2247
Interpellation Iten
85.906 Postulat Longet Landwirtschaftspolitik und Umwelt Politique agricole. Impact sur l'environnement
Wortlaut des Postulates vom 3. Oktober 1985 Der Bundesrat wird gebeten, in jeder Botschaft, die Mass- nahmen auf dem Gebiet der Landwirtschaft enthält, die Auswirkungen der vorgeschlagenen Massnahmen auf die Umwelt darzulegen.
Texte du postulat du 3 octobre 1985 Le Conseil fédéral est prié d'exposer, dans chaque message comportant des mesures dans le domaine de l'agriculture, l'impact sur l'environnement des mesures proposées.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Basler, Bircher, Bratschi, Braunschweig, Brélaz, Columberg, Cotti Flavio, Deneys, Dünki, Eggli-Winterthur, Eng, Fankhauser, Fehr, Geissbüh- ler, Günter, Hari, Hofmann, Jaeger, Jaggi, Landolt, Loretan, Maeder-Appenzell, Mauch, Müller-Bachs, Nauer, Nef, Nuss- baumer, Petitpierre, Pitteloud, Rebeaud, Reimann, Rohrer, Rubi, Ruffy, Schnyder-Bern, Segmüller, Stappung, Wanner, Weber Monika, Weder-Basel, Zehnder, Zwygart (42)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Dans le 6e rappport sur l'agriculture, le Conseil fédéral met l'accent sur le rôle et la responsabilité du secteur primaire à l'égard de son support naturel: l'environnement.
Un chapitre spécial dudit rapport développe d'ailleurs cette problématique. Il est certain que l'harmonisation des exi- gences de la politique agricole et de celles de l'environne- ment ne se fera pas en un jour. Raison de plus, cependant, pour assurer, lors de chaque décision concrète relative à la politique agricole, la meilleure adéquation possible de ces deux exigences.
Au niveau des travaux parlementaires, il serait par consé- quent très souhaitable de disposer à cet égard de toutes les indications nécessaires. Le présent postulat invite dès lors de Conseil fédéral à indiquer, dans chaque projet qu'il soumet aux Chambres en matière agricole, l'impact des mesures proposées sur l'environnement, au sens de l'art. 9 LPE, à l'instar des informations données sur l'effet sur les finances, l'effectif du personnel ou la constitutionnalité.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 2. Dezember 1985 Déclaration du Conseil fédéral du 2 décembre 1985 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
85.912 Postulat Früh Rohmilch. Preisvorschrift Prix du lait cru
Wortlaut der Motion vom 4. Oktober 1985
Der Bundesrat wird ersucht, die Verordnung über den Kon- sumentenpreis für abgepackte Rohmilch vom 11. Oktober 1984 zu überprüfen.
Texte du postulat du 4 octobre 1985
Le Conseil fédéral est invité à réviser l'ordonnance du 11 octobre 1984 concernant le prix au consommateur du lait cru préemballé.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bühler-Tschappina, Eppenberger-Nesslau, Jaggi, Longet, Maeder-Appenzell, Neukomm, Uhlmann, Wanner, Zwingli, Zwygart (10)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Auch der sechste Landwirtschaftsbericht sagt über alterna- tive Produktionsmethoden u.a. aus: «Wie weit sie sich aus- breiten können, wird nicht der Staat, sondern werden die Beteiligten, d.h. die Anbieter, insbesondere aber die Nach- frager entscheiden.» Die genannte Verordnung widerspricht dieser Auffassung aber, denn der Konsument hat gar keine Wahlfreiheit; die unrealistische Preisvorschrift verhindert faktisch ein entsprechendes Angebot von Seiten der Produ- zenten. So wird nicht nur den Konsumenten verunmöglicht, freiwillig ein bestimmtes Landwirtschaftsprodukt zu erwer- ben. Auch die Landwirte sind mit der heutigen Preisverord- nung ausserstande, die von Konsumenten nachweislich gewünschte abgepackte, deklarierte, lebensmittelpolizeilich und milchwirtschaftsrechtlich erfasste Rohmilch herzustel- len und anzubieten. In Uebereinstimmung mit den Zielset- zungen des vor zwei Jahren verabschiedeten Berichts der GPK über den biologischen Landbau könnte die Preisver- ordnung vom 11. Oktober 1984 entweder an die tatsächli- chen, spezifischen Kosten der abgepackten Rohmilch ange- passt werden, oder die Verordnung könnte für beispiels- weise zwei Jahre sistiert werden, um den betroffenen Land- wirten eine realistische Ertragslage und eine Mengenaus- weitung als Grundlage für kostensenkende Investitionen zu ermöglichen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 27. November 1985
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 27 novembre 1985 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
85.440 Interpellation Iten Nahostreise von Bundesrat Aubert Voyage du Conseiller fédéral Aubert au Proche-Orient
Wortlaut der Interpellation vom 3. Juni 1985 Ich bitte den Bundesrat um die Beantwortung folgender Fragen:
Ist der Bundesrat der Meinung, dass im Sinne des Dialogs zwischen Bundesrat und Parlament über wichtige aussen- politische Fragen die eidgenössischen Räte und die Oeffent- lichkeit in genügender Weise zum voraus über Ziel und Zweck der kürzlichen Nahostreise unseres Aussenministers informiert wurden?
Wie beurteilt der Bundesrat im Nachhinein Ziel und Zweck dieser Reise?
Hat die Reise Bundesrat Auberts für die zerstrittenen Parteien in Libanon positive Konsequenzen zur Folge ge- habt?
Welche Rolle der Schweiz gedenkt der Bundesrat kurz- und mittelfristig bei der Friedenssuche in Libanon einzuneh- men? Welches sind die Mittel zur Erreichung dieser Zielset- zung?
Texte de l'interpellation du 3 juin 1985
J'invite le Conseil fédéral à répondre aux questions sui- vantes:
47-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Longet Landwirtschaftspolitik und Umwelt Postulat Longet Politique agricole. Impact sur l'environnement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1985
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 85.906
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
20.12.1985 - 08:00
Date
Data
Seite
2247-2247
Page
Pagina
Ref. No
20 013 978
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.