Délai imparti pour la récolte des signatures: 10 janvier 2009
Initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers criminels (initiative sur le renvoi)»
Examen préliminaire
La Chancellerie fédérale suisse,
après examen de la liste de signatures présentée le 19 juin 2007 à l'appui de l'initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers criminels (initiative sur le renvoi)»,
vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1, vu l'art. 23 de l'ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2, décide:
La liste de signatures à l'appui de l'initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers criminels (initiative sur le renvoi)», présentée le 19 juin 2007, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications suivantes: le canton et la commune politique où le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l'initiative ainsi que la date de sa publica- tion dans la Feuille fédérale, une clause de retrait sans réserve, la mention selon laquelle quiconque se rend coupable de corruption active ou passive relativement à une récolte de signatures (art. 281 CP3) ou falsifie le résultat d'une récolte de signatures à l'appui d'une initiative populaire (art. 282 CP) est punissable, ainsi que les noms et adresses d'au moins sept, mais pas plus de 27 auteurs de l'initiative. L'Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l'initiative que lorsque celle-ci aura abouti.
L'initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité absolue des auteurs suivants:
Amstutz Adrian, Feldenstrasse, 3655 Sigriswil BE
Flückiger Sylvia, Badweg 4, 5040 Schöftland AG
Fuhrer Rita, Seewadelstrasse 12, 8331 Auslikon ZH
Perrin Yvan, Les Bolles-du-Temple 37, 2117 La Côte-aux-Fées
Schudel Rolf B., P.O. Box 372, 1610 Edenvale (Südafrika)/ 4103 Bottmingen BL
Addor Jean-Luc, Granois, 1965 Savièse VS
Baader Caspar, Baumgärtliring 52, 4460 Gelterkinden BL
1 RS 161.1
2 RS 161.11
3 RS 311.0
2007-1563
4725
Initiative populaire fédérale
Borer Roland, Stockackerstrasse 17, 4703 Kestenholz SO
Brunner Toni, Hundsrücken, 9642 Ebnat-Kappel SG
Reymond André, Chemin des bois 76, 1255 Veyrier
Dunant Jean Henri, Luftmattstrasse 12, 4052 Basel
Fehr Hans, Salomon Landolt-Weg 34, 8193 Eglisau ZH
Grunder Hans, Gerbestrasse 16, 3415 Rüegsauschachen BE
Heer Alfred, General Wille-Strasse 12, 8002 Zürich
Hutter Jasmin, Rietstrasse 468, 9453 Eichberg SG
Kunz Josef, Schlössli, 6022 Grosswangen LU
Lienert Monika, Breitenstrasse 81, 8832 Wilen SZ
Maurer Ueli, Rebacher 12, 8340 Hinwil ZH
Mellini Eros N., Via muggina 6, 6962 Viganello TI
Mermoud Jean-Claude, 1376 Eclagnens VD
Parmelin Guy, En Mély, 1183 Bursins VD
Rauch Reto, Stutz 6, 7304 Maienfeld GR
Rickli Natalie, Neuwiesenstrasse 31, 8400 Winterthur ZH
Ruppen Franz, Binenweg 2, 3904 Naters VS
Rutz Gregor, Obere Bühlstrasse 19, 8700 Küsnacht ZH
Scherer Marcel, Stadelmatt 11, 6331 Hünenberg ZG
Stamm Luzi, Pilgerstrasse 22, 5405 Baden-Dättwil AG
Le titre de l'initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers crimi- nels (initiative sur le renvoi)» remplit les conditions fixées à l'art. 69, al. 2, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques.
La présente décision sera communiquée au comité d'initiative, Union Démocratique du centre UDC, Monsieur Gregor Rutz, secrétaire général, Brückfeldstrasse 18, case postale 8252, 3001 Berne, et publiée dans la Feuille fédérale du 10 juillet 2007.
26 juin 2007
Chancellerie fédérale suisse:
La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
4726
Initiative populaire fédérale
Initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers criminels (initiative sur le renvoi)»
L'initiative populaire a la teneur suivante:
I
La Constitution fédérale du 18 avril 19994 est modifiée comme suit:
Art. 121, al. 3 à 6 (nouveaux)
3 Ils (les étrangers) sont privés de leur titre de séjour, indépendamment de leur statut, et de tous leurs droits à séjourner en Suisse:
a. s'ils ont été condamnés par un jugement entré en force pour meurtre, viol, ou tout autre délit sexuel grave, pour un acte de violence d'une autre nature tel que le brigandage, la traite d'êtres humains, le trafic de drogue ou l'effrac- tion; ou
b. s'ils ont perçu abusivement des prestations des assurances sociales ou de l'aide sociale.
4 Le législateur précise les faits constitutifs des infractions visées à l'al. 3. Il peut les compléter par d'autres faits constitutifs.
5 Les étrangers qui, en vertu des al. 3 et 4, sont privés de leur titre de séjour et de tous leurs droits à séjourner en Suisse doivent être expulsés du pays par les autorités compétentes et frappés d'une interdiction d'entrer sur le territoire allant de 5 à 15 ans. En cas de récidive, l'interdiction d'entrer sur le territoire sera fixée à 20 ans.
6 Les étrangers qui contreviennent à l'interdiction d'entrer sur le territoire ou qui y entrent illégalement de quelque manière que ce soit sont punissables. Le législateur édicte les dispositions correspondantes.
II
Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont modifiées comme suit:
Art. 197, ch. 8 (nouveau)
Dans les cinq années qui suivent l'acceptation par le peuple et par les cantons de l'art. 121, al. 3 à 6, le législateur définit les faits constitutifs des infractions en vertu de l'art. 121, al. 3, il les complète et il édicte les dispositions pénales relatives à l'entrée illégale sur le territoire visée à l'art. 121, al. 6.
4 RS 101
4727
Initiative populaire fédérale
4728
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Initiative populaire fédérale «Pour le renvoi des étrangers criminels (initiative sur le renvoi)». Examen préliminaire
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2007
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
28
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 10.07.2007
Date
Data
Seite
4725-4728
Page
Pagina
Ref. No
10 140 744
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.