para. 1 lets a^bis^and c in conjunction with para. 3 FNIA[^38]) |
| 28. Illicit trafficking in hormonal substances and other growth promoters | Criminal provision (Art. 22 SpoPA [^39] )<br>Misdemeanours and felonies (Art. 63 FoodA [^40] )<br>Misdemeanours (Art. 86 paras 1, 2 and 3 TPA [^41] ) |
| 29. Illicit trafficking in cultural goods, including antiques and works of art | Criminal provisions (Art. 24 CPTA[^42]) |
| 30. Illicit trade in human organs and tissue | Misdemeanours (Art. 24 paras 1–3 StRA [^43] )<br>Misuse of reproductive material and acting without consent or a licence <br>(Arts 32 and 34, RMA [^44] ),<br>Misdemeanours (Art. 69, paras 1 and 2 Transplantation Act [^45] ) |
| 31. Illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances | Criminal provisions (Arts 19 paras 1 and 2, 19^bis^, 20 and 21 NarcA[^46]) |
| 32. Environmental crime, including illicit trafficking in endangered animal species and in endangered plant species and varieties | Misdemeanours (Art. 60 para. 1 EPA [^47] )<br>Misdemeanours (Art. 70 para. 1 WPA [^48] )<br>Criminal provisions <br>(Arts 43 and 43 *a* para. 1 RPA [^49] )<br>Criminal provisions <br>(Art. 35 para. 1 GTA [^50] )<br>Criminal provisions <br>(Art. 26 para. 2 FA-CITES [^51] ) |

[^1]: SR  **101**
[^2]: Directive (EU) 2023/977 of the European Parliament and of the Council of 10 May 2023 on the exchange of information between law enforcement authorities of the Member States and repealing Council Framework Decision 2006/960/JHA, last amended by OJ L 134, 22.5.2023, p. 1.
[^3]: BBl  **2024**  2359
[^4]: SR  **351.1**
[^5]: SR  **311.0**
[^6]: SR  **311.0**
[^7]: SR  **312.0**
[^8]: SR  **312.0**
[^9]: [AS  **2009**  6583; **2019**  625No II 9; **2025**  348Annex No 4]
[^10]: AS  **2025**  421
[^11]: SR  **810.21**
[^12]: Stem Cell Research Act of 19 Dec. 2003 (SR  **810.31** ).
[^13]: Reproductive Medicine Act of 18 Dec. 1998 (SR  **810.11** ).
[^14]: Transplantation Act of 8 Oct. 2004 (SR  **810.21** ).
[^15]: FCD of 25 June 2025 (AS  **2025**  459).
[^16]: SR  **0.362.31**
[^17]: SR  **0.362.1**
[^18]: SR  **0.362.11**
[^19]: SR  **0.362.32**
[^20]: SR  **0.362.33**
[^21]: SR  **0.362.311**
[^22]: SR  **311.0**
[^23]: Precursors Act of 25 Sept. 2020 (SR  **941.42** ).
[^24]: OJ. C 316 of 27.11.1995, p. 49.
[^25]: Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law (SR  **313.0** ).
[^26]: Federal Act of 14 Dec. 1990 on Direct Federal Taxation (SR  **642.11** ).
[^27]: Direct Taxation Harmonisation Act of 14 Dec. 1990 (SR  **642.14** ).
[^28]: Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006 (SR  **951.31** ).
[^29]: Federal Act of 6 Oct. 1995 on Technical Barriers to Trade (SR  **946.51** ).
[^30]: Financial Market Infrastructure Act of 19 June 2015 (SR  **958.1** ).
[^31]: Trademark Protection Act of 28 August 1992 (SR  **232.11** ).
[^32]: Design Act of 5 Oct. 2001 (SR  **232.12** ).
[^33]: Copyright Act of 9 Oct. 1992 (SR  **231.1** ).
[^34]: Patent Act of 25 June 1954 (SR  **232.14** ).
[^35]: Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (SR  **732.1** ).
[^36]: Weapons Act of 20 June 1997 (SR  **514.54** ).
[^37]: Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015 (SR  **121** ).
[^38]: Federal Act of 16 Dec. 2005 on Foreign Nationals and Integration(SR  **142.20** ).
[^39]: Sports Promotion Act 17 June 2011 (SR  **415.0** ).
[^40]: Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (SR  **817.0** ).
[^41]: Therapeutic Products Act of 15 Dec. 2000 (SR  **812.21** ).
[^42]: Cultural Property Transfer Act of 20 June 2003 (SR  **444.1** ).
[^43]: Stem Cell Research Act of 19 Dec. 2003 (SR  **810.31** ).
[^44]: Reproductive Medicine Act of 18 December 1998 (SR  **810.11** ).
[^45]: Transplantation Act of 8 Oct. 2004 (SR  **810.21** ).
[^46]: Narcotics Act of 3 Oct. 1951 (SR  **812.121** ).
[^47]: Environmental Protection Act of 7 Oct. 1983 (SR  **814.01** ).
[^48]: Waters Protection Act of 24 Jan. 1991 (SR  **814.20** ).
[^49]: Radiation Protection Act of 22 March 1991 (SR  **814.50** ).
[^50]: Gene Technology Act of 21 March 2003 (SR  **814.91** ).
[^51]: Federal Act of 16 March 2012 on the Trade in Protected Animal and Plant Species  (SR  **453** ).