Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra
Bundeskanzlei BK
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC
VPB 2/2008 vom 4. Juni 2008
2008.20 (S. 287-289) Völkerrechtliche Zulässigkeit von Zwangsimpfungen gegenüber Di- plomaten EDA, Direktion für Völkerrecht Gutachten vom 4. März 2008
Stichwörter: Pandemieprävention, Zwangsimpfungen, Unverletzlichkeit, Diplomaten.
Mots clés: Prévention des pandémies, vaccins obligatoires, immunité, diplomates.
Termini chiave:
Prevenzione di pandemie, vaccinazioni obbligatorie, immunità, diplomatici.
Regeste:
Zwangsimpfungen von Diplomaten sind völkerrechtlich dann zulässig, wenn die WHO eine entspre- chende «gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite» festgestellt hat. Fehlt eine solche, so muss zumindest eine den IGV sinngemässe Notlage verlangt werden.
Regeste:
Les vaccins obligatoires ne peuvent être imposés aux diplomates en vertu du droit international que si l'OMS a constaté une « urgence de santé publique de portée internationale ». En l'absence d'une telle constatation, il faut au moins une situation d'urgence qui s'apparente aux cas d'urgence sanitaire pré- vus par le Règlement sanitaire international (RSI).
Regesto:
Dal profilo del diritto internazionale pubblico, i diplomatici possono essere obbligati a farsi vaccinare se l'OMS ha constatato un' «emergenza di sanità pubblica di rilevanza internazionale». In mancanza di una tale constatazione, ci si deve trovare di fronte a un'emergenza ai sensi del Regolamento sanita- rio internazionale.
Rechtliche Grundlagen:
Art. 29 und 41 Abs. 1 der Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehun- gen (SR 0.191.01);
Art. 12, 15, 18, 43 und 57 der Internationale Gesundheitsvorschriften vom 23. Mai 2005 (IGV; SR 0.818.103).
Base juridique:
Art. 29 et 41 al. 1 Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques (RS 0.191.01);
Art. 12, 15, 18, 43 et 57 Règlement sanitaire international (2005) du 23 mai 2005 (RS 0.818.103).
VPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008
287
Gutachten
EDA/Direktion für Völkerrecht
Base giuridico:
Art. 29 e 41 cpv. 1 Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche (RS 0.191.01);
Art. 12, 15, 18, 43 e 57 Regolamento sanitario internazionale (2005) del 23 maggio 2005 (RS 0.818.103).
VPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008
288
Gutachten
EDA/Direktion für Völkerrecht
Die Direktion für Völkerrecht (DV/EDA) wurde ersucht, über die völkerrechtliche Zulässigkeit von Zwangsimpfungen gegenüber Diplomaten Stellung zu nehmen. Hier deren Antwort.
Ausländische diplomatische Vertreter haben Anspruch auf Unverletzlichkeit ihrer Person gemäß Art. 29 der Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen. Dazu führt die International Law Commission (ILC) aus: «Being inviolable, the diplomatic agent is exempted from measures that would amount to direct coercion>> (1958 YBILC vol. II S. 97). Eine staatlich verordnete Zwangsimpfung stellt einen hoheitlichen Eingriff dar, welcher schwerer wiegt als den von der Praxis bereits als unzulässig taxierten Alkoholtest oder medizinische Untersuchung (Denza, Diplomatic Law: Commentary on the Vienna Convention on Diplomatic Relations, 2. Auflage, Clarendon Press 1998, S. 218). Eine Verletzung von Art. 29 der Wiener Übereinkommen ist deshalb prima vista gegeben (Wagner et al., S. 243). Daran ändert auch nichts, dass Art. 41 Abs. 1 dieser Übereinkommen Diplo- maten zur Einhaltung der Rechtsvorschriften vor Ort verpflichtet. Diese Bestimmung betrifft die juris- diction to prescribe des Gaststaates, nicht dessen jurisdiction to enforce.
