N 9 octobre 1986
1482
Postulat Rebeaud
dans le même sens, il conviendrait de ne pas en rester au stade préliminaire de l'étude et de prendre des mesures d'application concrètes.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Bircher, Braunschweig, Deneys, Gloor, Jaggi, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch, Neukommn, Ott, Pitteloud, Renschler, Robbiani, Ruffy, Stamm Walter, Stappung, Uchtenhagen, Weber- Arbon, Zehnder (23)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Postulant verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. September 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 septembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.508 Postulat Grendelmeier Schadstoffreiche Batterien. Pfand Piles contenant des substances dangereuses. Consigne
Wortlaut des Postulates vom 18. Juni 1986 Am 1. September 1986 tritt die Verordnung zum Schutz vor umweltgefährdenden Stoffen in Kraft. Damit dieser Massnahme von Seiten der Konsumenten bes- sere Nachachtung verschafft wird, ist es unumgänglich, dass auf schadstoffreichen Batterien ein Pfand erhoben wird.
Nicht eingelöste Pfänder könnten dem Rücknehmer als Umtriebsentschädigung gutgeschrieben werden.
Texte du postulat du 18 juin 1986 L'ordonnance sur les substances dangereuses entre en vigueur le 1er septembre 1986. Afin que les mesures préconisées soient mieux prises en considération par les consommateurs, il est indispensable d'introduire le prélèvement d'une consigne sur les piles contenant des substances dangereuses.
Le commerçant qui se charge de reprendre les piles usa- gées pourrait garder le montant des consignes non récupé- rées, pour les frais que lui occasionne ce travail.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Dünki, Günter, Jaeger, Maeder-Appenzell, Oester, Weber Monika, Weder-Basel, Zwygart (8)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Nur ein Pfand wird die Verbraucher zur vermehrten Rück- gabe motivieren (bisherige Erfahrungen: etwa 20 bis 30 Pro- zent), und nur so wird einerseits die Umweltbelastung auf diesem Gebiet drastisch gesenkt werden können und ande- rerseits die Recycling-Technik auch in wirtschaftlicher Hin- sicht gefördert werden. Vielversprechende Untersuchungen an der ETH Zürich zeigen, dass eine Wiederverwertungs- technik für Batterien möglich und bald einsetzbar sein könnte. Ein blosser Preiszuschlag zur Recycling-Finanzie- rung kann die Rücklauffrequenz nicht genügend beeinflus- sen. Mit einer Depot-Gebühr auf Batterien hingegen würde das Verbrauchsvolumen eingeschränkt und zugleich der Kauf von wiederaufladbaren Batterien gefördert.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. September 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 septembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.546
Postulat Rebeaud Gebirgswälder. Erschliessung durch Kabel Desserte par câbles dans les forêts de montagne
Wortlaut des Postulates vom 20. Juni 1986
Der Bundesrat wird gebeten, einen Bericht über die Erschliessung der Gebirgswälder vorzulegen, der die wirt- schaftlichen und ökologischen Aspekte der Erschliessung durch Waldstrassen mit denjenigen der Erschliessung durch Kabel vergleicht. Er wird auch ersucht zu prüfen, ob nicht immer dann Beiträge an die Erschliessung durch Kabel gewährt werden könnten, wenn die Bilanz zugunsten des Kabels ausfällt.
Texte du postulat du 20 juin 1986
Le Conseil fédéral est prie de fournir un rapport sur la desserte des forêts de montagne, comparant les aspects économiques et écologiques de la desserte par route fores- tière et de la desserte par câblage. Il est prié d'étudier également la possibilité d'accorder des subsides au câblage dans toutes les situations où le bilan est favorable au câble.
Mitunterzeichner - Cosignataire: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit On connaît les inconvénients des nombreuses construc- tions de routes forestières en montagne, qui vont se multi- plier dans les Alpes et dans le Jura. Destinées en principe à l'exploitation et aux soins à la forêt, elles «hachent>> les territoires de la faune sauvage de rubans de béton par ailleurs très coûteux. En outre, elles favorisent la pénétration d'un trafic automobile incontrôlé dans des biotopes déli- cats.
Des zones étendues de forêt de montagne pourraient être avantageusement desservies par câbles. Cette technique permet aujourd'hui des débardages sur de grandes dis- tances, sans qu'il soit nécessaire de construire de nouvelles routes. Les coûts comparatifs publiés par M. F. Rudmann (La Forêt de mai 1986) montrent que pour un taux de subventionnement uniforme de 70 pour cent la charge des routes forestières est beaucoup plus élevée pour la Confé- dération que la charge du câblage. Certains calculs, publiés dans le même article, indiquent qu'à conditions égales, la desserte par câble pourrait coûter Fr. 40 .- par m3, alors que la desserte par route dépasse Fr. 150 .- par m3.
Il reste à étudier avec soin les efferts écologiques de la traction par câble des arbres coupés. A première vue, cette méthode devrait être nettement moins nuisible pour le milieu naturel que la présence permanente de routes en béton.
Afin d'éviter des choix erronés uniquement liés à la possibi- lité d'obtenir des subventions, il y aurait lieu d'appliquer le même taux de subvention aux installations de câblage et aux routes forestières. Le taux accordé au câble pourrait même être plus élevé, dans la mesure des avantages écolo- giques reconnus au câblage.
1483
Postulat Ruf-Bern
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. September 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 septembre 1986 Le Conseil fédéral propose d'accepter le postulat.
Präsident: Herr Martin bekämpft das Postulat. Die Diskus- sion wird auf später verschoben.
