JAAC 60.107
Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 18 octobre 1995, déclarant irrecevable la req. Nº 20571/92, G. F. c / Suisse
Amende de 200 francs infligée à un avocat, en application de la loi zurichoise de 1866 sur les amendes d'ordre, en raison de propos infamants adressés en cours de procédure à la partie adverse.
Art. 6 CEDH. Applicabilité de cet article à une sanction disciplinaire?
Rappel des trois critères développés par la Cour européenne des droits de l'homme (arrêt Ravnsborg du 23 mars 1994, Serie A 283-B, p. 28 § 30) pour déterminer si une amende d'ordre relève ou non de la «matière pénale»:
Impossibilité en l'espèce d'établir avec certitude si la loi zurichoise sur les amendes d'ordre fait partie ou non du droit pénal.
L'infraction disciplinaire pour laquelle le requérant a été amendé n'était pas d'une nature fondamentalement «pénale» propre à faire entrer l'affaire dans le champ d'application de cette disposition.
La possibilité de convertir l'amende en arrêts n'est pas un critère suffisant permettant de la qualifier de «pénale» (confirmation de l'arrêt Ravnsborgprécité)
Art. 10 CEDH. Liberté d'expression.
1
Auf das Zürcher Ordnungsstrafengesetz von 1866 gestützte, einem Rechtsanwalt gegenüber ausgesprochene Busse von Fr. 200 .- wegen ehrverletzender Äusserungen an die Gegenpartei im Rahmen eines Gerichtsverfahrens.
Art. 6 EMRK. Anwendbarkeit dieser Bestimmung auf eine Disziplinarstrafe?
Bezugnahme auf die vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte entwickelten Kriterien zur Frage, ob eine Ordnungsstrafe «strafrechtlicher» Natur sei (Urteil Ravnsborg vom 23. März 1994, Serie A 283-B, S. 28, § 30):
Unmöglichkeit im konkreten Fall, mit Gewissheit festzustellen, ob das Zürcher Ordnungsstrafengesetzt dem Strafrecht angehört oder nicht.
Die Zuwiderhandlung, für die der Beschwerdeführer gebüsst wurde, hatte keine wesentlich «strafrechtliche» Natur, welche die Sache in den Anwendungsbereich dieser Bestimmung hätte fallen lassen.
Die Möglichkeit, eine Busse in Haft umzuwandeln, ist noch kein genügendes Kriterium, um eine Sache als «strafrechtlich» zu qualifizieren (Bestätigung des vorgenannten Urteils Ravnsborg).
Art. 10 EMRK. Meinungsäusserungsfreiheit.
Die disziplinarische Bestrafung des Beschwerdeführers stellt einen behördlichen Eingriff in seine Meinungsäusserungsfreiheit dar.
Dieser Eingriff ist aber gesetzlich vorgesehen und verfolgt einen legitimen Zweck, denn er zielt darauf ab, die Rechte Dritter (im vorliegenden Fall die des Anwalts der Gegenpartei) zu schützen und das Ansehen der Rechtsprechung (mittels Durchsetzung von Verhaltensregeln für die Parteienvertreter) aufrechtzuerhalten. Die dem Beschwerdeführer gegenüber ausgesprochene Sanktion war hinsichtlich der verfolgten Ziele nicht unverhältnismässig, so dass der Eingriff als im Sinne von Art. 10 § 2 EMRK «in einer demokratischen Gesellschaft ... notwendig» gelten kann.
2
Multa di 200 franchi inflitta a un avvocato in applicazione della legge zurighese, del 1866, sulle multe disciplinari per affermazioni diffamatorie rivolte alla controparte nel corso di una procedura.
Art. 6 CEDU. Applicabilità di tale disposizione a una sanzione disciplinare?
Riferimento a tre criteri sviluppati dalla Corte europea dei diritti dell'uomo (sentenza Ravnsborg del 23 marzo 1994, Serie A 283-B, p. 28 § 30) per determinare se una multa disciplinare riguardi o meno «materia penale»:
Impossibilità, nel caso particolare, di stabilire con certezza se la legge zurighese sulle multe disciplinari faccia o meno parte del diritto penale.
L'infrazione disciplinare per la quale il ricorrente è stato multato non era di natura essenzialmente «penale», tale da far rientrare il fatto nel campo d'applicazione di questa disposizione.
La possibilità di trasformare la multa in arresto non è un criterio sufficiente per qualificare la causa come «penale» (conferma della suddetta sentenza Ravnsborg).
Art. 10 CEDU. Libertà d'espressione.
La multa disciplinare inflitta al ricorrente rappresenta effettivamente un'ingerenza dell'autorità pubblica nella sua libertà d'espressione.
Questa ingerenza è tuttavia prevista dalla legge e persegue un obiettivo legittimo poiché volta a proteggere i diritti di un terzo (nel caso presente l'avvocato della controparte) e a garantire l'autorità del tribunale (imponendo regole di comportamento ai rappresentanti delle parti). La sanzione inflitta al ricorrente non era sproporzionata agli obiettivi legittimi perseguiti: l'ingerenza pertanto può essere considerata «necessaria in una società democratica», conformemente all'art. 10 § 2 CEDU.
3
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 60.107 - Dec. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 18 octobre 1995, déclarant irrecevable la req. Nº 20571/92, G. F. c / Suisse
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1996
Anno
60
Band Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 002 873
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.