Appendice 2
Concessions tarifaires
Decision
of the Joint Committee on Agriculture set up by the agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products concerning the adaptation of Annexes 1 and 2
The Joint Committee,
Having regard to the Agreement between the European Community, on one part, and the Swiss Confederation, on the other part, on trade in agricultural products (hereinafter referred to as «the Agreement»), and in particular Article 11 thereof,
Whereas:
(1) The Agreement entered into force on 1 June 2002 and contains amongst others Annexes 1 and 2 that concern bilateral trade concessions granted respectively by the Swiss Confederation and by the European Community (hereinafter referred to as «the Parties»).
(2) On 1 January 2007 the European Union was enlarged by the accession of Bul- garia and Romania. The Parties agreed to adapt the bilateral trade concessions on the principle that the trade flows in accordance with the preferences granted under the bilateral arrangements between the new Member States to the European Union and Switzerland should be mutually maintained in substance. The Parties adopted, on an autonomous and transitory basis, measures to ensure continuity of trade flows in the interim period.
(3) Parties also agreed to consolidate in the Agreement the bilateral preferential trade flows in sausages and certain meat products
has decided as follows:
Art. 1
Annex 1 and Annex 2 to the Agreement are replaced respectively by Annexes 1 and 2 to this Decision.
Art. 2
This Decision shall enter into force on
2007-2889
941
Concessions tarifaires
For the Joint Committee on Agriculture The Heads of Delegations Signed at Brussels, ...
Head of the European Community delegation:
…
Head of the Swiss delegation:
…
Secretary of the Joint Committee on Agriculture:
…
942
Concessions tarifaires
Annex 1
Concessions Granted by Switzerland
The tariff concessions set out below are granted by Switzerland for the following products originating in the Community and are, where applicable, subject to an annual quantity.
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
0101 90 95 Live horses (excl. pure-bred horses for breeding and horses for slaughter) (in number of head)
0
100 head
0204 50 10 Goat meat, fresh , chilled or frozen
40
100
0207 14 81 Breasts of fowls of domestic species, frozen
15
2 100
0207 14 91 Cuts and edible offal of fowls of domestic species, including livers (excluding breasts), frozen
15
1 200
0207 27 81
Breasts of turkeys of domestic species, frozen
15
800
0207 27 91 Cuts and edible offal of turkeys of domestic species, including livers (excluding breasts), frozen
15
600
0207 33 11 Ducks of domestic species, not cut in pieces, frozen
15
700
0207 34 00 Fatty livers of ducks, geese or guinea fowls of domestic species, fresh or chilled
9.5
20
0207 36 91
Cuts and edible offal of ducks, geese or guinea fowls of domestic species, frozen (excluding fatty livers)
15
100
0208 10 00 Meat and edible offal of rabbits or hares, fresh, chilled or frozen
11
1 700
0208 90 10 Meat and edible offal of game, fresh, chilled or frozen (other than of hares or wild boar)
0
100
ex 0210 11 91 Hams and cuts thereof, with bone in, of swine free (other than wild boar), salted or in brine, dried or smoked
1 000 (1)
ex 0210 19 91 Piece of boneless chop, in brine and smoked free
0210 20 10 Dried meat of bovine animals free
200 (2)
ex 0407 00 10 Edible birds' eggs, in shell, fresh, preserved or 47 cooked
150
ex 0409 00 00 Natural acacia honey 8
200
ex 0409 00 00
Natural honey, other (excluding acacia) 26
50
0602 10 00 Unrooted cuttings and slips free
unlimited
943
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
Plants in the form of pomaceous fruit rootstock (of seedling origin or produced by
vegetative propagation):
0602 20 11
free
(3)
0602 20 19
free
(3)
0602 20 21
not grafted, bare rooted
free
0602 20 29
free
(3)
Plants in the form of stone fruit rootstock (of seedling origin or produced by vegetative
propagation):
0602 20 31
free
0602 20 39
free
(3)
0602 20 41
not grafted, bare rooted
free
0602 20 49
free
Plants other than in the form of pomaceous or stone fruit rootstock (of seedling origin or
produced by vegetative propagation), of kinds
0602 20 51
bare rooted
0602 20 59
other than bare rooted
free
unlimited unlimited
Trees, shrubs and bushes, of kinds which bear edible fruit, bare rooted:
0602 20 71
of kinds which bear pomaceous fruit
free
0602 20 72
free
0602 20 79
other than of kinds which bear pomaceous or stone fruit
free
unlimited
Trees, shrubs and bushes, of kinds which bear edible fruit, with root ball:
0602 20 81
of kinds which bear pomaceous fruit
free
0602 20 82
free
0602 20 89
free
unlimited
0602 30 00
Rhododendrons and azaleas, grafted or not
free
unlimited
Roses, grafted or not:
0602 40 10
wild roses and wild rose stems
free
unlimited
0602 40 91
