451.353
# Décision concernant la protection de la zone alluviale d'importance nationale "Feegletscher Nord", commune de Saas-Fee
Du 19.09.2018 (état au 11.09.2020)

### **Art. 1** Site protégé {#art_1 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--1}

1. La zone alluviale d’importance nationale "Feegletscher Nord" située sur le territoire de la commune de Saas-Fee, est déclarée site naturel protégé. Le périmètre figure sur le plan à l’échelle 1:5'000 joint en annexe à la présente décision. Le secteur situé aujourd’hui encore sous le glacier de Fee sera, à la fonte du glacier, ajouté au site protégé "Feegletscher Nord" au sens de l’inventaire des zones alluviales.
2. Le site protégé sera indiqué sur des panneaux d'information installés à des emplacements bien visibles et sera affecté, selon l'article 17 LAT, en zone de protection de la nature d’importance nationale dans le plan d'affectation de zones de la commune de Saas-Fee.
3. La présente décision sera intégrée au Règlement Communal des Constructions (RCC) de la commune de Saas-Fee.

### **Art. 2** Buts {#art_2 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--2}

1. La protection de ce site a pour buts:
   a) la conservation du système de la zone alluviale et de la dynamique naturelle de l’eau;
   b) la protection, la promotion et la conservation de ce paysage naturel, la diversité de ses habitats et son développement non perturbé;
   c) la protection et la conservation de la diversité de la flore et de la faune;
   d) le maintien de la succession naturelle des communautés végétales avec leurs différents degrés de développement;
   e) l’empêchement d’effets nuisibles de toutes natures;
   f) l’information de la population sur les buts et les valeurs de la protection des zones alluviales;
   g) la conservation du paysage pour l’usage intacte de la nature et du paysage et le délassement de la population;
   h) la conservation des formes typiques des surfaces (escarpements et arêtes des moraines, écoulement libre, plaines sableuses, stries, rifts et polis glaciaires).

### **Art. 3** Mise en valeur et gestion {#art_3 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--3}

1. Le service compétent prend les mesures nécessaires pour la conservation, l’entretien et la restauration du site protégé. Dans ce but, il peut établir des accords et attribuer des mandats.

### **Art. 4** Interdictions {#art_4 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--4}

1. Dans le site protégé sont interdites toutes les activités portant atteinte à l'intégrité du site et allant à l’encontre des buts de protection, notamment:
   a) constructions et installations de toutes natures, sous réserve des articles 6 et 8;
   b) la modification du paysage et du site par des nivellements et le dépôt de matériel;
   c) la modification des conditions hydrologiques par des drainages, des captages d’eau ou par l’apport de substance nuisibles;
   d) des modifications du lit de la rivière allant à l’encontre des buts de protection;
   e) l’utilisation à des fins touristiques et de loisir du lac glaciaire et des autres ressources en eau de l’objet;
   f) l’épandage d’engrais naturel ou artificiel, le purinage et les traitements chimiques;
   g) le déversement d’eaux usées;
   h) le brûlage;
   i) le camping;
   j) la baignade;
   k) le dépôt de matériel ou de déchets;
   l) le parcours hivernal avec des skis, des raquettes à neige ou avec des véhicules de toutes sortes est réglé à l'article 6;
   m) la pénétration avec des véhicules motorisés de tous genres;
   n) l’apport de revêtement en dur sur les routes, chemin et sentiers;
   o) le prélèvement de gravier, de pierres ou de sable sous réserve de l’article 5;
   p) les atteintes à la faune et à la flore;
   q) l’introduction d’espèces animales ou végétales;
   r) la cueillette des plantes;
   s) la capture des animaux;
   t) le lâchage des chiens (les chiens seront tenus en laisse);
   u) la pâture, à l’exception des surfaces mentionnées à l’article 7.

### **Art. 5** Extraction de gravier {#art_5 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--5}

1. Pour des raisons de sécurité, l’accès au lac glaciaire et le prélèvement de gravier, pierres et sable peut être accordé, si des personnes ou des biens de valeurs sont menacés par l’accumulation de matériel dans le lit du ruisseau ou l’instabilité des berges, ou exceptionnellement pour restaurer la dynamique naturelle de la zone alluviale, pour autant que le service compétent est favorable à l’intervention.
2. Le service compétent est à informer préalablement au sujet d‘interventions et de remise en état prévues, de même que de travaux de déblaiement, de restauration et de sécurisation après des orages doivent être communiqués immédiatement.

### **Art. 6** Utilisation à des fins touristiques {#art_6 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--6}

1. Une utilisation extensive à des fins touristiques et de loisir reste assurée, notamment:
   a) l’entretien, la réparation et le renouvellement du téléphérique de Spielboden;
   b) le remplacement du téléphérique de Spielboden moyennant l’installation de nouveaux câbles;
   c) le maintien et l‘exploitation du restaurant "Gletschergrotte" y compris l’accès;
   d) la descente à ski sur les routes d‘accès au restaurant "Gletschergrotte" et sur l'itinéraire de descente indiqué sur la carte ci-jointe;
   e) l’utilisation des itinéraires de chemins de randonnée hivernale à pied et à raquette homologués, en raquettes à neige ou à ski de randonnée;
   f) l’utilisation des sentiers pédestres homologués;
   g) l’accès et utilisation des voies d'escalade existantes.
2. L’agrandissement de l’infrastructure touristique, sous réserve de la conformité avec les buts de protection, requiert une consultation du service compétent.

### **Art. 7** Exploitation agricole, chasse et pêche {#art_7 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--7}

1. La fauche et le pacage estival extensif avec un nombre raisonnable de têtes de bétail sont autorisés dans le secteur "Hinter den Zäunen" / "Gand", au nord de la forêt primaire de mélèzes.
2. Les activités de chasse et de pêche sont autorisées dans les limites de la législation y relative.

### **Art. 8** Dérogations {#art_8 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--8}

1. Des autorisations exceptionnelles peuvent être délivrées par le service compétent pour la conservation, l’entretien et la revitalisation du biotope de même que pour des activités à buts scientifiques.
2. Une dérogation aux buts de protection est autorisée uniquement pour des projets directement liés à l’endroit et servant à la protection des personnes et des biens contre les dangers naturels.

### **Art. 9** Surveillance {#art_9 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--9}

1. Le personnel forestier, le personnel de la protection de la nature, les agents de police communaux et cantonaux et les gardes-chasse sont tenus de dénoncer au service compétent toute infraction à la présente décision.

### **Art. 10** Sanctions {#art_1 omnilex-key=ch-lexwork-vs--451.353--10}

1. Les infractions à la présente décision seront punies selon les prescriptions de la législation sur la protection de la nature et du paysage.
2. L'auteur de toute atteinte au site protégé doit remettre en état les lieux à ses propres frais.