# RÈGLEMENT (CE) N o 788/2008 DU CONSEIL

du 24 juillet 2008

modifiant les listes des procédures d'insolvabilité et des procédures de liquidation figurant aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d'insolvabilité et codifiant les annexes A, B et C de ce règlement

## Preamble

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CE) n o 1346/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif aux procédures d'insolvabilité [^1] , et notamment son article 45,

vu la proposition de la Commission,

considérant ce qui suit:

**(1)** Les annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 énumèrent les dénominations données dans la législation nationale des États membres aux procédures et aux syndics auxquels ledit règlement est applicable. L'annexe A énumère les procédures d'insolvabilité visées à l'article 2, point a), dudit règlement. L'annexe B énumère les procédures de liquidation visées à l'article 2, point c), de ce règlement et l'annexe C énumère les syndics visés à son article 2, point b).

**(2)** Le 13 décembre 2007, la République de Lettonie a notifié à la Commission, en vertu de l'article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, les modifications apportées aux listes figurant aux annexes A et B dudit règlement.

**(3)** À la suite des modifications apportées aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 et notifées par la Lettonie, il y a lieu de codifier les annexes A, B et C dudit règlement afin d'apporter la sécurité juridique nécessaire à toutes les parties concernées par les procédures d'insolvabilité visées par ledit règlement.

**(4)** Le Royaume-Uni et l'Irlande sont liés par le règlement (CE) n o 1346/2000 et, en vertu de son article 45, participent donc à l'adoption et à l'application du présent règlement.

**(5)** Conformément aux articles 1 er et 2 du protocole sur la position du Danemark annexé au traité sur l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent règlement et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application.

**(6)** Il y a donc lieu de modifier les annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 et de procéder à la codification des annexes A, B et C en conséquence,

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

## **Article premier**

Le règlement (CE) n o 1346/2000 est modifié comme suit:

| 1) | —: Tiesiskās aizsardzības process | — | Tiesiskās aizsardzības process | — | Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| — | Tiesiskās aizsardzības process |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |

| 2) | —: Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā |  |  |  |  |
| — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |  |  |  |  |

## **Article 2**

Les annexes A et B telles que modifiées conformément à l'article 1 er du présent règlement et l'annexe C du règlement (CE) n o 1346/2000 sont codifiées et remplacées par le texte figurant aux annexes I, II et III du présent règlement.

## **Article 3**

Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au *Journal officiel de l’Union européenne* .

## Final provisions

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément au traité instituant la Communauté européenne. Fait à Bruxelles, le 24 juillet 2008. *Par le Conseil* *Le président* B. HORTEFEUX

[^1] [JO L 160 du 30.6.2000, p. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2000_160_R_TOC) . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 681/2007 ( [JO L 159 du 20.6.2007, p. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2007_159_R_TOC) ).

«ANNEXE A Procédures d'insolvabilité visées à l'article 2, point a) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurz — Reorganizace — Oddlužení DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das gerichtliche Vergleichsverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΔΑ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση — Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών — Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA — Concurso FRANCE — Sauvegarde — Redressement judiciaire — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up by the court — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution — Company examinership ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Tiesiskās aizsardzības process — Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā — Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā — Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā LIETUVA — įmonės restruktūrizavimo byla — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Gestion contrôlée — Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Csődeljárás — Felszámolási eljárás MALTA — Xoljiment — Amministrazzjoni — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri — Stralċ mill-Qorti — Falliment f’każ ta' negozjant NEDERLAND — Het faillissement — De surséance van betaling — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren — Das Ausgleichsverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Postępowanie układowe — Upadłość obejmująca likwidację — Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL — Processo de insolvência — Processo de falência — Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: — Concordata — Reconstituição empresarial — Reestruturação financeira — Gestão controlada ROMÂNIA — procedura insolvenței — reorganizarea judiciară — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek — Postopek prisilne poravnave — Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO — Konkurzné konanie — Reštrukturalizačné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs — Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE — Konkurs — Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Voluntary arrangements under insolvency legislation — Bankruptcy or sequestration»

«ANNEXE B Procédures de liquidation visées à l'article 2, point c) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurz DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΔΑ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA — Concurso FRANCE — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo con cessione dei beni — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali — Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) — Πτώχευση — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā LIETUVA — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Felszámolási eljárás MALTA — Stralċ volontarju — Stralċ mill-Qorti — Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f’każ ta' negozjant fallut NEDERLAND — Het faillissement — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL — Processo de insolvência — Processo de falência ROMÂNIA — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO — Konkurzné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs SVERIGE — Konkurs UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Bankruptcy or sequestration»

«ANNEXE C Syndics visés à l'article 2, point b) BELGIË/BELGIQUE — De curator/Le curateur — De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis — De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes — De vereffenaar/Le liquidateur — De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire БЪЛГАРИЯ — Назначен предварително временен синдик — Временен синдик — (Постоянен) синдик — Служебен синдик ČESKÁ REPUBLIKA — Insolvenční správce — Předběžný insolvenční správce — Oddělený insolvenční správce — Zvláštní insolvenční správce — Zástupce insolvenčního správce DEUTSCHLAND — Konkursverwalter — Vergleichsverwalter — Sachverwalter (nach der Vergleichsordnung) — Verwalter — Insolvenzverwalter — Sachverwalter (nach der Insolvenzordnung) — Treuhänder — Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI — Pankrotihaldur — Ajutine pankrotihaldur — Usaldusisik ΕΛΛΑΔΑ — Ο σύνδικος — Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών — Ο ειδικός εκκαθαριστής — Ο επίτροπος ESPAÑA — Administradores concursales FRANCE — Mandataire judiciaire — Liquidateur — Administrateur judiciaire — Commissaire à l’exécution du plan IRELAND — Liquidator — Official assignee — Trustee in bankruptcy — Provisional liquidator — Examiner ITALIA — Curatore — Commissario giudiziale — Commissario straordinario — Commissario liquidatore — Liquidatore giudiziale ΚΥΠΡΟΣ — Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής — Επίσημος Παραλήπτης — Διαχειριστής της Πτώχευσης — Εξεταστής LATVIJA — Maksātnespējas procesa administrators LIETUVA — Bankrutuojančių įmonių administratorius — Restruktūrizuojamų įmonių administratorius LUXEMBOURG — Le curateur — Le commissaire — Le liquidateur — Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG — Vagyonfelügyelő — Felszámoló MALTA — Amministratur Proviżorju — Riċevitur Uffiċjali — Stralċjarju — Manager Speċjali — Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND — De curator in het faillissement — De bewindvoerder in de surséance van betaling — De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Masseverwalter — Ausgleichsverwalter — Sachverwalter — Treuhänder — Besondere Verwalter — Konkursgericht POLSKA — Syndyk — Nadzorca sądowy — Zarządca PORTUGAL — Administrador da insolvência — Gestor judicial — Liquidatário judicial — Comissão de credores ROMÂNIA — practician în insolvență — administrator judiciar — lichidator SLOVENIJA — Upravitelj prisilne poravnave — Stečajni upravitelj — Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave — Sodišče, pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO — Predbežný správca — Správca SUOMI/FINLAND — Pesänhoitaja/boförvaltare — Selvittäjä/utredare SVERIGE — Förvaltare — Rekonstruktör UNITED KINGDOM — Liquidator — Supervisor of a voluntary arrangement — Administrator — Official receiver — Trustee — Provisional liquidator — Judicial factor»

[^1]: . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 681/2007 ().