JAAC 62.91
Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 21 janvier 1998, déclarant irrecevable la req. Nº 26900/95, S. M. c / Suisse
Demande de libération présentée par une personne détenue en hôpital psychiatrique dans le canton de Bâle-Ville.
Art. 5 § 4 CEDH. Droit de recours contre la détention.
Cette disposition n'exclut pas qu'une autorité administrative (en l'espèce, une Commission psychiatrique) statue sur une demande de libération en première instance, lorsqu'il existe contre cette décision une voie de recours à un tribunal (en l'espèce, le Tribunal administratif).
En l'espèce, il a été statué à «bref délai» au sens de cette disposition: la Commission psychiatrique s'est prononcée 7 jours après le dépôt de la demande de mise en liberté, la requérante n'a attaqué cette décision que 13 jours plus tard et le recours a été rejeté 13 jours plus tard par le Tribunal administratif, date à laquelle la requérante a recouvre la liberté.
Gesuch um Entlassung aus einer psychiatrischen Anstalt im Kanton Basel-Stadt.
Art. 5 § 4 EMRK. Recht auf richterliche Haftprüfung.
1
Domanda di liberazione presentata da una persona detenuta in un istituto psichiatrico nel Cantone di Basilea Città.
Art. 5 § 4 CEDU. Diritto di ricorrere contro la detenzione.
Tale disposizione non esclude che un'autorità amministrativa (nella fattispecie una commissione psichiatrica) decida in prima istanza in merito a una domanda di liberazione, sempreché questa decisione possa essere impugnata mediante ricorso a un tribunale (nel presente caso, il Tribunale amministrativo).
Nella fattispecie, la decisione è stata presa «entro brevi termini» ai sensi di tale disposizione: la commissione psichiatrica si è pronunciata 7 giorni dopo l'inoltro della domanda di liberazione, il ricorrente ha impugnato detta decisione soltanto 13 giorni dopo e il ricorso è stato respinto dal Tribunale amministrativo 13 giorni più tardi, quando il ricorrente è stato liberato.
2
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 62.91 - Dec. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 21 janvier 1998, déclarant irrecevable la req. Nº 26900/95, S. M. c / Suisse
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1998
Anno
62
Band Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 004 076
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.