Public law appeal against sequestration and ensuing enforcement proceedings; admissibility and time limits when a violation of an international treaty is alleged. The case addresses under what conditions and within what period a sequestration order, as well as the execution steps following it, may be attacked by way of public law appeal on the ground that they infringe an applicable treaty, in particular the Franco-Swiss treaty of 1869. The excerpt does not disclose the court’s final holding, but the issue concerns the temporal and procedural relationship between the sequestration measure and the later enforcement acts.
332 Staatsrecht. Ainsi qu'il a ete releve ci-dessus, une demarche a ete faite en ce sens et si elle n'a pas abouti, c'est pour la raison que dame Suvoroff ne remplit pas Ies conditions voulues. De ce qui precede, il resulte que l'obligation d'as- sister dame Suvoroff et son fils incombe non pas au Canton de Zurich ni au Canton de Vaud, mais bien au Canton, de Geneve, sur Ie territoire duquel le besoin de secours s'est tout d'abord manifeste. Le Canton de Zurich est donc fonde a reclamer au Canton de Geneve le remboursement des frais qu'il a eus de ce chef. Comme il n'a pas formule de chiffres, le Tribunal federal ae peut que declarer la demande fondee en principe, en relevant cependant que. d'apres la jurisprudence constante de la Cour de ceans, la restitution s'etend au montant des secours effectivement verses, a moins que le canton debiteur ne puisse etablir que ces secours ont depasse ce que le canton ereaneier est accoutume de payer pour les indigents dont il assure l'entretien. Le Canton de Geneve demeure libre, bien entendu, de prendre pour l'avenir toutes mesures -qu'il estimerait utiles pour assurer lui-mnme l'entretien de dame Suvo- roff et de son fils. . Le Tribullal lidiral prollollce: La demande formee par .le Canton de Zurich contre le Canton de Geneve est declaree fondee en ce sens que les frais que l'assistance de dame Suvoroff et de son fils- a entrrunes ou entrainerait pour Ie Canton de Zurich seront, supportes par le Canton de Geneve. La demande formee par le Canton de Zurich contre le Canton de Vaud est declaree sallS objet. Organisation der Bundesreehtspflege. N0 43. 333 - VIII. ORGANISATION DER BUNDESRECHTS PFLEGE ORGANISATION JUDICIAIRE rnDERALE 43. Istratto da11a senteDIa 17 Ottobre 1996 nella causa SpaaiDi c. Piccolo Conaiglio a.i GrigioJÜ. Legittimate ad aggravarsi al Tribunale federale a sensi dell'art. la eif. 5 OGF sono i singoU cittadini ehe hanno diritto dl voto 0 pretendono averIo. Hanno veste a ricorrere anehe le Autorita comunali eome taU, ma non un singolo membro delle stesse (nella fattispecie, il sindaeo di nn Co- mune). Ritenulo in linea di latto : .4 .. -Il 25 gennaio u. s. ebbe luogo in Selma la vota- zione per la nonlina delle autorita comunali. Tra i due concorrenti aHa carica di Presidente (sindaco), veniva eletto Daniele Spadini. TI so.:eombente Antonio Marghi- tola e Consorti ehiesero la ca! sazione della nomina, allegando ehe su ciascuno dei candidati erano caduti 10 voti, ma ehe a favore di Daniele Spadini avevano votato due persone ehe non ne avevano il diritto, tra le quall il frateno dell'eletto Giovanni Spadini domi- eiliato in Parigi. Doversi, d'altro canto, aggiungere ai voti favorevoli a1 Marghitola quello di tale Clemente Spadini. II segretar.io comunale, agenda in norne della Mnuicipalitä (Sovrastanza), ehiese il rigetto della do- manda di cassazione. B. -Con dec.isiolle deI 25 giugno u. s. il Piccolo Con- siglio dichiarava ehe Giovanni Spadini aveva votato senza averue il diritto, eosi pure il Clemente Spadini, e eonstatava quindi ehe a favore di ciascuno dei candidati erano caduti 9 voti. Ammetteva la domanda di cassa- zione nel senso dei motivi. e ordinava fosse proceduto a nuova nomina.
