N: 13 décembre 1991
474
Motion Bäumlin
Der Petent begründet seine Forderungen damit, dass Wande- rungsbewegungen von Commonwealth-Angehörigen nach England und von Lateinamerikanern nach den USA zu Ras- senunruhen, wirtschaftlichem Niedergang und erhöhter Krimi- nalität geführt hätten. Es ist festzuhalten, dass ein Zusammen- hang zwischen Einwanderung und negativer wirtschaftlicher Entwicklung in England sowie hoher Kriminalitätsrate in den USA nicht hergestellt werden kann. Im übrigen ist es sachlich und historisch nicht gerechtfertigt, Asylbewerberprobleme in der Schweiz mit Wanderungsproblemen in England und den USA zu verwechseln.
Mme Jeanprêtre présente au nom de la commission le rap- port écrit suivant:
Le 26 août 1991, M. Vital Seeholzer a déposé une pétition. Pour les requérants d'asile, le pétitionnaire exige du Parlement que la Confédération aménage des camps, de manière à re- streindre la mobilité des personnes, et que les demandes d'asile ne soient plus acceptées que par pays et par quotas. Il fonde sa demande sur le fait qu'un grand nombre d'étrangers, voire de requérants d'asile sont en Suisse et qu'ils ne tiennent pas compte de nos lois.
Le 30 octobre 1991, la Commission des pétitions et de l'exa- men des constitutions cantonales a traité cette requête. Elle a demandé l'avis du Département fédéral de justice et police et tire ainsi les conclusions suivantes:
La création par la Confédération des abris collectifs exigés a déjà été discutée dans le cadre du programme de réalisation 1991/92. La Confédération n'étant pas propriétaire des territoi- res, l'idée fut abandonnée. C'est ainsi que de tels centres de la Confédération se trouvent aussi sur le territoire des cantons et des communes. L'avis donné par les cantons prouve que ces derniers sont fort peu disposés à tolérer de tels centres sur leur propre territoire. C'est la raison pour laquelle nous avons dû renoncer à cette réalisation, voire la réserver pour des pério- des d'afflux extraordinaire de réfugiés.
De plus, l'article 5 de la CEDH garantit à chacun le droit à la li- berté, en définissant exactement les cas d'exception. Un inter- nement des requérants d'asile dans des camps irait à l'en- contre de la convention et du droit constitutionnel à la liberté des personnes. Ainsi, les requérants d'asile ne peuvent pas être internés et la création de grands centres fait ressurgir des problèmes déjà rencontrés lors de l'application de mesures urgentes indispensables dans le domaine du logement (Melchtal; abris sous tentes à Kreuzlingen).
Une stabilité du nombre des requérants d'asile devrait être at- teinte par le biais d'une réglementation des quotas. En prati- que, cette solution aurait pourtant des effets contraires. Les obligations de la Suisse conformément au droit international public devant être réservées, une réglementation par quotas ne permettrait pas d'éviter l'interdiction de renvoi qui découle de la convention sur les réfugiés ni celle de l'article 3 CEDH. Une exclusion des étrangers qui cherchent secours de la pro- cédure d'asile aurait la conséquene suivante: l'examen du ren- voi, conformément aux aspects du principe de non refoule- ment et à l'article 3 CEDH, devrait être exécuté par les autorités cantonales de police des étrangers et non pas par l'Office fé- déral des réfugiés. L'analyse préliminaire du caractère de réfu- gié est une condition à cet examen. L'adoption de cette péti- tion ne permettrait donc pas une réduction du travail d'ana- lyse, mais elle aurait pour effet de transférer des compétences fédérales aux autorités cantonales. Enfin, ce fait irait à l'en- contre de l'article 69ter cst qui déclare compétence fédérale l'octroi de l'asile et, par conséquent, aussi la question de l'ana- lyse du caractère de réfugié.
Le pétitionnaire fonde ses exigences sur le fait que les mouve- ments migratoires de ressortissants du Commonwealth vers l'Angleterre et de l'Amérique latine vers les USA auraient pro- voqués des agitations raciales, une décadence économique ainsi qu'un accroissement de la criminalité. Il n'y a pas lieu de constater de relation entre l'immigration et le développement économique défavorable en Angleterre ou avec le taux accru de criminalité aux USA. De plus, ni l'aspect spécifique ni l'as- pect historique ne permettent de justifier une confusion entre
les problèmes de requérants d'asile en Suisse et les problè- mes d'immigration en Angleterre et aux USA.
Antrag der Kommission Von der Petition Kenntnis nehmen, ihr aber keine Folge ge- ben.
Proposition de la commission Prendre acte de la pétition sans y donner suite.
Angenommen - Adopté
91.3337
Motion Bäumlin Rahmenkredit für Menschenrechtsanstrengungen Promotion des droits de l'homme. Crédit de programme
Wortlaut der Motion vom 2. Oktober 1991
Der Bundesrat wird beauftragt, einen Bundesbeschluss be- treffend einen Rahmenkredit zur Unterstützung internationaler Menschenrechtsorganisationen und Projekte - analog demje- nigen für die humanitäre und die Entwicklungshilfe - zu unter- breiten.
