Art. 29 OG; amount in dispute as jurisdictional threshold in civil appeals; where the appeal concerns only the remaining value after the cantonal judgment and this value falls below the statutory minimum, the Federal Court lacks jurisdiction and cannot enter into the merits. A claim for damages arising from breach of a marriage promise is to be treated as an action ex contractu; the decisive amount is the sum still contested before the Federal Court, not the original amount claimed at first instance.
I I
B. Civilrechtspflege. voir, pas snsceptible d'etre revu par le Tribunal federal ponr cause d'incompetence, il en re suIte que la condamnation de l'Etat de Vaud, de ce chef, est devenne definitive, et que sa conclusion, formulee contre la commune de Grandson evoquee en garantie, ne porte que sur la somme de 2000 francs, insuffisante, aux termes de rart. 29 de la Ioi sur l'organi- sation judiciaire, pour fonder Ia competence du Tribunal federal. 5° TI en est de meme en ce qui touche Ies conclusions de Ia commune de Grandson soit contre l'Etat de Vaud, soit contre Castelli. Conformement a ce qui vient d'etre remarque au considerant 4 ci-dessus, Ia valeur sur laquelle portaient ces conclusions n'etait plus que de 2000 francs, aux termes du jugement definitif intervenu devant le tribunal cantonal. La commune de Grandson concluait, en effet, simplement, vis-a-vis de l'Etat de Vaud, a liberation des conclusions de celui-ci, et vis-a-vis de Castelli a ce que ce dernier soit con- damne a lui rembours er toutes sommes en capital, interets et frais que la commune de Grandson serait condamnee a payer a I'Etat de Vaud. L'incompetence du Tribunal de ceans, a raison de l'immf- fisance de la somme en litige, est des lors incontestable sur ce dernier point aus si, et il n'y a pas lieu d'entrer en matiere sur les recours. Par ces motifs, Le Tribunal federal prononce: TI n'est pas entre en matiere, pour cause d'incompetence, sur les recours interjetes par la commune de Grandson et par J.-J. Castelli contre le jugement les concernant, rendu par la Cour civile du canton de Vaud les 25 Aout et 6 Septembre 1892. II. Organisatipn der Bundesreehtspflege. No 28. 28. AT1'I t dtt 3 .tlat,S 1893 dans la cause Jacot contre GiT(JuA.
Alphonse-Edouard Giroud, premier mari de Ia recourante, est decede a Travers le 21 Avril 1884 et ses enfants ont accepte sa succession, d'abord sous benefice d'inventaire, puis purement et simplement. L'epouse survivante, Rose nee Favre, aujourd'hui dame Jacot, n'a fait aucune inscription au benefice d'inventaire, ainsi que le prevoit les art. 782 et 783 du Code de pro ce- dure civile. Vu le prononce du tribunal cantonal, declarant mal fondee Ia demande de dame Jacot, tendant a ce qu'il soit prononce que Ia demanderesse a droit a ses biens propres et qu' elle peut les inscrire et les reclamer clans les operations de de- melement et partage des biens de Ia communaute qui a existe entre elle et son premier mari Alphonse-Edouard Giroud; Attendu que le jugement dont est recours a deboute dame Jacot de ses conclusions en vertu des dispositions du Code de procedure civile, lequel prevoit a l'encontre de la loi de 1864 que les inscriptions seront re ;ues jusqu'a Ia clöture , , de Ia liquidation, et qui dispose ensuite expressement a son article 746 que toute creance ou reclamation non inscrite dans les delais prescrits au present article sera frappee de forclusion; que Ie dit jugement a estime que cette forclu- sion doit naturellement s'appliquer aux pretentions du con- joint survivant ; Attendu qu'il s'agit donc excIusivement, dans l'espece, de l'extinction d'une creance pour dMaut d'intervention au bene.. fice d'iuventaire dans les delais Iegaux; Attendu que l'art. 161 C. O. dispose que l'extinction des creauces pour dMaut de production ou d'intervention en cas d'invitation officielle et publique est regie par le droit can- tonal;
Que le Tribunal federal est, des 10rs, aux termes de l'aft.
, : "
B. Civilrechtspflege. 29 de la loi sur l'organisation judiciaire federale, incompetent pour statuer sur le present recours ; Le Tribunal federal prononce: II n'est pas entre en matiere, pour cause d'incompetence, Bur le recours de dame Rose Jacot nee Favre. 29. Urteil tll)m 18. jJHit3 1893 in C5anen ?Bettei'9etm gegen Weder. A. ur Urtei tlom 19. anuar 1893 '9at ba D1iergetint beß stantonß argau erfannt: er ?Benagte '9at bel' Stfiigerin eine (futfnü.btgung tll)n 5000 ß r. 3u oe3a9Ten. B. egen biefcß Urteil ergriff bel' ?Befragte bie eitetaie'9ung an ba ?Bunbeßgerint, tnbem er bte nttäge anmelbete: 1. ß fet bte gegnetifne Strage a1iauiUeifen. 2. tlentueU fei oie bel' egenpartei aU3ufprenenbe ntfnäbigung auf 2000 ß t. 3it tebu ateten. 3. tlentneU fei biefe ntfnäbigung angemeffen an re buaieten. aß ?Bnnbengerint ate9t tn tiUägnng:
ment maßgelienb. enn bie strage 1ft aUßfnlief3H auf 91tnter füllung beß medö1intntlertrageß oegrünbet iUorben; fte quaHfiaiett ft af C5 abenerfanf age ex contractu. ft aOft tantona e , ntnt eibgenöffifneß !Rent aniUenboat, fl) ift auf bie eitetaienung iUegen nfompetena be ?Bunbengetinteß gemäj3 tt. 29 D. . ntnt einöutteten. emna 9at bQ ?Bunbenget!d)t etf annt: uf bie etterale'9ung beß ?Benagten iUltb iUegen nll)mpetena be ?Bunbeßgertnte nint eingetreten. 30. Urteil l,)l)m 21. :ptil 1893 in (5anen Q: obat gegen utanC5tm:p(l)ttlia9n. A. ;nUt UrteU tll)m 10. smär 1893 '9at bet :p:pellatil)nß unb staffation '9of be Stantl)nß ?Bern etfannt: I. em sträger stad uguft Q:f)obat tft üoet bte )on bet ?Be::: tragten utanC5tmpIl)nbanngefeUfnaft aufgefteUte enauptung, bet Sträget fet i,)l)n bem lietteffenben Buge i,)l)r beHen n'9alten aogefpmngen, bet !Reinigungneib anfedegt, au feiften nad) forgen bet tll)m et'tnte gene'9migtet %otme!: ,, , stad uguft Q:91) "bat, mfinere auf metne '9te unb mein eiUiffen, baa i bie "i,)l)n bet egen:partei aufgefteUte ?Se'9auptnnli, baß i am 11. fInPtU 1889 !.lOt Sl(n9aücu beß ßuge aligef:ptungen fei, na If meinet oeften Üoeraeugung für nniUa9t' '9aHe, o'9ne efiif)rbe./1 n. i,)entueU: a. %Üt ben ß aU, baj3 bet ffi.eintgungneib ge feiftet roirb: