741.711•Ordinance on the Charge for Using the National Highways
741.711NHCOFederal Council OrdinanceAug 1, 2023
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.711",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338",
"documentDate": "2023-06-16",
"inForceSince": "2023-08-01"
},
"content": {
"number": "741.711",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338",
"fedlexMetadata": {
"id": "741.711",
"hash": "b6b83d4b4c4819c6e0d75de1dfa95eca3399e799726b950dd26d383cf24a18b6",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.711",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"en",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:58.345Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-338-20230801-de-xml-4.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338",
"documentDate": "2023-06-16",
"inForceSince": "2023-08-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 16. Juni 2023 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabeverordnung, NSAV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-338-20230801-de-xml-4.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "NSAV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/de/xml"
},
{
"title": "Ordinance of 16 June 2023 on the Charge for Using the National Highways (National Highways Charge Ordinance, NHCO)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/en/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-338-20230801-en-xml-3.xml",
"language": "en",
"shortTitle": "NHCO",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/en/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 16 juin 2023 concernant la redevance pour l’utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-338-20230801-fr-xml-4.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OVA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 16 giugno 2023 concernente la tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali (Ordinanza sul contrassegno stradale, OUSN)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-338-20230801-it-xml-4.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OUSN",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/en/xml"
}
}(National Highways Charge Ordinance, NHCO)
of 16 June 2023 (Status as of 1 August 2023)
The Swiss Federal Council,
based on Articles 7 paragraph 5, 11 paragraph 4, 12b paragraph 3 and 18 paragraph 1 of the National Highways Charge Act of 19 March 20101(NHCA),
ordains:
This Ordinance regulates the details relating to the levying of the charge for using primary and secondary national highways (Class I and II national highways).
(Art. 6a , 9 and 9a NHCA)
(Art. 7 NHCA)
(Art. 9a para. 1 NHCA)
(Art. 11 NHCA)
(Art. 11 NHCA)
The fixed and mobile installations must meet the following requirements:
1. the data relating to vehicles that are not subject to or are exempt from the charge: immediately;
2. the data relating to vehicles subject to the charge when there is no suspicion of a contravention: immediately;
3. the data relating to vehicles subject to the tax if it is suspected a contravention has occurred: after the data has been passed on to the relevant staff at the FOCBS or cantons.
(Art. 14 NHCA)
(Art. 12a –12f NHCA) The processing of data in the FOCBS information system is governed by Annex 72a of the FOCBS Data Processing Ordinance of 23 August 20172.
The National Highways Charge Ordinance of 24 August 20113is repealed.
The amendment of other enactments is regulated in the Annex.
This Ordinance comes into force on 1 August 2023.
(Art. 13)
The following enactments are amended as follows:
.4