32004R1937•Commission Regulation (EC) No 1937/2004 of 9 November 2004 amending Annexes I, II, III and IV to Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
32004R1937RegulationNov 9, 2004
of 9 November 2004
amending Annexes I, II, III and IV to Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters 1 , and in particular Article 74 thereof,
Whereas:
(1) Annex I to Council Regulation (EC) No 44/2001 lists the rules of national jurisdiction. Annex II contains the lists of courts or competent authorities that have jurisdiction in the Member States to deal with applications for a declaration of enforceability. Annex III lists the courts for appeals against such decisions, and Annex IV enumerates the redress procedures for such purpose.
(2) Annexes I, II, III and IV to Council Regulation (EC) No 44/2001 were amended by the 2003 Act of Accession so as to include the rules of national jurisdiction, the lists of courts or competent authorities and the redress procedures of the acceding States.
(3) France, Latvia, Lithuania, Slovenia and Slovakia have notified the Commission of amendments to the lists set out in Annexes I, II, III and IV.
(4) Regulation (EC) No 44/2001 should therefore be amended accordingly.
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Regulation (EC) No 44/2001 is amended as follows:
| 1. | (a): the indent relating to Latvia is replaced by the following: ‘— in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; — ‘— — in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; ‘—: in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | (a) | ‘—: in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | ‘— | in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | (b) | ‘—: in Slovenia: Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ) and Article 58(1) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 57(1) and 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ),’; | ‘— | in Slovenia: Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ) and Article 58(1) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 57(1) and 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ),’; | (c) | ‘—: in Slovakia: Articles 37 to 37e of the Act No 97/1963 on Private International Law and the Rules of Procedure Relating Thereto.’ | ‘— | in Slovakia: Articles 37 to 37e of the Act No 97/1963 on Private International Law and the Rules of Procedure Relating Thereto.’ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (a) | ‘—: in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | ‘— | in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | ||||||||||
| ‘— | in Latvia: Section 27 and Paragraphs 3, 5, 6 and 9 of Section 28 of the Civil Procedure Law ( Civilprocesa likums ),’; | ||||||||||||
| (b) | ‘—: in Slovenia: Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ) and Article 58(1) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 57(1) and 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ),’; | ‘— | in Slovenia: Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ) and Article 58(1) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 57(1) and 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ),’; | ||||||||||
| ‘— | in Slovenia: Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ) and Article 58(1) of the Private International Law and Procedure Act ( Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku ) in relation to Article 57(1) and 47(2) of Civil Procedure Act ( Zakon o pravdnem postopku ),’; | ||||||||||||
| (c) | ‘—: in Slovakia: Articles 37 to 37e of the Act No 97/1963 on Private International Law and the Rules of Procedure Relating Thereto.’ | ‘— | in Slovakia: Articles 37 to 37e of the Act No 97/1963 on Private International Law and the Rules of Procedure Relating Thereto.’ | ||||||||||
| ‘— | in Slovakia: Articles 37 to 37e of the Act No 97/1963 on Private International Law and the Rules of Procedure Relating Thereto.’ |
| 2. | (a): the indent relating to France is replaced by the following: ‘— in France: (a) the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b) the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; — ‘— — in France: (a) the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b) the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; — (a) — the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, — (b) — the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; ‘—: in France: (a) the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b) the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; — (a) — the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, — (b) — the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b): the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | (a) | ‘—: in France: (a) the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b) the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; — (a) — the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, — (b) — the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b): the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | ‘— | (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (a) | the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (b) | the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | (b) | ‘—: in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | (c) | ‘—: in Slovakia, the “ okresný súd ”,’; | ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”,’; |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (a) | ‘—: in France: (a) the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b) the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; — (a) — the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, — (b) — the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, (b): the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | ‘— | (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (a) | the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (b) | the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | ||||||||||
| ‘— | (a): the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (a) | the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | (b) | the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | ||||||||||||
| (a) | the “ greffier en chef du tribunal de grande instance ”, | ||||||||||||||||
| (b) | the “ président de la chambre départementale des notaires ” in the case of application for a declaration of enforceability of a notarial authentic instrument.’; | ||||||||||||||||
| (b) | ‘—: in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ||||||||||||||
| ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ||||||||||||||||
| (c) | ‘—: in Slovakia, the “ okresný súd ”,’; | ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”,’; | ||||||||||||||
| ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”,’; |
| 3. | (a): the indent relating to France is replaced by the following: ‘— in France: (a) the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b) the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; — ‘— — in France: (a) the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b) the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; — (a) — the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, — (b) — the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; ‘—: in France: (a) the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b) the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; — (a) — the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, — (b) — the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b): the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | (a) | ‘—: in France: (a) the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b) the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; — (a) — the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, — (b) — the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b): the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | ‘— | (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (a) | the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (b) | the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | (b) | ‘—: in Lithuania, the “ Lietuvos apeliacinis teismas ”,’; | ‘— | in Lithuania, the “ Lietuvos apeliacinis teismas ”,’; | (c) | ‘—: in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | (d) | ‘—: in Slovakia, the “ okresný súd ”.’; | ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”.’; |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (a) | ‘—: in France: (a) the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b) the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; — (a) — the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, — (b) — the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, (b): the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | ‘— | (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (a) | the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (b) | the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | ||||||||||||||
| ‘— | (a): the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (a) | the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | (b) | the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | ||||||||||||||||
| (a) | the “ cour d’appel ” on decisions allowing the application, | ||||||||||||||||||||
| (b) | the presiding judge of the “ tribunal de grande instance ” on decisions rejecting the application.’; | ||||||||||||||||||||
| (b) | ‘—: in Lithuania, the “ Lietuvos apeliacinis teismas ”,’; | ‘— | in Lithuania, the “ Lietuvos apeliacinis teismas ”,’; | ||||||||||||||||||
| ‘— | in Lithuania, the “ Lietuvos apeliacinis teismas ”,’; | ||||||||||||||||||||
| (c) | ‘—: in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ||||||||||||||||||
| ‘— | in Slovenia, the “ okrožno sodišče ”,’; | ||||||||||||||||||||
| (d) | ‘—: in Slovakia, the “ okresný súd ”.’; | ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”.’; | ||||||||||||||||||
| ‘— | in Slovakia, the “ okresný súd ”.’; |
| 4. | (a): the indent relating to Lithuania is replaced by the following: ‘— in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ — ‘— — in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ ‘—: in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | (a) | ‘—: in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | ‘— | in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | (b) | ‘—: in Slovenia, an appeal to the “ Vrhovno sodišče Republike Slovenije ”,’ | ‘— | in Slovenia, an appeal to the “ Vrhovno sodišče Republike Slovenije ”,’ | (c) | ‘—: in Slovakia, the “ dovolanie ”.’ | ‘— | in Slovakia, the “ dovolanie ”.’ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (a) | ‘—: in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | ‘— | in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | ||||||||||
| ‘— | in Lithuania, an appeal to the “ Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ”,’ | ||||||||||||
| (b) | ‘—: in Slovenia, an appeal to the “ Vrhovno sodišče Republike Slovenije ”,’ | ‘— | in Slovenia, an appeal to the “ Vrhovno sodišče Republike Slovenije ”,’ | ||||||||||
| ‘— | in Slovenia, an appeal to the “ Vrhovno sodišče Republike Slovenije ”,’ | ||||||||||||
| (c) | ‘—: in Slovakia, the “ dovolanie ”.’ | ‘— | in Slovakia, the “ dovolanie ”.’ | ||||||||||
| ‘— | in Slovakia, the “ dovolanie ”.’ |
This Regulation shall enter into force on the seventh day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 9 November 2004. For the Commission António VITORINO Member of the Commission
1 OJ L 12, 16.1.2001, p. 1 . Regulation as last amended by the 2003 Act of Accession.
{
"legislation": {
"id": "32004r1937",
"hash": "1626d7cd3b84105c9aa9e1b75a42160c273dc1c57109111ccf88215b5a9d6565",
"celex": "32004R1937",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1937/2004 de la Commission du 9 novembre 2004 modifiant les annexes I, II, III et IV du règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/89e83f0e-b810-42e4-9d5e-effded216833.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1937/2004 of 9 November 2004 amending Annexes I, II, III and IV to Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/89e83f0e-b810-42e4-9d5e-effded216833.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1937/2004 della Commissione, del 9 novembre 2004, che modifica gli allegati I, II, III e IV del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/89e83f0e-b810-42e4-9d5e-effded216833.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1937/2004 der Kommission vom 9. November 2004 zur Änderung der Anhänge I, II, III und IV der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/89e83f0e-b810-42e4-9d5e-effded216833.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:06:27.550Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R1937",
"adoptionDate": "2004-11-09",
"effectiveDate": null,
"expirationDate": "2004-11-09",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32004R1937",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/89e83f0e-b810-42e4-9d5e-effded216833.0005.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}