Art. 4 CF; denial of justice in case of a negative conflict of jurisdiction. Where two cantonal authorities each refuse to hear a criminal complaint, the Federal Tribunal will intervene if the result would be that the complainant is left without any competent judge in Switzerland. A cantonal authority may not, by invoking an inapplicable procedural rule, prevent access to a decision on the merits. If the alleged offence was committed in one canton and that canton is not absolutely incompetent, the Federal Tribunal may designate that canton’s judicial authorities as competent and order them to proceed (consid. 1-3).
A. STAATSRECHTLICHE ENTSCHEIDUNGEN ARRETS DE DROIT PUBLIC
Erster Abschnitt. -Premiere section. Bundesverfassung. -Constitution federale. I. Rechtsverweigerung und Gleichheit vor dem Gesetze. Deni de justice et egalite devant la loi.
A. Staatsrechtliche Entscheidungen. L Abschnitt. Bundesverfassung. d'accusation (Ueberweisungsbehörde) du canton de BaIe- Ville rendit en faveur de Bertschmann un arret de non lieu faute de preuves suffisantes. B. Le i er mai 1903, Bertschmann porta plainte a son tour contre Bore! aupres du Tribunal penal de Bale-Ville pour atteinte a son honneur et a son credit (Ehrbeleidigung und Kreditschädigung), demandant que Borel fut poursuivi et condamne penalement et concluant en outre a ce que Borel fUt condamne a lui payer a titre de dommages-interets une somme de 2000 fr. Toutefois, le fait materiel a la base de cette plainte de Bertschmann n'etait autre que Ia plainte ou la denonciation formulee par Borel a l'encontre de Bertsch- mann au mois de fevrier precedent. Le President de la 1 re Chambre du Tribunal penal de Bä.le-Ville considera cette plainte de Bertschmann unique- ment d'apres les termes dont ce dernier s'etait servi pour qualifier le deUt qu'U reprochait a Bore , soit comme une plainte pour atteinte a l'honneur (Ehrbeleidigung), delit com- prenant a teneur des art. 129 et suiv. C. pen. bal. l'injure et Ia diffamation et dont la poursuite, en vertu de l'art. 135 meme code n'a lieu que sur plainte.Or, aux termes de Part. , . 159 C. proc. pen. bal., il ne peut etre procede par VOle con- tumaciale contre une personne prevenue d'nn deUt ne don- nant lieu que sur plainte a l'ouverture d'une action penale. Le magistrat susdesigne decerna en consequence une com- mission rogatoire au President du Tribunal du district du Val-de-Travers (Neuebatei), aux fins d'interroger Borel sur la question de savoir si ce dernier reconnaissait en J'espece la competence du Tribunal Mlois et s'il se presenterait de- vant celui-ci pour repondre a la plainte portee contre lui. Le prevenu Borel dec1ara qu'il ne reconnaissait pas la compe- tence des tribunaux balois pour connaitre de cette affaire. Le 14 mai 1903, se fondant sur cette declaration inter- venue de la part de Borel en meme temps que sur l'art. 159 Cpp. precite, le President de la 1 re C .ambre du .Tribunal penal de BäJe-Ville avisa Bertschmann qu 11 ne pouvalt donner aucune suite a sa p!ainte du 1 er mal. I. Rechtsverweigerung und Gleichheit vor dem Gesetze. N° 1.
C. -Le 26 mai 1903, Bertschmann adressa alors. S'R plainte contre Borel au Tribunal penal du canton de Neu- cbatel. Cette plainte expose a nouveau les faits ensuite des- quels Bertschmann se considere comme etant en droit de poursuivre Borel par Ia voie penale ; ces faits consistent uni- quement dans la premiere plainte portee par Borel contre Bertschmann pour concurrence deloyale, sur l'arrestation de Bertschmann et sur le prejudice souffert par ce dernier de ce chef. Le plaignant qualifie le delit dont il accuse Borei, tantot de denonciation calomnieuse, tantot de calomnie et d'injures, et d'atteinte au credit ; il demande que Borel soit puni conformement a la loi et condamne en outre a lui payer une somme de 2000 fr. a titre de dommages-interets. Par decision en date du 3 juin 1903, le Juge d'instruction de Neuchatel refusa de suivre a cette plainte, en resume pour les motifs ci-apr21s : Le plaignant n'a alIegue aucun fait cons- titutif du delit de calomnie, ou meme de diffamation on d'in- jure; le delit qu'il entend reprocher au prevenu, parait etre bien plutot celui de denonciation calomnieuse; or, ce delit, s'il existe, a ete commis a BaIe, et c'est en consequence, - comme aussi en raison de Ia connexite de la plainte de Bertschmann avec celle de Borel qui l'a precedee, -l'auto- rite judiciaire baloise seule qui est competente pour connaitre de la cause. Quant a l'atteinte au credit, elle ne constitue point en droit neuchatelois un delit et ne saurait done donner lieu a l'ouverture d'une poursuite penale. Bertschmann recourut contre ce refus de suivre aupres de la Chambre d'aceusation du canton de Neuchatel. Par arret en date du 26 juin 1903, la dite Chambre ecarta le recours comme irreguIiel'ement intl'oduit, c'est-a-dire comme n'ayant pas etEl depose en mains du juge saisi, conformement al'art. 292, al. 2 C. proc. pen. neueh. ; et, au surplus, pour des raisons de fond qui peuvent se resumer comme suit: La plainte de Bertschmann n'a pas Me jointe au recours; la Chambre d'accusation n'est donc pas en me sure de s'assurer si les faits a la base de cette plainte sont effectivement de nature a justifier une poursuite penale contre Borel. En
