# RÈGLEMENT (CE) N o 402/2008 DE LA COMMISSION

du 6 mai 2008

relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie

(version codifiée)

## Preamble

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CE) n o 2008/97 du Conseil du 9 octobre 1997 prévoyant certaines règles d’application pour le régime spécial aux importations d’huile d’olive et de certains autres produits agricoles de la Turquie [^1] , et notamment son article 7,

considérant ce qui suit:

**(1)** Le règlement (CEE) n o 2622/71 de la Commission du 9 décembre 1971 relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie [^2] a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle [^3] . Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit règlement.

**(2)** Par le règlement (CE) n o 2008/97, le Conseil a arrêté des règles d'application du régime spécial à l'importation de seigle de Turquie prévu dans le protocole additionnel à l'accord créant une association entre la Communauté européenne et la Turquie.

**(3)** Ce régime spécial prévoit, sous certaines conditions, une diminution du droit applicable à l'importation de seigle en provenance de la Turquie. Á cet effet, la preuve doit être apportée qu'une taxe spéciale à l'exportation à payer par l'exportateur a été acquittée effectivement.

**(4)** Il convient de fixer, au titre de l'article 5 du règlement (CE) n o 2008/97, les modalités concernant la preuve de l'acquittement de la taxe spéciale à l'exportation.

**(5)** Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du Comité de gestion des céréales,

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

## **Article premier**

La preuve que la taxe spéciale à l'exportation, visée à l’article 5 du règlement (CE) n o 2008/97, a été acquittée est apportée à l'autorité compétente de l'État membre importateur par la présentation du certificat de circulation des marchandises A. TR. 1. Dans ce cas, l'une des mentions figurant à l'annexe I du présent règlement est apposée dans la rubrique «Observations» par l'autorité compétente.

## **Article 2**

Le règlement (CEE) n o 2622/71 est abrogé.

Les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe II.

## **Article 3**

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au *Journal officiel de l’Union européenne* .

## Final provisions

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 6 mai 2008. *Par la Commission* *Le président* José Manuel BARROSO

[^1] [JO L 284 du 16.10.1997, p. 17](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1997_284_R_TOC) . Règlement modifié par le règlement (CE) n o 846/98 de la Commission ( [JO L 120 du 23.4.1998, p. 13](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1998_120_R_TOC) ).

[^2] [JO L 271 du 10.12.1971, p. 22](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1971_271_R_TOC) . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 1996/2006 ( [JO L 398 du 30.12.2006, p. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_398_R_TOC) ).

[^3] Voir l'annexe II.

Mentions visées à l’article 1 er

| — | en bulgare | : | Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на … |
| --- | --- | --- | --- |
| — | en espagnol | : | Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) n o 2008/97 satisfecha con la suma de … |
| — | en tchèque | : | Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši … |
| — | en danois | : | Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på … |
| — | en allemand | : | Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet |
| — | en estonien | : | Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97 |
| — | en grec | : | Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό … |
| — | en anglais | : | Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of … |
| — | en français | : | Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) n o 2008/97 acquittée pour un montant de … |
| — | en italien | : | Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di … |
| — | en letton | : | Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā |
| — | en lituanien | : | Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis |
| — | en hongrois | : | A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve |
| — | en maltais | : | Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' … |
| — | en neerlandais | : | Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan |
| — | en polonais | : | Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości … |
| — | en portugais | : | Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n. o 2008/97, paga num montante de … |
| — | en roumain | : | Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de … |
| — | en slovaque | : | Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške … |
| — | en slovène | : | Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek … |
| — | en finnois | : | Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään … |
| — | en suèdois | : | Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på … |

Règlement abrogé avec liste de ses modifications successives

| Règlement (CEE) n o 2622/71 de la Commission<br>( [JO L 271 du 10.12.1971, p. 22](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1971_271_R_TOC) ) |  |
| --- | --- |
| Règlement (CEE) n o 199/73 de la Commission<br>( [JO L 23 du 29.1.1973, p. 4](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1973_023_R_TOC) ) | Uniquement l’article 1 er |
| Règlement (CEE) n o 3480/80 de la Commission<br>( [JO L 363 du 31.12.1980, p. 84](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1980_363_R_TOC) ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 1 |
| Règlement (CEE) n o 3817/85 de la Commission<br>( [JO L 368 du 31.12.1985, p. 16](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1985_368_R_TOC) ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 4 |
| Règlement (CEE) n o 560/91 de la Commission<br>( [JO L 62 du 8.3.1991, p. 26](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1991_062_R_TOC) ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 1 |
| Règlement (CE) n o 777/2004 de la Commission<br>( [JO L 123 du 27.4.2004, p. 50](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2004_123_R_TOC) ) | Uniquement l’article 1 er |
| Règlement (CE) n o 1996/2006 de la Commission<br>( [JO L 398 du 30.12.2006, p. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_398_R_TOC) ). | Uniquement l’article 1 er |

Tableau de correspondance

| Règlement (CEE) n o 2622/71 | Présent règlement |
| --- | --- |
| Article 1 er | Article 1 er |
| — | Article 2 |
| Article 2, premier alinéa | — |
| Article 2, deuxième alinéa | Article 3 |
| Annexe | Annexe I |
| — | Annexe II |
| — | Annexe III |

[^1]: . Règlement modifié par le règlement (CE) no 846/98 de la Commission ().
[^2]: . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1996/2006 ().
[^3]: Voir l'annexe II.