Ausnahmen zur Unverletzlichkeit sind in drei Bereichen unbestritten. Zwei davon waren bereits wäh- rend der Aushandlung der Wiener Übereinkommen selbstverständlich: Polizeiliche Aktionen zur De- liktsprävention einerseits und Fälle staatlicher Selbstverteidigung andererseits. In den Worten der ILC: «Th[e] principle [of inviolability] does not exclude in respect of the diplomatic agent either measures of self-defence or, in exceptional circumstances, measures to prevent him from committing crimes or offences» (1958 YBILC vol. II S. 97). Mittlerweile etabliert sind drittens auch vorübergehende Maß- nahmen bei Trunkenheit am Steuer, mit Verweis auf den Schutzbedarf des Diplomaten und anderer Verkehrteilnehmer (Denza, op. cit., S. 219). Allen drei Ausnahmen gemeinsam ist das Vorherrschen einer Notsituation, welche eine Verzichtsanfrage beim Entsendestaat oder gar eine persona non grata Erklärung unmöglich bzw. nutzlos macht. Ohne Notsituation lässt sich demnach eine Zwangsimpfung kaum als verhältnismäßig rechtfertigen (Wagner, Raasch & Propstl, Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen vom 18. April 1961: Kommentar für die Praxis, Berliner Wissenschafts- Verlag 2007, S. 244).
Vor diesem Hintergrund sind die unter dem Eindruck der SARS Epidemie 2005 neu gefassten Interna- tionalen Gesundheitsvorschriften (IGV; SR 0.818.103) einschlägig. Die IGV stützen sich direkt auf Art. 21 der Verfassung der Weltgesundheitsorganisation WHO und sind seit Juni 2007 für alle Staaten völkerrechtlich verbindlich. Art. 12 ermächtigt den Generalsekretär der WHO, eine «gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite» festzustellen. Er kann darüber hinaus konkrete Maßnahmen empfehlen, worunter neben Reiseeinschränkungen und Quarantänen auch Impfungen figurieren (Art. 15 i.V.m. Art. 18). Droht eine Pandemie und verkündet die WHO eine «gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite», so lässt sich gegenüber Diplomaten eine Zwangsimpfung im Rahmen der etablierten Ausnahmepraxis rechtfertigen.
Rechtlich handelt es sich bei den Bestimmungen der IGV um eine «spätere Übereinkunft» nach Art. 31 Abs. 3 Bst. a der Wiener Vertragsrechtskonvention und somit um eine Interpretationshilfe zu Art. 29 der Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen. Es wird keine außervertragliche Ausnahme zur Unverletzlichkeit von Diplomaten geltend gemacht, welche vor dem Hintergrund des Iranian Hostage-Falles (1980 ICJ Reports 3) und der darin postulierten Doktrin des self-contained regimes problematisch wäre. Im Erläuternden Bericht des Bundesamtes für Gesundheit zu den IGV heißt es denn auch, die World Heath Assembly habe auf eine ausdrückliche Erwähnung der Anwendbarkeit der IGV gegenüber Diplomaten im Verständnis verzichtet, dass «die Grenzen ei- ner Sonderbehandlung» im Völkerrecht genügend abgedeckt seien (S. 8). Art. 57 IGV verlangt über- dies, dass «einschlägige völkerrechtliche Übereinkünfte im Sinne der Vereinbarkeit [mit den IGV] aus- gelegt werden sollen», und Art. 43 IGV behält über die WHO Empfehlungen hinausgehende nationale Gesundheitsmaßnahmen ausdrücklich vor. Damit steht - wohlverstanden im Rahmen des IGV Kon- senses - für Zwangsimpfungen eine solide rechtliche Basis zur Verfügung.
VPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008
289
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 2008.20 - Völkerrechtliche Zulässigkeit von Zwangsimpfungen gegenüber Diplomaten, Gutachten vom 4. März 2008
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans
In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
2008
Anno
Band Volume
Volume
Seite 287-289
Page
Pagina
Ref. No
150 000 101
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.