Référendum contre l'arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique
Aboutissement
La Chancellerie fédérale suisse,
vu les articles 59, 64 et 66 de la loi fédérale du 17 décembre 19761 sur les droits politiques;
vu le rapport de la Section des droits politiques de la Chancellerie fédérale sur le résultat de la vérification des listes de signatures à l'appui de la demande de référendum contre l'arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique2,
décide:
La demande de référendum contre l'arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique a abouti, les 50'000 signatures valables exigées par l'article 141, 1er alinéa, de la constitution ayant été recueillies.
Sur 67'017 signatures déposées, 66'733 sont valables.
La présente décision sera publiée dans la Feuille fédérale et communiquée à:
a) Démocrates suisses, Monsieur Bernhard Hess, conseiller national, Case postale 8116, 3001 Berne;
b) Comité Eine Schweiz für unsere Kinder, Madame Erika Vögeli, Götzstrasse 9, 8006 Zurich;
c) Lega dei Ticinesi, Onorevole Signor Giuliano Bignasca, consigliere nazionale, Casella postale 2311, 6900 Lugano;
d) Medeag SA, Onorevole Signor Flavio Maspoli, consigliere nazionale, 6648 Minusio;
e) Presseclub Schweiz, Monsieur Ernst Indlekofer, Case postale 105, 4008 Bâle;
f) Schweizer Bürgervotum, Monsieur Hanspeter Tschannen, Uttwilerstrasse 4, 8580 Dozwil;
1 RS 161.1
2 FF 1999 7963
2000-0389
997
Référendum
g) Unternehmervereinigung gegen den EWR/EU-Beitritt, Case postale 101, 8108 Dällikon;
h) Bewegung neutrale Schweiz, Monsieur Patrick W. Meyer, Kaspar- Steiner-Strasse 42, Case postale 4801, 6032 Emmen;
i) Stopp dem Beton, Monsieur Georges Degen, Case postale 1206, 4601 Olten;
j) Aktion Freie Schweiz, Monsieur Emil Schmid, Schübelstrasse 10, 8700 Küsnacht;
k) Forum für direkte Demokratie, Monsieur Paul Ruppen, Case postale, 8048 Zurich.
16 février 2000
Chancellerie fédérale suisse: La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
998
Référendum
Référendum
contre l'arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique
Signatures par canton
Cantons
Signatures
valables
non valables
Zurich
23'042
27
Berne.
4'070
49
Lucerne
3'835
8
Uri.
671
0
Schwyz.
2'384
2
Obwald
169
0
Nidwald
284
0
Glaris.
398
0
Zoug
1'322
3
Fribourg
196
0
Soleure
1'247
5
Bâle-Ville
1'980
3
Bâle-Campagne
1'450
5
Schaffhouse
607
2
Appenzell Rh .- Ext.
562
2
Appenzell Rh .- Int.
80
1
Saint-Gall
3'837
7
Grisons
1'408
7
Argovie
5'809
9
Thurgovie.
3'854
7
Tessin
7'811
97
Vaud
510
12
Valais
526
17
Neuchâtel
153
0
Genève
454
21
Jura
74
0
Suisse
66'733
284
999
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Référendum contre l'arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté europé ...
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2000
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
08
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 29.02.2000
Date
Data
Seite
997-999
Page
Pagina
Ref. No
10 124 284
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.