JAAC 62.105
Dec. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 2 juillet 1997, déclarant irrecevable la req. Nº 26246/95, H. W. K. c / Suisse
Procédure pénale pour escroquerie et faux dans les titres. Droits de l'accusé.
Art. 6 § 3 let. b et d CEDH. Droit de préparer sa défense. Droit d'interroger des témoins.
Le délai de 10 jours pour déposer un recours en nullité à la Cour de cassation pénale zurichoise n'a pas été trop court en l'espèce, car le requérant était représenté par deux avocats qui connaissaient très bien le dossier. De plus, le requérant a eu connaissance du contenu essentiel du jugement au cours de l'audience publique, soit quatre mois avant d'en recevoir un exemplaire écrit. Aucune violation de l'art. 6 § 3 let. b CEDH.
En l'espèce, en refusant d'entendre un témoin qui avait déjà été entendu dans une autre procédure et dont les déclarations ont été prises en compte, le tribunal n'a pas violé l'art. 6 § 3 let. d CEDH. Au surplus, le requérant n'avait pas suffisamment démontré la nécessité d'interroger d'autres témoins.
Strafverfahren wegen Betruges und Urkundenfälschung. Rechte des Angeklagten.
Art. 6 § 3 Bst. b und d EMRK. Recht auf Vorbereitung der Verteidigung. Recht auf Zeugenbefragung.
1
denen der Fall sehr gut bekannt war. Ferner fand eine öffentliche Verhandlung statt, so dass der Beschwerdeführer den wesentlichen Inhalt des angefochtenen Urteils ungefähr vier Monate vor dessen schriftlichen Eröffnung gekannt hatte. Keine Verletzung von Art. 6 § 3 Bst. b EMRK.
Procedura penale per truffa e falsità in documenti. Diritti dell'accusato. Art. 6 § 3 lett. b e d CEDU. Diritto di preparare la propria difesa. Diritto d'interrogare testimoni.
Nella fattispecie, il termine di dieci giorni per l'inoltro di un ricorso per cassazione alla Corte di cassazione penale zurighese non era troppo breve, giacché il ricorrente era rappresentato da due avvocati che conoscevano a fondo il fascicolo. Il ricorrente è inoltre venuto a conoscenza del contenuto essenziale della decisione nel corso dell'udienza pubblica, vale a dire quattro mesi prima della notifica per scritto. Nessuna violazione dell'art. 6 § 3 lett. b CEDU.
Nella fattispecie, rifiutando di sentire un testimone già ascoltato in un altro procedimento e le cui dichiarazioni sono state prese in considerazione il tribunale non ha violato l'art. 6 § 3 lett. d CEDU. Il ricorrente non aveva inoltre sufficientemente dimostrato la necessità di interrogare altri testimoni.
2
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 62.105 - Dec. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 2 juillet 1997, déclarant irrecevable la req. Nº 26246/95, H. W. K. c / Suisse
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1998
Anno
62
Band Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 003 707
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.