832.321.11

# Ordonnance du Département fédéral de l’intérieur concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques

du 26 décembre 1960 (État le 1^er^janvier 1961)

Le Département fédéral de l’intérieur,

vu l’article 8 de l’ordonnance du 23 décembre 1960[^1]relative à la prévention des maladies professionnelles,

arrête:

##### **Art. 1** Champ d’application {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--1}
Les prescriptions suivantes valent pour toutes les entreprises auxquelles s’applique l’ordonnance du 23 décembre 1960[^2]relative à la prévention des maladies professionnelles et qui exécutent des travaux avec des substances chimiques.

##### **Art. 2** Remplacement des substances dangereuses {#art_2 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--2}
Les substances qui mettent en danger la santé doivent être remplacées par d’autres, moins dangereuses, pour autant que cela soit possible techniquement et économiquement.

##### **Art. 3** Protection collective {#art_3 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--3}
Les mesures techniques, telles que dispositifs d’aspiration, doivent être prises pour permettre de capter et d’évacuer de l’emplacement de travail les gaz, vapeurs et poussières dangereux contenant des substances mentionnées à l’article premier de l’ordonnance du 6 avril 1956[^3]relative aux maladies professionnelles; il faudra, en particulier, éviter un dépassement des concentrations maximums admissibles à l’emplacement de travail, telles qu’elles ont été communiquées par la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents.

##### **Art. 4** Protection individuelle {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--4}
Si, pour des raisons particulières, la protection collective au sens de l’art. 3 n’est pas possible ou ne peut pas être assurée d’une manière suffisante, des moyens de protection individuels complémentaires, tels que des appareils respiratoires, seront utilisés.

##### **Art. 5** Hygiène corporelle {#art_5 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--5}
1. Le chef d’entreprise doit mettre à la disposition du personnel exécutant des travaux salissants des installations appropriées lui permettant de se laver et – là où c’est nécessaire – de se baigner ou de se doucher.
2. Pendant le travail, les habits de sortie doivent pouvoir être rangés à l’abri des souillures.

##### **Art. 6** Entrée en vigueur {#art_6 omnilex-key=ch-fedlex--832.321.11--6}
La présente ordonnance entre en vigueur le 1^er^janvier 1961. La Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents est chargée de son exécution.

[^1]: [RO  **1960**  1720, **1962**  96.RS  **832.30**  art. 105 let. a]
[^2]: Actuellement: O du 19 déc. 1983 sur la prévention des accidents (RS  **832.30** ).
[^3]: [RO  **1956**  670, **1960** 720 art. 29 al. 2.RO  **1963**  753art. 4 al. 1]. Actuellement: mentionnées à l’annexe 1 à l’O du 20 déc. 1982 sur l’assurance-accidents (RS  **832.202** ).