other than wild roses or wild rose stems:
free
unlimited
0602 40 99
free
unlimited
Plants (of seedling origin or produced by vegetative propagation), of useful species; mushroom spawn:
0602 90 11
seedling vegetables and turf rolls
free
unlimited
0602 90 12
mushroom spawn –
free
unlimited
0602 90 19
free
unlimited
0602 90 91
free
unlimited
0602 90 99
free
unlimited
–
–
–
free
–
which bear edible fruit:
–
–
–
–
Other live plants (including their roots):
944
–
–
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
0603 11 10 Cut roses of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
free
1 000
0603 12 10 Cut carnations of a kind suitable for bouquets free or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
1 000
0603 13 10 Cut orchids of a kind suitable for bouquets or free for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
1 000
0603 14 10 Cut chrysanthemums of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
free
1 000
0603 19 11
Cut flowers and flower buds (other than carna- tions, roses, orchids or chrysanthemums) of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October: - woody
free free
1 000
0603 19 19
other than woody
1 000
0603 12 30
Cut carnations of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April
free
unlimited
0603 13 30 Cut orchids of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April
free
unlimited
0603 14 30 Cut chrysanthemums of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April
free
unlimited
0603.19 30
Cut tulips of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April
free
unlimited
Other cut flowers and flower buds, of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April: woody –
free
unlimited
free
unlimited
Tomatoes, fresh or chilled:
cherry tomatoes: –
0702 00 10
from 21 October to 30 April Peretti tomatoes (elongated):
free
10 000
0702 00 20
from 21 October to 30 April
free
10 000
other tomatoes, of a diameter of 80 mm or more (beef tomatoes):
free
10 000
0702 00 30
from 21 October to 30 April –
0702 00 90
from 21 October to 30 April
free
10 000
Iceberg lettuce, without outer leaf:
free
2 000
0705 21 10
Witloof chicory, fresh or chilled: - from 21 May to 30 September
free
2 000
–
–
other:
0705 11 11
free
unlimited
0603 19 31 0603 19 39
other than woody
–
–
–
–
–
–
945
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
0707 00 10
Cucumbers for salad, 21 October to 14 April 5
200
0707 00 30 Pickling cucumbers, > 6 cm but =< 12 cm in length, fresh or chilled, from 21 October to 14 April
5
100
0707 00 31
Pickling cucumbers, > 6 cm but = < 12 cm in 5 length, fresh or chilled, from 15 April to 20 October
2 100
0707 00 50 Gherkins, fresh or chilled
3.5
800
0709 30 10
Aubergines (egg-plants), fresh or chilled: - from 16 October to 31 May
free
1 000
0709 51 00 Mushrooms, fresh or chilled, of the genus 0709 59 00 Agaricus or other, with the exception of truffles
free
unlimited
0709 60 11
Sweet peppers, fresh or chilled: - from 1 November to 31 March
2.5
unlimited
0709 60 12
Sweet peppers, fresh or chilled, 1 April to 31 October
5
1 300
0709 90 50
free
2 000
ex 0710 80 90
Mushrooms (uncooked or cooked by steaming free or boiling in water), frozen
unlimited
0711 90 90
Vegetables and mixtures of vegetables, 0 150
provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption
0712 20 00
Onions, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
0 100
0713 10 11
Peas (Pisum sativum), dried, shelled, whole, unprocessed, for use as animal feed
Rebate of 0.9 1 000 on the duty applied
0713 10 19
Peas (Pisum sativum), dried, shelled, whole, unprocessed (excluding those for use as animal feed, for technical purposes or for brewing)
0
1 000
Hazelnuts or filberts (Corylus spp.), fresh or dried:
0802 21 90
free
unlimited
0802 22 90
free
unlimited
0802 32 90
Nuts
free
100
ex 0802 90 90
Pine nuts, fresh or dried
free
unlimited
0805 10 00
Oranges, fresh or dried
free
unlimited
946
Courgettes (including courgette flowers), fresh or chilled:
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
0805 20 00
Mandarins (including tangerines and sat- sumas); wilkings and similar citrus hybrids, fresh or dried
free
unlimited
0807 11 00 Watermelons, fresh
free
unlimited
0807 19 00 Melons, fresh, other than watermelons Apricots, fresh, in open packings: 0809 10 11 - from 1 September to 30 June in other packings:
free
2 100
0809 10 91
0809 40 13
Fresh plums, in open packings, from 1 July to 30 September
0
600
0810 10 10
Strawberries, fresh, from 1 September to 14 May
free
10 000
0810 10 11 Strawberries, fresh, from 15 May to 31 August 0
200
0810 20 11 Raspberries, fresh, from 1 June to 14 September 0
250
0810 50 00
Kiwifruit, fresh
free
unlimited
ex 0811 10 00
Strawberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not containing added sugar or other sweetening matter, not put up in packings for retail sale, intended for industrial use
