459
Postulat Carobbio
85.347 Postulat Meier-Zürich Konsumentenpreise. Berechnung des Indexes Prix à la consommation. Calcul de l'indice
Wortlaut des Postulates vom 8. Februar 1985
Um die Motivation für umweltgerechtes und gesundheitli- ches Verhalten zu fördern, sind die Bedarfsgruppen Getränke und Tabakwaren, Heizung und Beleuchtung, indi- vidueller Verkehr (Ausnahme Fahrräder) und Ferien bei der Berechnung des Landesindexes der Konsumentenpreise nicht zu berücksichtigen.
Texte du postulat du 8 février 1985
Afin d'encourager encore davantage les citoyens à adopter un comportement ménageant leur santé et l'environnement, il ne faut plus tenir compte, dans le calcul de l'indice des prix à la consommation, des groupes boissons et tabac, éclairage et chauffage, transports individuels (bicyclette exceptée) et vacances.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Oehen, Ruf-Bern, Steffen (3)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 8. Mai 1985 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 8 mai 1985 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
85.949 Postulat Bonny Bundesamt für Konjunkturfragen. Technologieförderung Office fédéral des questions conjoncturelles. Promotion des techniques
Wortlaut des Postulates vom 10. Dezember 1985 Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, wie die rechtli- chen Voraussetzungen geschaffen werden können, damit sich das Bundesamt für Konjunkturfragen künftig der Tech- nologieförderung schwergewichtig, kontinuierlich und systematisch annehmen kann.
Texte du postulat du 10 décembre 1985 Le gouvernement est invité à examiner les moyens de créer des bases légales afin qu'à l'avenir l'Office fédéral des questions conjoncturelles puisse s'occuper en priorité de la promotion des techniques, avec constance et méthode.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bremi, Eng, Frey-Neuchâ- tel, Hunziker, Kohler Raoul, Spälti (6)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Tätigkeitsbereich des Bundesamtes für Konjunkturfra- gen (BFK) war bereits mehrfach Gegenstand politischer Erörterungen und Diskussionen. Das in der Verordnung über die Aufgaben der Departemente, Gruppen und Aemter vom 5. Mai 1979 enthaltene Pflichtenheft sollte unter
Berücksichtigung der neuen Entwicklungstendenzen in Technologie und Wirtschaft neu überprüft werden. Ein Hin- weis auf die Technologieförderung fehlt darin.
Wie der Name des Amtes sagt, standen bei der Schaffung des früheren Büros des Delegierten und späteren Bundes- amtes eindeutig konjunkturpolitische Aspekte im Vorder- grund. Konjunkturpolitische Massnahmen sind aber inso- fern problematisch, weil sie oft die unangenehme Eigen- schaft haben, zwar in Zeiten der Rezession beschlossen zu werden, dagegen aber erst später, manchmal in Zeiten des Konjunkturaufschwungs oder gar der Hochkonjunktur, zur Ausführung zu gelangen.
Im Sinne einer mehr auf mittlere und längere Frist konzipier- ten Politik sollte das Amt künftig seine Tätigkeit vermehrt, wenn nicht sogar schwergewichtig auf Fragen der Techno- logieförderung verlagern. Gleichzeitig würde im Sinne eines Synergieeffektes auch die dem BFK schon heute obliegende Förderung der praxisorientierten Forschung, insbesondere in den Bereichen der Ingenieurwissenschaften, aufgewertet. Schliesslich könnte endlich auch bei den für unser Land und seine Wirtschaft höchst bedeutsamen europäischen Forschungsprogrammen (z. B. EUREKA), die heute von ver- schiedenen Bundesämtern gemeinsam betreut werden - ein hinsichtlich Effizienz absolut unbefriedigender Zustand -, die dringend notwendige Konzentration der Federführung bei einem Amt erreicht werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. Februar 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 février 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
85.956 Postulat Carobbio Tierschutz. Revision der Verordnung Postulato Carobbio Protezione degli animali. Modifiche all'ordinanza Postulat Carobbio Protection des animaux. Modification de l'ordonnance
Wortlaut des Postulates vom 12. Dezember 1985 Die Kampagne vor der Abstimmung über die Initiative zur Abschaffung der Vivisektion hat deutlich gezeigt, wie not- wendig es ist, die Vorschriften der Tierschutzgesetzgebung streng anzuwenden. Dies soll ermöglichen, die Tierversuche auf das absolut Unerlässliche zu beschränken. Insbeson- dere kann man sich fragen, ob Versuche wie der DL50- und der Draize-Test noch zugelassen und hingenommen werden dürfen. Darüber hinaus ist es wichtig, die Kontrollmassnah- men zu verstärken.
Daher wird der Bundesrat ersucht, zu prüfen, ob nicht die Tierschutzverordnung so bald als möglich geändert werden könnte. Die Revision soll: a. Versuche wie den DL50- und den Draize-Test verbieten; b. ausdrücklich vorsehen, dass neutrale Fachleute und Ver- treter aller Tierschutzorganisationen in die kantonalen Kon- trollorgane aufgenommen werden.
Testo del postulato del 12 dicembre 1985
La campagna per la votazione sull'iniziativa per la soppres- sione della vivisezione ha messo in evidenza la necessità di un'applicazione rigida delle norme previste dalla legge sulla protezione degli animali. Questo allo scopo di limitare al
.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Meier-Zürich Konsumentenpreise. Berechnung des Indexes Postulat Meier-Zürich Prix à la consommation. Calcul de l'indice
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1986
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 85.347
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.03.1986 - 08:00
Date
Data
Seite
459-459
Page
Pagina
Ref. No
20 014 215
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.