Art. 87 OJF; civil-law appeal against a cantonal decision declining to proceed because of foreign lis pendens: the appeal is inadmissible unless one of the statutory cases is clearly realized. Where the cantonal court accepts Swiss jurisdiction in principle and resolves the case only on lis pendens, no question of the plaintiff's capacity to sue under the federal civil-status provisions arises. If no violation of a federal forum rule is shown, the challenge fails; the Federal Tribunal does not review the merits of the lis pendens objection under Art. 87 OJF where jurisdiction itself is not in dispute.
d'action etait imminente en Suisse, s'est declare regu lierement saisi. Par arret du 14 septembre 1938, le Tribunal cantonal vaudois, reformant cette decision, a juge que le Tribunal de premiere instance aurait du admettre l'exception de litispendance et se dessaisfr de 1 'affaire. Dame Tensi a forme contre cet arret un recours de . droit civil en invoquant les dispositions sous chiffres I, 2 et 3 de l'art. 87 OJF. Le Tribunal federal a rejete le recours. Extrait des moti/s : A l'appui de son recours de droit civil, la recourante invoque la violation de l'art. 87 OJF. Le. cas prevu au . chiffre premier de cette disposition n'est 6videmment pas realise en l'espece. En ce qui concerne le casprevu auchifIre 2, il ne l'est pas davantage. C'est a tort que la recourante se plaint que le Tribunal cantonal ait meconnu les dispositions des art. 7 h et 7 i de la loi federale sur les rapports de droit civil des citoyens etablis o en: sejour. Ces dispositions sont etrangeres au litige. La Cour cantonale n'avait aucunement a rechercher si dame Tensi, en sa . quaIite d'etrangere, etait recevable a ouvrir action en Suisse. Ce point n'etait pas conteste. Ce qu'on lui a object6, c'est qu'une action ayant le meme objet etait deja pendante devant un tribunal italien, egalement competent. Mais des l'instant on l'on admet que l'action pouvaitetre port6e aussi bien devant la juridiction jtalienne que devant le tribunal suisse, -et effectivement la compe- tence des tribunaux italiens ne saurait etre serieusement contesWe au regard des dispositions de la Convention - iI est evident que le Iitige ne dependait plus que du merite de l'exception de Iitispendance, point sur Iequel le Tri- bunal federal n'a pas a se prononcer. C'esten vain qu'on voudrait argumenter acepropos de la decisioil rendue par le Tribunal federal dans la cause Dupre (RO 64 II .Fa.rniJienre("hL Ku 55.
p. 71). En effet, si le Tribunal federal a alors aborde la question de litispendance, c'est uniquement parce que la question de competence, de la solution de laquelle depen- dait la solution de la premiere, etait elle-meme en dis- cussion. Or il n'en est pas de meme en l'espece. Comme on l'a deja releve, I'arret attaque ne s'est pas refuse a reconnaitre la competence de la juridiction suisse; il s'est borne a dire que cette juridiction ne pouvait etre valablement saisie puisque la meme action etait deja pendante devant UD tribunal italien. Une teIle decision ne comporte aucune violation de la loi sur les rapports de droit civil. Quant au cas vise au chiffre 3 de l'art. 87, il ne saurait etre invoque non plus. Aucune regle de for du droit federal n'a etC violee en l'espece. 55. Urteil der II. ZivUabteilung vom 9. November 1935 i. S. leUer gegen Belirkarat und VOrD1udachaftsbehörde Zürich. Kantonaler Instanzenzug in Vormund- schaftssachen : Die Beschränkung des kantonalen Instanzenzuges auf die in Art. 361 ZGB zulässig erklärte Zahl von zwei Instanzen der Aufsichtsbehörde gilt nur für die kraft eidgenös8ischen Rechtes den vormundoohaftlichen Behörden übertragenen Obliegen- heiten. ZGB Art. 361 u. z. B. Art.. 283, 284 im Unterschied zu Art. 285, 287, 288. Der Beschwerdeführer Albert Zeller stellte bei den Zürcher Behörden das Gesuch, es sei die ihm entzogene elterliche Gewalt über seine drei Kinder wieder herzu- stellen. Auf Antrag der Vormundschaftsbehörde wies der Bezirksrat dieses Gesuch ab, ebenso mit Verfügung vom