10
1 000
ex 0811 20 90
Raspberries, blackberries, mulberries, logan- 10 berries and black, white or red currants, gooseberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not containing added sugar or other sweetening matter, not put up in packings for retail sale, intended for industrial use
1 200
0811 90 10 Bilberries, uncooked or cooked by steaming 0 200
or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
1 000
0811 90 90 Edible fruit, uncooked or cooked by steaming 0 or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excluding strawberries, raspberries, blackberries, mulberries, loganberries and black, white or red currants, gooseberries, bilberries and tropical fruit) 0
0904 20 90 Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground, processed
150
0910 20 00 Saffron
1001 90 60 Wheat and meslin (except durum wheat), for use as animal feed
free unlimited Rebate of 0.6 50 000 on the duty applied
free
unlimited
947
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
1005 90 30 Maize (corn) for use as animal feed
Rebate of 0.5 13 000 on the duty applied
Virgin olive oil, other than for use as animal feed:
1509 10 91 1509 10 99
60.60 (4) 86.70 (4)
unlimited
Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified, other than for use as animal feed:
1509 90 91 1509 90 99
unlimited
86.70 (4)
unlimited
ex 0210 19 91
Hams, in brine, boneless, enclosed in a bladder or in an artificial gut
free
3715
ex 0210 19 91
Piece of boneless chop smoked
1601 00 11 1601 00 21
Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products of animals of headings 0101 to 0104, excluding wild boars
ex 0210 19 91 ex 1602 49 10
Pork neck, dried in air, seasoned or not, whole, in pieces or thinly sliced
Tomatoes, whole or in pieces, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid:
2002 10 10 2002 10 20
in containers holding more than 5 kg 2.50 - in containers holding 5 kg or less 4.50 –
unlimited
Tomatoes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces:
free
unlimited
2002 90 10 2002 90 21 Tomato pulp, puree and concentrate, in her- metically sealed containers, with a dry matter content of 25 % or more by weight, consisting of tomatoes and water and possibly salt or other seasoning, in containers holding 5 kg or less
Tomatoes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, and other than tomato pulp, puree or concentrate:
unlimited 1 700
Artichokes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading No 2006:
ex 2004 90 18 ex 2004 90 49
–
in containers holding more than 5 kg 17.5 unlimited unlimited
–
in containers holding 5 kg or less 24.5
948
2002 90 29 2003 10 00 Mushrooms of the genus Agaricus, prepared 0 or preserved other than by vinegar or acetic acid
unlimited
unlimited
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty
applicable
(CHF/100 kg gross weight)
Asparagus, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No 2006:
2005 60 10 2005 60 90
free free
unlimited unlimited
Olives, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No 2006:
2005 70 10 2005 70 90
unlimited unlimited
Capers and artichokes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No 2006:
ex 2005 99 11 ex 2005 90 41
unlimited
unlimited
2008 30 90
Citrus fruit, otherwise prepared or preserved, free whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
unlimited
2008 50 10 Apricot pulp, otherwise prepared or preserved, 10 not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
unlimited
2008 50 90 Apricots, otherwise prepared or preserved, 15
unlimited
whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
2008 70 10 Peach pulp, otherwise prepared or preserved, free not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
unlimited
2008 70 90 Peaches, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
free unlimited
Juice of any other single citrus fruit other than orange, grapefruit or pomelo, unfermented, not containing added spirit:
6
unlimited
ex 2009 39 20
Dessert wines, specialities and mistelles in containers:
2204 21 50 2204 29 50
holding 2 litres or less (5) 8.5
holding more than 2 litres (5) 8.5
unlimited unlimited
ex 2204 21 50
Port, in containers holding 2 litres or less, as described (6)
free
1 000 hl
949
ex 2009 39 19
Annual quantity (tonnes net weight)
Concessions tarifaires
Swiss tariff heading Description
Customs duty applicable (CHF/100 kg gross weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
ex 2204 21 21
Retsina (a Greek white wine) in containers holding 2 litres or less, as described (7)
free
500 hl
Retsina (a Greek white wine) in containers holding more than 2 litres, as described (7), of an alcoholic strength:
ex 2204 29 21
ex 2204 29 22 of 13% vol. or less –
(1) Including 480 t of Parma and San Daniele ham under the terms of the exchange of letters of 25 January 1972 between the Community and Switzerland.