SM Staatsrecht. C. -Da questa decisione Daniele Spadini lieorre a1 Tribunale federale. n ricorrente si da il titolo di sindaco deI Comune di Selma e finna come tale. n gravame e steso su carta officiale intestata alla (I Sovrastanza comunale di Selma e la finna deI rieorso e corroborata dal timbro eomunale. n ricorrente conchiude domandando l'annullamento deI decreto querelato, eontestando ehe Giovanni Spadini non avesse avuto diritto di voto. D. - n Piccolo Consiglio domanda il rigetto deI gravame : a) Al ricorrente fa dlletto la veste per aggravarsi. Egli ricorre, non eome persona privata, ma in nome deI Comune. Ora, egli non e in istato di produrre procura od autorizzazione quaisiasi da parte deI Comune. Aggiunge. ehe la situazione nel Comune di Selma e tale ehe. con decreto 25 agosto u. s., esso, Piccolo Consiglio, si e visto nella necessitä. di metterlo sotto curatela. b) n ricorso e anche infondato' nel merito poiche Giovanni Spadini. al momento deI loto, non aveva dOlnicilio nel Comune di Selma. ma in Parigi. Considerando in diritto :
-Come il Consiglio federale (cui, fino alla legge federale 6 ottobre 1911, spettava il giudizio sui ricorsi in materia di voto. di elezioni e votazioni cantonaIi) ha ammesso a pin riprese (vedi SALlS, vol. III Ni. 1115 e seg.), Iegittimate ad aggrnvarsi od a ricorrere con- tro una votazione od una nomina sono le singole persone ehe hanno diritto di voto 0 che pretendono averlo. Esse sono quindi legittimate anche ad aggra- varsi contro la cassazione di tali atti pronunciata dalle Autoritä. eantonali. Anche le Autoritä. comunali, come tali, hanno veste a ricorrere, non invero in loro norne personale, ma come rappresentanti legali dei cittadini del loro comune 0 circondario, i cui interessi politici sono chiamate a salvaguardare. n Consiglio federale Organisation der BundesrechtspfIege. Nil 44. 335 D ha sempre riconosciuto alle Autorita cantonali ed altre Autoritä. analoghe il diritto a rieorrere in affari di votazioni e di nomine. (Vedi SALlS, 1. c. in fine). Non v'ha mlJtivo per eui il Tribunale federale non adotti questa giurisprudenza ben stabilita. 2° -Ma come asserisee rettamente 1a risposta 31 corso, il ricorrente non agisce come persona privata, 11 ehe risulta senz'altro da quanto fu detto illtorno a1 modo in cui ha-firmato e redatto il ricorso ecc., vedi sopra stato di fatto lette C. La veste a ricorrere non puo quindi essere dedotta dalla sua qualita di vonnte o cittadino privato avente diritto di voto. Veste per ricorrere avrebbe anche. come risulta dal motivo 1°, l'Autorita cornunale come tale (l 'Iunicipalita o Sovrastanza), se il ricorso fosse stato steso in suo norne. Non pero il Sindaco 0 Presidente solo. Come emerge da una comunicazione 18 scttembre u. s. deI Piccolo Consigiio, la MunicipaUta 0 Sovrastanza deI Cornune di Selma consta dal Presidente (0 Sindaco) e da due albi membri. n ricorrente ha agito semplicemente corne sindaco e domanda Ia cassazione di una decisione, secondo la quale esso non rivestirebbe piil questa cariea. Omissis. 11 Tribunale jederaIe pronuncia: Non si entra nel merito deI ricorso. 44. Arrit du 30 octobre 1925 dans la cause Dutel contre Dame Lancoud. Conditions et delai dans lesquels l'ordonnance de slqueslre et la poursuite consecutive au sequestre peuvent tre attaquees par la voie d'un recours du droit public pour violation d'un traite international, en partlculier du tratte franco-suisse de 1869. Invoquant rart. 271 chiff. 2 LP. dame Lancoud, originaire de Geneve et habitant cette ville. a obtenu,