Dtts Bu.ndesgericht zieht in Enoägung : Die zidlrnchtli('he Beschwerde ist nur zulässig gegen ntscheide der letzten kantonalen Instanz (Art. 86 des Gesetzes über die Organisation der Bundesrechtspßege). Die Justizdirektion des Kantons Zürich, welche die ange- fochtene Verfügung erlassen hat, wäre letzte Instanz, wenn es sich heim vorliegenden Streit um eine Vormulld- schaftssache handeln 'würde : denn da sie die zweite vor- mundschaftliche Aufsichtsbehörde ist, wäre nach der Aus- legung, die Art. 361 ZGB durch die Praxis gefunden hat, 'in Veiterzug an eine dritte kantonale Instanz von Bun- desrechts wegen unzulässig (BGE 47 II 17 E. 2). Diese Besehränkung des Instanzenzuges gilt indessen nur für die kraft eidgenössischen Rechtes den vormundschaftliehpll Behörden ühertragenen Obliegenheiten. VällI'('nd dip!, für die Killdesschutzmassnahmen im Sinne von Art. 2H:.l und für die Versorgung der Kinder gemäss Art. 284 ZGB zutrifft, i :t mit Bezug auf die Entziehung und Tiederher- stellung der elterlichen C'..ewalt den Kantonen die Inzeich nung der zuständigen Behörden freigestellt (ZGB Art. 285, 287 und 288). Sie können Verwaltungs-oder Gerichts- behörden oder in der Instanzenordnung auch beide zu- sammen damit betrauen, wie Zürich es hinsichtlich des Entzuges der elterlichen Gewalt getan hat ( 70 EG zum ZGB). Sie können diese Aufgabe aber auch den vormund- schaftlichen Behörden überlassen, wie es in Zürich gemäss 71 des EG zum ZGB für Entscheidungen über die Wie- derherstellung der elterlichen Gewalt der Fall ist. Sind dergestalt die vormundschaftlichen Behörden zuständig erklärt, RO sind ihre Massllahmen dennoch keine vormund- schaftlichen im Sinne des eidgenössischen Rechtes, und eine Einschränkung des kantonalen Instanzenzuges auf die in Art. 3m bezeichneten Organe kann für sie nicht Platz greifen. Anders sind auch die Ausführungen in BGE 47 II 17 E.2, die in Verbindung mit der Erwägung 1 das Gegenteil auszusprechen scheinen, nicht zu verstehen;
jenes Urteil befasste sich zwar ebenfalls mit der Frage der elterlichen Gewalt, doch war formell der kantonale Ent- scheid als Vormundschaftssache ausgestaltet. Die vor- liegend angefochtene Verfügung hingegen betrifft formell und sachlich nur die Frage der Wiederherstellung der elterlichen Gewalt; sie hätte gemäss 13 des zürcherischen Gesetzes über die Organisation und Geschäftsführung des Regierungsrates vom 26. Februar 1899 (Sammelband I S. 178) noch an den Gesamtregierungsrat weiternezogen werden können. Einen letztinstanzlichen EntscheId stellt sie somit nicht dar. Demnach erkennt das Bundesgericht: Auf die Beschwerde wird nicht eingetreten. Vgl. auch NI'. 65. -Voir aussi n° 65. II. ERBRECHT DROIT DES SUCCESSIONS 56. Urteil der 11. Zivila.bteilung Tom 27. Oktober 1938 i. So Oederlin gegen Koeradorff und Weiss. Erbeinsetzungs-und Vermächtnisvertrag; I '11' V rf"gung' Anfor- einseitige Aufhebl.mg durch etztWl Ige e u , derungen an den Inhalt dieser Verfügung; Auslegung der- selben. ZGB Art. 513 ; 494 Abs. 3 ; 478. Am 6. Juli 1934 starb in Zürich Frau Lilly Oederlin geb. Moersdorff. Als gesetzliche Enhen hin.terlins sie ihren Ehemann Edmund Oederlin, nut dem SIe se1t 1933 im Scheidungsprozess stand, und ihre heiden Kinder Sonja und Rosmarie Oederlin. Mit ihrem Ehemann hatte sie am 9. Juli 1925 einen Erbvertrag abgeschlossen, durch