(2) Including 170 t of Bresaola under the terms of the exchange of letters of 25 January 1972 between the Community and Switzerland.
(3) Subject to an overall annual quota of 60 000 plants.
(4) Including the contribution to the guarantee fund for compulsory storage.
(5) Covers only products specified in Annex 7 to the Agreement.
(6) Description: «Port» means a quality wine produced in a specified region (Oporto in Portugal) in accordance with Regulation (EC) No 1493/1999.
(7) Description: «Retsina» means a table wine within the meaning of the Community provisions referred to in point A.2 of Annex VII to Regulation (EC) No 1493/1999.
950
Concessions tarifaires
Annex 2
Concessions Granted by the Community
The tariff concessions set out below are granted by the Community for the following products originating in Switzerland and are, where applicable, subject to an annual quantity.
CN code
Description
Customs duty applicable (EUR/100 kg
Annual quantity (tonnes net weight)
net weight)
0102 90 41
Live bovine animals of a live weight
0
4 600 head
0102 90 49
exceeding 160 kg
0102 90 51
0102 90 59
0102 90 61
0102 90 69
0102 90 71
0102 90 79
ex 0210 20 90 Meat of bovine animals, boneless, dried
free
1 200
ex 0401 30
Cream, of a fat content, by weight, exceeding 6 %
free
2 000
0403 10
Yogurt
0402 29 11
Special milk, for infants, in hermetically- sealed containers of a net content not exceeding
43.8
unlimited
ex 0404 90 83
500 g, of a fat content by weight exceeding 10 % (1)
0602
Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn
free
unlimited
0603 11 00
Cut flowers and flower buds, of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh
free
unlimited
0603 12 00
0603 13 00
0603 14 00
0603 19
0701 10 00
Seed potatoes, fresh or chilled
free
4 000
0702 00 00
Tomatoes, fresh or chilled:
free (2)
1 000
0703 10 19
Onions other than sets, leeks and other
free
5 000
0703 90 00
alliaceous vegetables, fresh or chilled
free
5 500
0704 90
Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and other similar edible brassicas with the excep- tion of Brussels sprouts, fresh or chilled
0705
Lettuce (Lactuca sativa) and chicory
free
3 000
0706 10 00
Carrots and turnips, fresh or chilled
free
5 000
0706 90 10
0706 90 90
Salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, with the exception of horseradish (Cochlearia armoracia), fresh or chilled
free
3 000
0704 10 00
(Cichorium spp.), fresh or chilled
951
Concessions tarifaires
CN code
Description
Customs duty applicable (EUR/100 kg net weight)
Annual quantity (tonnes net weight)
0707 00 05
Cucumbers, fresh or chilled
free (2)
1 000
0708 20 00
Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.), fresh or chilled
free
1 000
0709 30 00
Aubergines (eggplants), fresh or chilled
free
500
0709 40 00
Celery other than celeriac, fresh or chilled
free
500
0709 51 00
Mushrooms and truffles, fresh or chilled
free
unlimited
0709 59
0709 70 00
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach), fresh or chilled
free
1 000
0709 90 10
Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled
free
1 000
0709 90 20
Chard (or white beet) and cardoons
free
300
0709 90 50
Fennel, fresh or chilled
free
1 000
0709 90 70
Courgettes, fresh or chilled
free (2)
1 000
0709 90 90
Other vegetables, fresh or chilled
free
1 000
0710 80 61
Mushrooms (uncooked or cooked by steaming free or boiling in water), frozen
free
unlimited
ex 0808 10 80
Apples, other than cider apples, fresh
free (2)
3 000
0808 20
Pears and quinces, fresh
free (2)
3 000
0809 10 00
Apricots, fresh
free (2)
500
0809 20 95
Cherries, other than sour cherries (Prunus cerasus), fresh
free (2)
1 500 (3)
0809 40
Plums and sloes, fresh
free (2)
1 000
0810 10 00
Strawberries
free
200
0810 20 10
Raspberries, fresh
free
100
0810 20 90
Blackberries, mulberries and loganberries, fresh
free
100
1106 30 10
Flour, meal and powder of bananas
free
5
1106 30 90
Flour, meal and powder of other fruits of Chapter 8
free
unlimited
ex 0210 19 50
Hams, in brine, boneless, enclosed in a bladder or in an artificial gut
free
1 900
ex 0210 19 81
Piece of boneless chop smoked
ex 1601 00
Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products of animals of headings 0101 to 0104, excluding wild boars
ex 0210 19 81 ex 1602 49 19