Texte de la motion du 2 octobre 1991
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre un projet d'arrêté concernant l'ouverture d'un crédit de programme destiné à soutenir les organisations internationales travaillant à la pro- motion des droits de l'homme et les projets y relatifs, à l'instar de l'acte législatif concernant la coopération au développe- ment et l'aide humanitaire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Ammann, Antille, Baerlocher, Bär, Bircher Silvio, Bodenmann, Brügger, Bundi, Burckhardt, Carobbio, Daepp, Danuser, Darbellay, David, Die- ner, Dietrich, Dormann, Eggenberg-Thun, Eggenberger Geor- ges, Engler, Euler, Fankhauser, Gardiol, Grassi, Grendel- meier, Günter, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Haller, Herczog, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Leutenegger Ober- holzer, Longet, Maeder, Mauch Ursula, Meier Hans, Meier Sa- muel, Meyer Theo, Mühlemann, Nabholz, Petitpierre, Pitte- loud, Portmann, Rechsteiner, Reimann Fritz, Revaclier, Ruffy, Schmid Peter, Seiler Rolf, Stamm, Stappung, Stocker, Thür, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Wyss Paul, Zbinden Hans, Zbinden Paul, Ziegler Jean, Züger, Zwygart (71)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Laut Professor Walter Kälin kann sich die Schweiz in drei ver- schiedenen Bereichen menschenrechtspolitisch engagieren: erstens die noch ausstehenden Konventionen ratifizieren und so die Menschenrechte völkerrechtlich besser schützen. Ein wichtiger Schritt ist dabei der nun im Nationalrat beschlossene Beitritt zu den Uno-Menschenrechtspakten.
Zweitens sei ein grösserer Einsatz zugunsten von Menschen- rechtsopfern durch Interventionen bei anderen Staaten not- wendig. «Es ist heute völkerrechtlich anerkannt, dass es nicht eine Einmischung in innere Verhältnisse darstellt, wenn man einen anderen Staat wegen schweren Menschenrechtsverlet zungen kritisiert.» Der Bundesrat hat durch Annahme der Mo- tion Bäumlin «Staatenbeschwerde gegen Menschenrechts- verletzungen in der Türkei» als Postulat zugesichert, ein sol- ches Mittel gegebenenfalls einzusetzen.
Motion (Zbinden Hans-)Haering Binder
2475
«Der dritte Bereich einzelstaatlicher Menschenrechtspolitik ist die Arbeit innerhalb und die Unterstützung von internationalen Organisationen, die sich für Menschenrechte einsetzen. Die Tatsache, dass die Schweiz nicht Mitglied der Uno ist, schränkt zwar den Aktionsradius ein. Wir können z. B. nicht Mitglied der Uno-Menschenrechtskommission, dem wichtig- sten Organ für die universelle Ebene, sein. Man könnte dieses Defizit aber auf einer anderen Ebene kompensieren. Es zeigt sich zunehmend, dass die heutigen Menschenrechtsinstru- mente u. a. darum nicht so effizient sind, wie sie sein könnten, weil schlicht das Geld fehlt. Die Schweiz könnte also als Teil der Aussenpolitik ganz gezielt Menschenrechtsbemühungen von staatlichen und nichtstaatlichen internationalen Organisa- tionen finanziell stärker unterstützen. Denkbar wäre, einen Rahmenkredit für die Unterstützung von Menschenrechtsan- strengungen - ähnlich demjenigen für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe - ins Budget aufzunehmen.» (W. Kälin in «Amnesty Magazin» 6/1988)
Menschenrechtspolitik ist die Aussenpolitik der Zukunft. Ueber die Einrichtung eines solchen Rahmenkredits und die periodischen Berichte und Beschlüsse zu diesem aussenpoli- tischen Instrument kann das Parlament daran auf eine gute, offene Art beteiligt werden, wie das u. a. Ziel der Parlamentsre- form und der überwiesenen Motion der Kommission für Aus- senpolitischen Angelegenheiten ist.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 6. November 1991 Rapport écrit du Conseil fédéral du 6 novembre 1991
Der Bundesrat hat immer wieder betont, dass er den Einsatz für die weltweite Achtung der Menschenrechte als eine der wichtigen Komponenten der schweizerischen Aussenpolitik betrachtet. Die Menschenrechte sind zu einem Thema bilate- raler Beziehungen geworden, und die Schweiz nimmt an den multilateralen Bestrebungen für einen besseren Schutz dieser Rechte aktiv teil.
Seit Jahren hat die Schweiz finanzielle Beiträge an konkrete Aktionen geleistet, welche die internationale Achtung der Menschenrechte zu fördern suchen. Dies geschah vorerst auf der Basis von Ad-hoc-Entscheiden des Bundesrates oder im Rahmen der humanitären Hilfe. Seit 1989 sieht der Voran- schlag einen jährlichen Globalkredit von 500 000 Franken (1989) bzw. 600 000 Franken (1990/1991) zuhanden des De- partements für auswärtige Angelegenheiten für die Finanzie- rung von Aktionen zugunsten der Achtung der Menschen- rechte und des Völkerrechts vor. Im September 1991 hat der Bundesrat beschlossen, in den kommenden vier Jahren einen Globalkredit von jährlich 1 Million Franken für 1992/1993 bzw. 1,05 Millionen Franken für 1994/1995 in den Voranschlag ein- zustellen, dies unter dem Vorbehalt der Budgetgenehmigung durch das Parlament.
