981

# Loi fédérale sur les demandes d’indemnisation envers l’étranger

du 21 mars 1980 (État le 1^er^janvier 2007)

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu l’art. 8 de la constitution[^1],<br />vu le message du Conseil fédéral du 17 septembre 1979[^2],

arrête:

##### **Art. 1** Buts {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--1}
La présente loi règle

a. la procédure applicable à la détermination des demandes d’indemnisation que la Confédération peut faire valoir, conformément au droit international, en raison d’atteintes portées par des Etats étrangers aux intérêts de personnes physiques et morales suisses;
b. l’exécution des accords d’indemnisation y relatifs.

##### **Art. 2** Détermination des demandes d’indemnisation {#art_2 omnilex-key=ch-fedlex--981--2}
1. Pour lui permettre de faire valoir les demandes d’indemnisation, le Département fédéral des affaires étrangères peut inviter, par voie d’appel public, les personnes intéressées à annoncer leurs prétentions; il peut fixer un délai de forclusion.
2. Il détermine si les requérants remplissent les conditions personnelles et matérielles permettant à la Confédération de présenter une demande d’indemnisation dans le cadre de négociations avec des Etats étrangers; sa décision ne préjuge pas celle qui sera prise au sujet de l’indemnisation (art. 5, al. 3). .[^3]
3. Le Conseil fédéral peut renoncer à faire valoir les cas d’importance minime.

##### **Art. 3** Commission {#art_3 omnilex-key=ch-fedlex--981--3}
Le Conseil fédéral institue une «Commission d’indemnités étrangères» (la commission), composée de représentants de l’administration fédérale et d’autres experts.

##### **Art. 4** Exécution des accords d’indemnisation {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--981--4}
1. Le Conseil fédéral peut charger la commission d’exécuter les accords d’indemnisation.
2. Si des circonstances particulières l’exigent, le Conseil fédéral peut également confier cette exécution à d’autres autorités. Les dispositions de la présente loi et de son ordonnance d’exécution[^4]sont alors applicables par analogie.

##### **Art. 5** Tâches de la commission {#art_5 omnilex-key=ch-fedlex--981--5}
1. En vue de l’exécution d’un accord d’indemnisation, la commission peut inviter, par voie d’appel public, les personnes intéressées à annoncer leurs prétentions; elle peut fixer un délai de forclusion.
2. Elle peut dispenser de l’obligation de s’annoncer les personnes dont les prétentions ont été présentées et incluses dans les négociations avec les Etats étrangers, conformément à la procédure prévue à l’art. 2.
3. Elle détermine si les requérants remplissent les conditions personnelles et matérielles auxquelles est subordonné l’octroi d’une indemnité; elle évalue les dommages et répartit l’indemnité entre les ayants droit.
4. Le Conseil fédéral peut confier à la commission d’autres tâches en matière de règlement de demandes d’indemnisation envers l’étranger ou en rapport avec des prestations analogues.

##### **Art. 6** Droit applicable {#art_6 omnilex-key=ch-fedlex--981--6}
La commission exécute les accords d’indemnisation conformément aux dispositions de ceux-ci et aux autres dispositions du droit fédéral ainsi que selon les principes généraux du droit international.

##### **Art. 7** {#art_7 omnilex-key=ch-fedlex--981--7}

##### **Art. 8** Procédure de recours {#art_8 omnilex-key=ch-fedlex--981--8}
1. Le requérant ou l’ayant droit n’est pas partie et ne jouit d’aucun droit de recours contre les décisions touchant les prétentions d’autres personnes.
2. Le Département fédéral des affaires étrangères a qualité pour recourir.[^5]
3. Le grief de l’inopportunité ne peut être invoqué.
4. et^5^.[^6]

##### **Art. 9** Dispositions particulières applicables aux cas d’importance minime {#art_9 omnilex-key=ch-fedlex--981--9}
La commission peut

a. renoncer à faire droit aux demandes d’importance minime;
b. fixer des indemnités uniformes pour certaines catégories de cas d’importance minime;
c. traiter certaines catégories de cas d’importance minime, selon une procédure sommaire dérogeant à la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative[^7].