Pork neck, dried in air, seasoned or not, whole, in pieces or thinly sliced
unlimited
0710 80 69
0712 90
Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, whether or not obtained from cooked vegetables, but not further prepared, with the exception of onions, mushrooms and truffles
952
Concessions tarifaires
CN code
Description
Customs duty
applicable
(EUR/100 kg
net weight)
ex 2002 90 91 Powdered tomatoes, whether or not containing free ex 2002 90 99 added sugar, other sweetening matter or starch (4)
unlimited
2003 90 00 Mushrooms, other of the genus Agaricus, free
unlimited
prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
0710 10 00 Potatoes, uncooked or cooked by steaming or free boiling in water, frozen
3 000
2004 10 10 Potatoes, prepared or preserved otherwise 2004 10 99 than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading No 2006, with the exception of flour, meal or flakes
2005 20 80 Potatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006, with the exception of flour, meal or flakes and prepa- rations that are thinly sliced, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption
ex 2005 91 00 ex 2005 99
Powdered preparations of vegetables and mixtures of vegetables, whether or not con- taining added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free
unlimited
ex 2008 30 Flaked or powdered citrus fruit, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free unlimited
ex 2008 40 Flaked or powdered pears, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free unlimited
ex 2008 50 Flaked or powdered apricots, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free
unlimited
2008 60 Cherries, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
free 500
ex 0811 90 19 Cherries, uncooked or cooked by steaming or ex 0811 90 39 boiling in water, frozen, containing added sugar or other sweetening matter
0811 90 80 Cherries, other than sour cherries (Prunus cerasus), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not containing added sugar or other sweetening matter
ex 2008 70 Flaked or powdered peaches, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free unlimited
ex 2008 80 Flaked or powdered strawberries, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free unlimited
Annual quantity (tonnes net weight)
953
Concessions tarifaires
CN code
Description
Customs duty applicable
Annual quantity (tonnes net weight)
ex 2008 99
Other flaked or powdered fruits, whether or not free containing added sugar, other sweetening matter or starch (4)
free
unlimited
ex 2009 21 00
ex 2009 29
Powdered grapefruit juice, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
free
unlimited
ex 2009 31
ex 2009 39
Powdered juices of any other citrus fruits, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
free
unlimited
ex 2009 41 ex 2009 49
Powdered pineapple juice, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
free
unlimited
ex 2009 71
Powdered apple juice, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
free
unlimited
ex 2009 79
ex ex 2009 80
Powdered juice of any other single fruit or vegetable, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
free
unlimited
(1) For the products of this subheading, «special milk for infants» means products that are free of pathogenic and toxicogenic germs and which contain less than 10 000 revivifiable aerobic bacteria and less than two coliform bacteria per gram.
(2) Where relevant, a specific duty and not the minimum duty should apply.
(3) Including 1000 t under the terms of the Exchange of Letters of 14 July 1986.
(4) See Joint Declaration on the tariff classification of powdered vegetables and powdered fruit.
954
(EUR/100 kg net weight)
unlimited
ex 2009 19
Powdered orange juice, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Concessions tarifaires. Decision of the Joint Committee on Agriculture set up by the agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products concerning the adaptation of Annexes 1 and 2
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2008
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
06
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 12.02.2008
Date
Data
Seite
941-954
Page
Pagina
Ref. No
10 141 399
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.