Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail
Permis de travail de nuit (art. 17 LTr)
Precimed SA, 2534 Orvin atelier de décolletage et de taillage horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 6 H
01.05.2008-30.04.2011 (Nouveau permis)
Permis de travail de nuit (sans alternance avec un travail de jour) (art. 17 LTr)
Valtronic Technologies (Suisse) SA, 1343 Les Charbonnières 5 ateliers: Bonding salle blanche, CMS, montage manuel, ortho, systèmes. horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques
27 H, 57 F
17.04.2008-30.04.2011 (Renouvellement/modification)
Permis de travail pour les jours fériés (art. 19 et 20a LTr)
SQTS - Swiss Quality Testing Services, 1784 Courtepin laboratoire; prélèvements des échantillons et analyses. horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques 3 H, 6 F
01.05.2008-30.04.2011 (Nouveau permis)
(H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens)
Voies de droit
Toute personne touchée dans ses droits ou ses obligations par l'octroi d'un permis concernant la durée du travail et ayant qualité pour recourir contre une telle décision peut, dans les dix jours à compter de la présente publication, consulter le dossier, sur rendez-vous, auprès du Secrétariat d'Etat à l'économie SECO, Conditions de travail, Protection des travailleurs (ABAS), Effingerstrasse 31, 3003 Berne (téléphone 031 322 29 48).
2826
2008-1135
Permis concernant la durée du travail octroyés
Permis de travail de nuit (art. 17 LTr)
Condor International SA, 2853 Courfaivre
Usinage (centre CNC) horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 8 H
01.04.2008-30.04.2011 (Nouveau permis)
Usines Ego SA Villeneuve, 1844 Villeneuve VD
fabrication horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 40 H
08.05.2008-31.05.2011 (Renouvellement)
Medtronic Europe SA, 1131 Tolochenaz salle blanche besoin urgent 148 H, 149 F 08.05.2008-31.05.2011 (Renouvellement/modification)
Cremo SA, 1052 Mont-sur-Lausanne
logistique
horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 10 H
12.05.2008-31.05.2011 (Renouvellement)
SwissPolymera SA, 1530 Payerne secteur granulation horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 6 H
01.07.2008-30.06.2011 (Renouvellement)
Permis de travail de nuit et du dimanche (art. 17 et 19 LTr)
Kummer frères SA, Fabrique de machines, 2720 Tramelan usine 7
horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 4 H
15.05.2008-31.05.2011 (Renouvellement)
2827
01.06.2008-31.05.2011 (Renouvellement)
Permis de travail de nuit (sans alternance avec un travail de jour) et du dimanche (art. 17 et 19 LTr)
St-Paul SA, 1705 Fribourg impression: rotative. expédition
horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 20 H
17.04.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
St-Paul SA, 1705 Fribourg
prépresse: saisie, correction, repro, fabrication des plaques.
horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 12 H
17.04.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
Permis de travail de nuit et du dimanche (Service de piquet) (art. 14 et 15 OLT 1)
Serco Facilities Management SA, 1207 Genève
Employés actifs sur le site LHC du CERN, Genève (service technique pour les équipements cryogéniques du LHC). horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques 1 H
01.05.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
boxal (suisse) sa, 1782 Belfaux
service de maintenance horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques et économiques 1 H
01.05.2008-30.04.2011 (Nouveau permis)
2828
Permis de travail du dimanche (Service de piquet) (art. 14 et 15 OLT 1)
Permis de travail du dimanche et de jours fériés (art. 19 et 20a LTr)
Nestlé Suisse SA, 1636 Broc circuit visiteur (guides) besoins spéciaux de consommation 3 H, 3 F 01.05.2008-30.04.2009 (Nouveau permis)
Helios A. Charpilloz SA, 2735 Bévilard ateliers de décolletage, taillage et reprise (chargement et contrôle des machines) horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 6 H, 2 F 26.06.2008-30.06.2011 (Renouvellement)
Permis de travail pour les jours fériés (art. 19 et 20a LTr)
Beckman Coulter Eurocenter SA, 1260 Nyon
Services Clients besoins spéciaux de consommation 50 H, 80 F 01.05.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
Beckman Coulter Eurocenter SA, 1260 Nyon Département Informatique besoins spéciaux de consommation 13 H, 2 F 01.05.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
Permis de travail en continu (art. 24 LTr, art. 36 à 38 OLT 1)
Tetra Pak (Suisse) SA, 1680 Romont FR Blown Film horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques et économiques 15 H 27.02.2008-31.01.2011 (Renouvellement/modification)
2829
Permis de travail en continu atypique (art. 24 LTr, art. 39 OLT 1)
RUAG Aerospace, société anonyme, 1228 Plan-les-Ouates centres CNC d'usinage et de fraisage horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 46 H
10.04.2008-30.04.2011 (Renouvellement)
SAK Auto Kabel AG, 2950 Courgenay usinage, étampage, montage horaire d'exploitation indispensable pour des raisons économiques 112 H, 13 F 10.05.2007-09.05.2010 (Modification)
(H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens)
Voies de droit
Conformément aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être attaquées devant le Tribunal administratif fédéral, Case postale, 3000 Berne 14, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signiature du recourant ou de son mandataire.
Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d'Etat à l'économie SECO, Conditions de travail, Protection des travailleurs (ABAS), Effingerstrasse 31, 3003 Berne (téléphone 031 322 29 48).
6 mai 2008
Secrétariat d'Etat à l'économie:
Direction du travail
2830
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2008
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
18
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum
06.05.2008
Date
Data
Seite
2826-2830
Page
Pagina
Ref. No
10 141 711
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.