86.469 Postulat Ziegler Lage der psychisch Kranken Situation des malades psychiques
Wortlaut des Postulates vom 3. Juni 1986 Der Bundesrat wird ersucht, eine Arbeitsgruppe mit der Ausarbeitung eines Berichts über die Lage der psychisch Kranken in der Schweiz zu beauftragen. Dabei wäre insbe- sondere abzuklären, ob und wieweit psychisch Leidende in der Arbeitswelt und in den verschiedenen Zweigen der Sozialversicherung schlechter gestellt sind als organisch Kranke.
Texte du postulat du 3 juin 1986
Le Conseil fédéral est chargé de commettre un groupe de travail à l'élaboration d'une étude sur la situation des malades psychiques en Suisse. Il conviendrait notamment de déterminer si les personnes souffrant de troubles psychi- ques sont défavorisées dans le monde du travail et dans les différentes branches des assurances sociales par rapport à celles qui sont atteintes de troubles organiques, et si oui, dans quelle mesure.
Mitunterzeichner - Cosignataire: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit In Fachkreisen ist unbestritten, dass die Zahl der psychisch kranken und behinderten Menschen in unserem Lande zunimmt. Die PRO MENTE SANA, eine gesamtschweizeri- sche Stiftung, die sich seit geraumer Zeit für die Rechte und Anliegen psychisch Kranker einsetzt, hat schon mehrmals - und erst kürzlich wieder - auf diesen Umstand hingewiesen. Dennoch sind die spezifischen Probleme der psychisch Kranken nicht ins Bewusstsein einer breiteren Oeffentlich- keit gedrungen. Der Gesunde ist meist kaum in der Lage, psychische Leiden zu erkennen, oder er nimmt sie, was schlimmer ist, überhaupt nicht ernst. Daraus resultiert, dass es psychisch Kranke in allen gesellschaftlichen Bereichen regelmässig viel schwerer haben als körperlich bzw. orga- nisch kranke Menschen und mannigfache Benachteiligun- gen hinnehmen müssen, so auch in der Arbeitswelt und in den Sozialversicherungen, wo sich das bestehende Defizit an Wissen und Verständnis besonders gravierend auswirkt. Es ist indes unsere Pflicht, den Betroffenen eine faire und gerechte Behandlung zuteil werden zu lassen.
Bereits sind auf Bundesebene verschiedene Fragenkom- plexe durchleuchtet und in ausführlichen Berichten darge- stellt worden. Man denke an «Die Altersfragen in der Schweiz» oder an den «Familienbericht». Sie haben wert- volle Dienste vor allem auch für die Meinungsbildung gelei- stet und zahlreiche Impulse vermittelt. Andererseits fehlt bis heute eine umfassende Untersuchung über die Lage der psychisch Kranken. Dass diese Lücke jetzt geschlossen wird, ist angesichts der sich verschärfenden Problematik nicht nur nützlich, sondern dringend notwendig.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.544
Postulat Ruf-Bern Gebäude des Bundes. Umwandlung von Rasenflächen in Naturwiesen Postulat Ruf-Berne Bâtiments de la Confédération. Transformation de pelouses en prés
Wortlaut des Postulates vom 20. Juni 1986
Im Sinne von Empfehlungen des Bundesamtes für Umwelt- schutz wird der Bundesrat aus ökologischen Gründen gebe- ten zu prüfen, ob grössere Rasenflächen bei Gebäuden des Bundes und seiner Regiebetriebe zum Teil in Naturwiesen umgewandelt werden können. Bei Neubauten sollte in Zukunft auf reine Rasenanlagen verzichtet werden.
Texte du postulat du 20 juin 1986
Conformément aux recommandations de l'Office fédéral pour la protection de l'environnement, le Conseil fédéral est prié, pour des raisons d'ordre écologique, d'examiner la possibilité de transformer une partie des pelouses entourant les bâtiments de la Confédération et de ses régies en prairies naturelles. A l'avenir, il conviendrait de ne pas aménager que des pelouses lors de la construction de nouveaux bâti- ments.
Mitunterzeichner - Cosignataire: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Nach Schätzungen des Bundesamtes für Umweltschutz gibt es heute in der Schweiz rund 200 km2 (etwas mehr als der Kanton Al) Zierrasen, «ökologisch eine wertlose Fläche». Auf diese werden jährlich etwa 100 Tonnen Herbizide und 15 bis 20 000 Tonnen Volldünger ausgestreut. Der Arbeitsauf- wand für das Mähen allein beträgt rund 5 Millionen Arbeits- stunden.
Würden diese 200 km2 teilweise in Naturwiesen umgewan- delt, ergäbe sich eine deutliche Verminderung der Umwelt- belastung durch Herbizide, Dünger und Lärm (Rasenmä- her). Mit der Umwandlung in Naturwiesen könnte im Sied- lungsraum etwas geschaffen werden, was im landwirtschaft- lich intensiv genutzten Raum immer mehr verdrängt wird, nämlich Lebensgrundlagen für gefährdete Pflanzen und Tiere. Dem ständigen Artenschwund einheimischer Pflan- zen- und Tierarten könnte so zum Teil begegnet werden. Gleichzeitig würden Wohn- und Siedlungsraum wieder weniger monoton und steril. Eine Rückkehr der Natur - vor allem in städtischen Gebieten - wäre nicht zuletzt für die Kinder von grosser Wichtigkeit.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Rebeaud Gebirgswälder. Erschliessung durch Kabel Postulat Rebeaud Desserte par câbles dans les forêts de montagne
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1986
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 86.546
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.10.1986 - 08:00
Date
Data
Seite
1482-1483
Page
Pagina
Ref. No
20 014 682
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.