1149
Flugsicherungszentrum Genf. Ausbau
.
Antrag der Kommission Der parlamentarische Vorstoss gemäss Seite 1 der Botschaft ist nicht abzuschreiben
Proposition du Conseil fédéral Classer l'intervention parlementaire selon la page 1 du message
Proposition de la commission Ne pas classer l'intervention parlementaire selon la page 1 du message
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission Für den Antrag des Bundesrates
offensichtliche Mehrheit Minderheit
Ad 90.086
Motion der Kommission Eisenbahngesetz. Plangenehmigungsverfahren Motion de la commission Loi sur les chemins de fer. Procédure d'approbation des plans
Wortlaut der Motion vom 16. April 1991
Der Bundesrat wird eingeladen, die Arbeiten für eine allge- meine Beschleunigung des Plangenehmigungsverfahrens im Eisenbahngesetz im Sinne einer dauerhaften Lösung unver- züglich an die Hand zu nehmen.
Texte de la motion du 16 avril 1991
Le Conseil fédéral est prié de commencer immédiatement les travaux de révision de la loi sur les chemins de fer afin d'accé- lérer la procédure d'approbation des plans et de parvenir ainsi à une solution durable.
Ueberwiesen - Transmis
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
90.068
Flugsicherungszentrum Genf. Ausbau Centre de la sécurité aérienne de Genève. Agrandissement
Botschaft und Beschlussentwurf vom 16. Oktober 1990 (BBI III 994) Message et projet d'arrêté du 16 octobre 1990 (FF III 955) Beschluss des Ständerates vom 18. März 1991 Décision du Conseil des Etats du 18 mars 1991 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Zwygart unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Seit dem 1. Januar 1988 gilt eine neue Organisation der Flug- sicherung: Der zivile Flugsicherungsdienst wird von der Firma Swisscontrol durchgeführt. Zur Frage, ob diese Uebertragung
einer Bundesaufgabe an Private verfassungsmässig ist, ha- ben sich die Geschäftsprüfungskommissionen in ihrem Be- richt vom 6. April 1991 eingehend geäussert. Der Bund stellt der Firma Swisscontrol Grundstücke, Gebäude und Einrich- tungen zur Verfügung und übernimmt die Kosten der Flugsi- cherung. Der Bund erhält hingegen die Einnahmen aus den Flugsicherungsgebühren, die ihrerseits vom Passagier be- zahlt werden.
Bei der heute zur Diskussion stehenden Flugsicherung han- delt es sich um die Regelung des europäischen und zum klei- nen Teil des schweizerischen Flugverkehrs. Die Flugsiche- rung muss dringend ausgebaut werden, denn ein Teil der Staus im europäischen Luftverkehr ist auf die veraltete euro- päische Flugsicherung zurückzuführen. Die Flugsicherung über dem Territorium der Schweiz und dem angrenzenden Ausland obliegt den Flugsicherungszentren Genf und Zürich. Für den Ausbau des Flugsicherungszentrums Genf beantragt der Bundesrat einen Verpflichtungskredit von 75,55 Millionen Franken. Der grösste Betrag, nämlich 44 Millionen Franken, wird für ein neues Gebäude benötigt. Die Betriebseinrichtun- gen kosten fast 20 Millionen Franken. Dabei handelt es sich vor allem um den Ersatz von alten EDV-Anlagen.
Aufgrund des im Geschäftsreglement des Nationalrates fixier- ten Auftrages hat die Bautengruppe die Vorlage eingehend geprüft und der Verkehrskommission Bericht erstattet. Die Bautengruppe hat sich auch mit der Kritik aus Kreisen der Aerosuisse befasst. Die Kritiker verlangen, dass zuerst die ganze Organisation der Flugsicherung überprüft werde, ins- besondere müsse eine Zusammenlegung der Flugsiche- rungszentren Zürich und Genf geprüft werden.
Die Bautengruppe kam zum Schluss, dass die Einwände ge- gen den Ausbau des Flugsicherungszentrums Genf unbe- gründet sind.
M. Zwygart présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Une nouvelle organisation de la sécurité aérienne est entrée en vigueur le 1er janvier 1988. Les services civils de la sécurité aériene sont assurés par la société Swisscontrol. Quant à connaître la constitutionnalité du transfert d'une tâche de l'Etat à l'économie privée, les commissions de gestion se sont large- ment exprimées dans un rapport du 6 avril 1991. La Confédé- ration met à la disposition de Swisscontrol les terrains, les im- meubles et les installations et prend en charge les frais de la sécurité aérienne. Par contre, elle encaisse les taxes de la sé- curité aérienne payées par les passagers.
Pour la sécurité aérienne dont il est question aujourd'hui, il s'agit de réglementer le trafic aérien à l'échelon européen et, pour une petite partie, à l'échelon suisse. La sécurité aérienne doit être améliorée d'urgence; les encombrements dans le tra- fic aérien sont dus en partie à une sécurité aérienne dépassée. Les centres de la sécurité aérienne de Genève et de Zurich sont responsables de la sécurité aérienne au-dessus du terri- toire de la Suisse et au-dessus de ses proches environs. Le Conseil fédéral propose un crédit d'ouvrage de 75,55 millions de francs pour l'agrandissement du centre de la sécurité aé- rienne de Genève. La plus grande partie de ce montant - soit 44 millions de francs - sont destinés à la construction d'un nouveau bâtiment. Le coût des installations d'exploitation s'élève à presque 20 millions de francs. Il s'agit essentielle- ment du remplacement des anciennes installations de traite- ment électronique des données.