In den letzten Jahren sind zu Lasten dieses Kredits Beiträge an Aktionen und Aktionsprogramme von nicht-gouvernementa- len Organisationen in der Schweiz, aber auch im Ausland ge- leistet worden. Ein grosser Teil der Beiträge ging an Organisa- tionen, welche ihren Sitz in Genf haben, dem Sitz des UN-Zen- trums für Menschenrechte und der Menschenrechtskommis- sion. Mehrere UN-Sonderfonds, welche sich bestimmten Menschenrechtsproblemen widmen, erhielten ebenfalls Bei- träge. Im Bereich des Völkerrechts gingen im weiteren Bei- träge an Organisationen, die sich um die Weiterentwicklung, um die praktische Umsetzung oder um die Ausbildung ver- dient machen. Ein Schwergewicht liegt hier auf dem humanitä- ren Völkerrecht. Für die Verwendung des Globalkredits gelten bestimmte Kriterien und gewisse thematische Prioritäten. Die Rolle nicht-gouvernementaler Organisationen im Bereich der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts wird immer wichtiger. In der praktischen Umsetzung internationa- ler menschenrechtlicher Standards, in der Sensibilisierung, Information und Ausbildung eines breiteren Publikums und sogar in der Forschung leisten solche Organisationen oft qua- lifizierte Arbeit, welche staatliche Stellen auszuführen nicht in der Lage sind. Wie die obenstehenden Ausführungen zeigen, ist der Bundesrat überzeugt, dass eine aktive schweizerische
Menschenrechtspolitik auch im Bereich der finanziellen Unter- stützung für private Organisationen und für konkrete intergou- vernementale Aktivitäten Konsequenzen haben muss.
Die vorliegende Motion verlangt die Vorlage eines Bundesbe- schlusses über einen Rahmenkredit für mehrere Jahre, ana- log jenem für die Entwicklungszusammenarbeit und die hu- manitäre Hilfe. Ein solcher Menschenrechtskredit wäre zwar in der Höhe mit dem erwähnten Rahmenkredit nicht vergleich- bar, und er würde im Gegensatz zu jenem nicht auf einer aus- drücklichen gesetzlichen Grundlage beruhen. Der Bundesrat ist aber grundsätzlich bereit, die Vorlage eines solchen Bun- desbeschlusses zu prüfen. Allerdings möchte er damit noch zuwarten, um die Erfahrungen mehrerer Rechnungsjahre mit dem bereits existierenden Globalkredit auswerten zu können. Der Bundesrat ist aus diesen Gründen bereit, das Anliegen als Postulat entgegenzunehmen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Steffen bekämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
90.431
Motion (Zbinden Hans-)Haering Binder «Oekologische Bildungsoffensive» des Bundes Formation écologique. Programme national
Wortlaut der Motion vom 20. März 1990
Der Bundesrat wird ersucht, in Zusammenarbeit mit den Kan- tonen und Privaten, die Initiative für eine gesamtschweizeri- sche «ökologische Bildungsoffensive» zu ergreifen und dafür Mittel zur Verfügung zu stellen, die umfangmässig den Auf- wendungen des Bundes für die Förderung der Weiterbildung und neuer Technologien (89.048) entsprechen.
Gegenstände dieser Anstrengung sollen sein:
die Verbesserung des ökologischen Bildungsniveaus der breiten Bevölkerung;
die Ausbildung der Ausbildner/innen im Bereich der Umwelt- bildung;
die Qualifikation von Fachpersonal, das den zeit- und fach- gerechten Vollzug des Umweltschutzgesetzes ermöglicht;
der Aufbau einer ökologischen Bildungsforschung.
Die Offensive soll sich sowohl auf die extensive Ausschöpfung der bestehenden Rechtsmöglichkeiten als auch auf die Schaf- fung notwendiger gesetzlicher Grundlagen beziehen.
Texte de la motion du 20 mars 1990
Le Conseil fédéral est chargé de prendre des mesures, en col- laboration avec les cantons et le secteur privé, pour promou- voir une formation écologique au niveau national et de fournir à cette fin des moyens comparables aux fonds que la Confé- dération a consacrés aux mesures spéciales en faveur de la formation continue et de la promotion des techniques de fabri- cation intégrées (89.048).
Ces mesures devraient viser en particulier sur les objectifs sui- vants:
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Bäumlin Rahmenkredit für Menschenrechtsanstrengungen Motion Baumlin Promotion des droits de l'homme. Crédit de programme
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance Seduta
Geschäftsnummer 91.3337
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 13.12.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
2474-2475
Page
Pagina
Ref. No
20 020 714
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.