##### **Art. 10** Entraide administrative et judiciaire {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--10}
En vue d’établir les faits, les autorités de la Confédération et des cantons ainsi que les institutions accomplissant des tâches administratives sont tenues d’accorder gratuitement l’entraide administrative et judiciaire au cours de la procédure de détermination des demandes d’indemnisation ainsi que pour l’exécution des accords d’indemnisation.

##### **Art. 11** Exécution {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--11}
Le Conseil fédéral est chargé d’exécuter la présente loi. Il édicte les dispositions d’exécution y relatives.

##### **Art. 12** Modification et abrogation du droit antérieur {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--12}
1. La loi fédérale du 16 décembre 1943 d’organisation judiciaire[^8]est modifiée comme il suit:
Art. 99, let. i.2. Sont abrogés:
a. l’arrêté fédéral du 21 décembre 1950 instituant une Commission des indemnités de nationalisation et une Commission de recours[^9];
b. les art. 7 et 8 de l’arrêté fédéral du 13 juin 1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l’étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945[^10].

##### **Art. 13** Disposition transitoire {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--13}
Les tâches de la Commission pour l’aide aux Suisses de l’étranger victimes de la guerre et celles de la Commission de recours selon l’arrêté fédéral du 13 juin 1957[^11]incombent désormais à la Commission d’indemnités étrangères et à la Commission de recours en matière d’indemnités étrangères[^12].

##### **Art. 14** Référendum et entrée en vigueur {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--981--14}
1. La présente loi est soumise au référendum facultatif.
2. Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

Date de l’entrée en vigueur 1^er^janvier 1981[^13]

[^1]: [RS **1** 3]
[^2]: FF  **1979**  II 1145
[^3]: Phrase abrogée par le ch. 149 de l’annexe à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral, avec effet au 1^er^janv. 2007 (RS  **173.32** ).
[^4]: RS  **981.1**
[^5]: Nouvelle teneur selon le ch. 149 de l’annexe à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral, en vigueur depuis le 1^er^janv. 2007 (RS  **173.32** ).
[^6]: Abrogés par le ch. 149 de l’annexe à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral, avec effet au 1^er^janv. 2007 (RS  **173.32** ).
[^7]: RS  **172.021**
[^8]: [RS **3** 521;RO  **1948**  473art. 86, **1955**  893art. 118, **1959**  931, **1969**  757art. 80 let. b787, **1977**  237ch. II 3862art. 52 ch. 21323ch. III, **1978**  688art. 88 ch. 31450, **1979**  42, **1980**  31ch. IV1718art. 52 ch. 2 1, **1982**  1676annexe ch. 13, **1983**  1886art. 36 ch. 1, **1986**  926art. 59 ch. 1, **1987**  226ch. II 11665ch. II, **1988**  1776annexe ch. II 1, **1989**  504art. 33 let. a, **1990**  938ch. III al. 5, **1992**  288, **1993**  274art. 75 ch. 11945annexe ch. 1, **1995**  1227annexe ch. 34093annexe ch. 4, **1996**  508art. 36750art. 171445annexe ch. 21498annexe ch. 2, **1997**  1155annexe ch. 62465appendice ch. 5, **1998**  2847annexe ch. 33033annexe ch. 2, **1999**  1118annexe ch. 13071ch. I 2, **2000**  273annexe ch. 6416ch. I 2505ch. I 12355annexe ch. 12719, **2001**  114ch. I 4894art. 40 ch. 31029art. 11 al. 2, **2002**  863art. 351904art. 36 ch. 12767ch. II3988annexe ch. 1, **2003**  2133annexe ch. 73543annexe ch. II 4 let. a4557annexe ch. II 1, **2004**  1985annexe ch. II 14719annexe ch. II 1, **2005**  5685annexe ch. 7.RO  **2006**  1205art. 131 al. 1].
[^9]: [RO  **1951**  367]
[^10]: RS  **983.1**
[^11]: RS  **983.1**
[^12]: Actuellement «au Tribunal administratif fédéral».
[^13]: ACF du 1^er^déc. 1980 (RO **1980** 1822)