Conformément au mandat fixé dans le Règlement du Conseil national, le Groupe des constructions a examiné attentive- ment ce projet, puis il a présenté son rapport à la Commission des transports et du trafic. Le Groupe des constructions a tenu compte également des remarques évoquées dans les milieux d'Aérosuisse. Des critiques exigent premièrement l'analyse de l'ensemble de l'organisation de la sécurité aérienne puis, en particulier, l'examen d'un regroupement des deux centres de sécurité aérienne de Zurich et de Genève.
Le Groupe des constructions considère que les objections fai- tes à l'agrandissement du centre de la sécurité aérienne de Genève sont injustifiées.
EUROCONTROL. Convention
1150
N 18 juin 1991
Antrag der Kommission
Die Verkehrskommission beantragt, auf die Vorlage einzutre- ten und den Verpflichtungskredit von 75,55 Millionen Franken zu bewilligen.
Proposition de la commission La Commission des transports et du trafic propose l'entrée en matière et l'adoption du crédit d'ouvrage de 75,55 millions de francs.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes
93 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
91.013
Eurocontrol. Uebereinkommen EUROCONTROL. Convention
Botschaft und Beschlussentwurf vom 13. Februar 1991 (BBI | 1433) Message et projet d'arrêté du 13 février 1991 (FF | 1364) Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Zwygart unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt «Eurocontrol» wurde am 13. De- zember 1960 abgeschlossen. Ursprünglich war das Ueberein- kommen darauf ausgerichtet, den Flugsicherungsdienst im oberen Luftraum der Mitgliedstaaten einem internationalen Organ, der Agentur für Flugsicherungsdienst, zu übertragen. Die Schweiz trat diesem Uebereinkommen nicht bei, weil es eine Abtretung von hoheitlichen Befugnissen an eine interna- tionale Behörde verlangte. 1981 wurde diese Zielsetzung des Uebereinkommens aufgegeben. Heute besteht das Ziel darin, die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der Flugsicherung en- ger zu gestalten. Die Mitgliedstaaten können insbesondere die Flugsicherung über ihrem Gebiet ganz oder teilweise durch die Organisation besorgen lassen, sie sind aber dazu nicht verpflichtet. Mit der neuen Zielsetzung steht einem Bei- tritt der Schweiz nichts mehr im Wege.
Die dem Bund durch den Beitritt entstehenden Mehrkosten werden aus den Flugsicherungsgebühren bezahlt, für die der Passagier aufkommt. Es entsteht deshalb keine direkte Mehr- belastung für die Bundeskasse. Hingegen muss der Stellen- bestand des EVED um eine Einheit erhöht werden. Dieser An- trag ist nicht in dieser Botschaft enthalten.
Der Bundesbeschluss betreffend das Internationale Ueberein- kommen über die Zusammenarbeit zur Sicherung der Luft-
fahrt «Eurocontrol» untersteht dem fakultativen Staatsvertrags- referendum nach Artikel 89 Absatz 3 Buchstabe b der Bun- desverfassung.
M. Zwygart présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
La Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL a été signée le 13 décembre 1960. Au départ, la convention avait pour objectif de confier la sécurité de la navigation aérienne dans l'espace supérieur des Etats membres à l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne, qui est une organisation internationale. La Suisse avait renoncé à adhérer à cette convention qui exi- geait la cession de certaines attributions de souveraineté na- tionale à des autorités internationales. En 1981, cet objectif fut abandonné. Aujourd'hui, le but essentiel de la convention est de renforcer la coopération dans le domaine de la sécurité aé- rienne. Les Etats membres peuvent confier totalement ou par- tiellement la sécurité de leur propre espace aérien à l'organi- sation, mais il ne s'agit pas d'une obligation. Ainsi, la voie de l'adhésion est désormais libre pour notre pays.
Pour la Confédération, les frais supplémentaires liés à une ad- hésion seront couverts par les redevances d'utilisation de la sécurité aérienne perçues auprès des passagers. C'est ainsi qu'il n'y aura pas de charges supplémentaires directes pour la Caisse fédérale. Par contre, les effectifs du DFTCE devront être augmentés d'une unité. Cette proposition ne fait pas l'objet du message.
L'arrêté fédéral relatif à la Convention internationale de coopé- ration pour la sécurité de la navigation aérienne EURO- CONTROL est sujet au référendum facultatif sur les traités internationaux prévoyant l'adhésion à une organisation inter- nationale, conformément à l'article 89, alinéa 3, lettre b de la constitution.
Antrag der Kommission Die Verkehrskommission beantragt einstimmig, auf die Vor- lage einzutreten und dem Bundesbeschluss zuzustimmen.
Proposition de la commission La Commission des transports et du trafic propose à l'unani- mité l'entrée en matière et l'adoption de l'arrêté fédéral.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 101 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Flugsicherungszentrum Genf. Ausbau Centre de la sécurité aérienne de Genève. Agrandissement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
11
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.068
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 18.06.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
1149-1150
Page
Pagina
Ref. No
20 019 990
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.