A. StaatsrechUiche Entscheidungen. 1. Abschnitt. Bundesverfassung. outre, le for des delits de calomnie ou d'injure que le recou- rant reproche ä. Borel ne peut etre, suivant la doctrine et Ia jurisprudence, qu'au lieu ou Bertschmann a pris connaissance des imputations calomnieuses ou injurieuses dirigees contre lui, soit a Bäle. De meme, s'il s'agit du delit de denonciation calomnieuse, le for n'en peut etre qu'a BaIe, au lieu ou Ia denouciation est parvenue a Ia connaissance des autorites auxquelles elle etait adressee ; ce n'est qu'll ces autorites-Iä. qu'il pouvait appartenir de rechercher si la plainte dont elles avaient ete nanties J pouvait, oui ou non, etre considen5e comme une denonciation calomnieuse. Quant a l'atteinte au credit (Kreditschädigung) que visait egalement la plainte de Bertschmann, ce dernier a renonce de lui-meme a I'invoquer encore au peDal. D. -En temps utile, Bertschmann declare recourir au Tribunal fMeral comme Cour de droit public contre le deni de justice dont il se trouve victime par suite du refus des au- torites baloises et neuchateloises de se nantir de sa plainte contre Borei, et il demande au Tribunal federal de mettre un terme ä. cette situation en designant, parmi les juridic- tions de Bäle-Ville et de N euchateI, la quelle doit se !:laisir de Ia cause. Le recourant expose qu'il a porte Ia meme plainte devant les autorites neuchateloises que celle qu'il avait adressee d'abord aux autorites baloises; il precise le carac- tere de cette plainte, en disant que celle-ci se basait tout entiere sur la denonciation dont il avait ete l'objet de la part de Borel et sur les consequences materielles et morales que cette denonciation avait entrainees pour lui. E. -Appele a repondre au recours, le President de la ire Chambre du Tribunal penal de Bäle-Ville, dans un memoire en date du 2 novembre 1903, s'attache a demontrer qu'en raison de l'art. 159 Cpp. baI. la plainte portee par Bertsch- mann pour atteinte a son honneur l ne pouvait avoir au- cune suite dans le canton de Bale-Ville des l'instant ou Borel refusait de comparaitre devant les tribnnaux balois et ne pouvait y etre juridiquement contraint. F. -A son tour, par memoire du 25 novembre 1903, la I. Rechtsverweigerung und Gleichheit vor dem Gesetze. N-L
Chambre d'accusation de Neuchatel declare persister dans sa maniere de voir a Ia base de son arret du 26 juin 1903 ; elle insiste sur 1e fait que 1e recours de Bertscbmann contre le refus de suivre oppose par le Juge d'instruction a la plainte du 26 mai 1903, a ete ecarte comme irn3gulierement intro- duit, et sur ce que les moyens de fond de son arret n'ont en consequence qu'un caractere tout a fait surerogatoire. Stat uant sur ces aits et considerant en droit :
A. Staatsrechtliche Entscheidungen. 1. Abschnitt. Bundesverfassung. que, par un examen plus approfondide Ia nature du delit reprocM par Bert15chmann a Borei, les autorites baloises seraient arrivees en l'espece a une solution differente. En effet, ce dont Bertschmann se plaignait envers BoreI, c'etait uniquement de ce que ce dernier l'avait accuse faussement, par mechancete ou par Iegerete, du delit de concurrence deloyale reprime par la loi speciale du canton de Bäle-Ville du 11 octobre 1900; en dehors de cette accusation de Ia part de Borei, de nature calomnieuse au dire de Bertsch- mann, ce dernier ne relevait dans la plainte de Borel aucune expression, ni aucune imputation de nature ä. constituer le delit d'injure ou de diffamation. TI en resulte que le delit que Bertschmann entendait reprocher a BoreI, etait non celui d'injure ou de diffamation, mais bien celui de denonciation calomnieuse vise a l'art. 83 C. pen. baI. Or, ce delit n'est pas de ceux qui, aux termes de l'art. 30 de Ia loi baloise sur 1'0r- ganisation judiciaire, rentrent dans la competence du Presi- dent du Tribunal penal, et il se trouve ainsi soumis a la con- naissance de l'une ou de l'autre des Chambres du dit Tri- bunal (art. 29 eod.) ; en consequence, il n'est pas de ceux pour lesquels l'art. 3, al. 2 de la loi baloise du 14 novembre 1881 sur l'ouverture d'enquntes penales, n'a prevu que la poursuite sur plainte en opposition a la poursuite d'office sur intervention du Ministere public; des 101'8, l'art. 159 Cpp. baI. etait inapplicable en l'espece, et il pouvait etre procede contre Borel, a Bäte, sur la plainte de Bertschmann, par voie contumaciale. Il en resulte que c'est a tort que Ie President de Ia ire Chambre du Tribunal penal de Bäle-Ville a refuse de suivre a Ia plainte de Bertschmann en invoquant l'art. 159 precite Cpp. baI. ; il eut pu en revanche invoquer, a l'appui de son refus de suivre, les art.29 et 30 organ. judo bal. , mais en renvoyant alors l'affaire d'office au Tribunal balois competent ou en laissant ce soin au plaignant Bertschmann; mais il ne pouvait, en fondant son refus de suivre sur l'art. 159 Cpp. bal., prononcer en somme l'impossibilite pour Ies tribunaux balois de se nantir de Ia plainte du recourant. I. Rechtsverweigerung und Gleichheit vor dem Gesetze. Not.