Motion Ruf
2487
Dezember 1991 N
Der Bundesrat wird ersucht, Vorkehren zu treffen, welche die Elektrizitätsproduzenten veranlassen, die Stromtarife nach den Grenzkosten auszurichten. Entsprechende Massnahmen sind entweder im Energienutzungsbeschluss oder aufgrund bestehender Kompetenzen (zum Beispiel Art. 24quater BV) vorzusehen.
Der Bundesrat wird ersucht, eine Energieabgabe einzufüh- ren (zum Beispiel aufgrund des geltenden Umweltschutz- rechts), mit der im Sinne des Verursacherprinzips eine Interna- lisierung der Emissions-, Sicherheits- und Entsorgungsfolge- kosten, die bisher nicht von den Anbietern getragen werden, anzustreben ist.
Der Bundesrat wird ersucht, den Einsatz der finanziellen Mittel im Bereich der Energieforschung zugunsten von Im- pulsprogrammen für umweltfreundliche, einheimische und dezentrale Energieträger sowie rationelle Energienutzung um- zulagern.
Texte de la motion du 24 septembre 1990
Après l'acceptation de l'article constitutionnel sur l'énergie et du moratoire nucléaire, le 23 septembre 1990, il est urgent de mettre en place de nouveaux instruments visant à axer la politi- que énergétique sur l'économie de marché et la protection de l'environnement. Le Conseil fédéral est donc prié de prendre les mesures suivantes:
Inciter les producteurs de courant électrique à calculer leurs tarifs en fonction des coûts marginaux. Les dispositions perti- nentes seront soit insérées dans l'arrêté sur l'utilisation de l'énergie, soit fondées sur les compétences existantes (par exemple l'article 24quater Cst).
Instituer une redevance sur l'énergie (par exemple en vertu de la législation relative à la protection de l'environnement), de manière à internaliser les coûts liés aux émissions, à la sécu-
· rité et à l'élimination des déchets, conformément au principe du pollueur-payeur, dans la mesure où ces frais ne sont pas encore supportés par ceux qui les occasionnent.
Sprecher - Porte-parole: Jaeger
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates von November 1991 (Siehe Seite 2082 hiervor)
Für Punkt 1 der Motion verweisen wir auf Teil II, Ziffern 3 und 17, für Punkt 2 auf Ziffern 15 und 16, für Punkt 3 auf Ziffer 10 der Stellungnahme.
Rapport écrit du Conseil fédéral de novembre 1991 (Voir page 2088 ci-devant)
Nous vous renvoyons à la partie Il de notre réponse, aux chiffres 3 et 17. pour le premier point de la motion, aux chiffres 15 et 16 pour le point 2 et au chiffre 10 pour le point 3.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postu- lat.
Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Scherrer Jürg be- kämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
90.716
Motion Ruf Erforschung erneuerbarer Energien Recherche dans le domaine des énergies renouvelables
Wortlaut der Motion vom 24. September 1990
Nach der Annahme des Volksbegehrens «Stopp dem Atom- kraftwerkbau (Moratorium)» einerseits und des Energiearti- kels 24octies der Bundesverfassung anderseits gilt es, die durch die Moratoriums-Initiative entstandene Denkpause aktiv für die Erforschung erneuerbarer Energien zu nutzen, damit nach Ablauf der zehnjährigen Frist ein ausreichendes Energie- angebot zur Verfügung steht, um den Energiebedarf künftig ohne Atomstrom decken zu können und den definitiven Aus- stieg aus der Kernenergie zu beschliessen.
Der Bundesrat wird deshalb beauftragt:
Texte de la motion du 24 septembre 1990
Après l'acceptation par le peuple suisse de l'initiative pour un moratoire nucléaire et de l'adjonction d'un article 24octies sur l'énergie dans la Constitution fédérale, il convient d'exploiter activement le moratoire en procédant à une étude des éner- gies renouvelables. Il faut en effet qu'au bout des dix années prévues, notre pays dispose d'un choix suffisant de formes d'énergie pour pouvoir couvrir ses besoins sans recourir aux centrales atomiques et pouvoir décider de renoncer définitive- ment au nucléaire.
Le Conseil fédéral est donc chargé:
Mitunterzeichner - Cosignataires: Steffen (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates von November 1991 (Siehe Seite 2082 hiervor) Rapport écrit du Conseil fédéral de novembre 1991 (Voir page 2088 ci-devant) Wir verweisen auf Teil I sowie auf Teil II, Ziffer 10, unserer Stel- lungnahme.
N 13 décembre 1991
2488
Motion David
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
90.720 Motion Wiederkehr Impulsprogramm Solarenergie Programme d'impulsion en faveur de l'énergie solaire
Wortlaut der Motion vom 24. September 1990
Der Bundesrat wird aufgefordert, gestützt auf den Energiearti- kel und in enger Zusammenarbeit mit den Kantonen ein zehn- jähriges Impulsprogramm Solarenergie durchzuführen. Ziel: bis zum Ablauf des Nuklearmoratoriums im Jahr 2000 der Nut- zung der Sonnenenergie für Heizung und Stromerzeugung in sämtlichen Gemeinden zum Durchbruch zu verhelfen. Die fi- nanziellen Mittel sind in erster Linie durch Umlagerung aus dem Nuklearbereich aufzubringen.
Texte de la motion du 24 septembre 1990
Le Conseil fédéral est chargé de mener, sur la base de l'article constitutionnel concernant l'énergie et en étroite collaboration avec les cantons, un programme décennal de promotion de l'énergie solaire. L'objectif poursuivi est de contribuer jusqu'à l'an 2000- date de la fin du moratoire nucléaire - à une percée de l'énergie solaire dans le domaine du chauffage et de la pro- duction d'électricité dans toutes les communes de Suisse. Ce programme sera financé en priorité au moyen d'un transfert des fonds alloués jusqu'ici au secteur nucléaire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Mit dem Energieartikel erhält der Bund die rechtlichen Mög- lichkeiten und den politischen Auftrag zum Handeln. Mit dem Impulsprogramm Solarenergie wird sichergestellt, dass der Baustopp für Atomkraftwerke sinnvoll genutzt wird und ums Jahr 2000, beim Ablauf des Moratoriums, eine neue Entschei- dungsgrundlage vorliegt.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates von November 1991 (Siehe Seite 2082 hiervor) Rapport écrit du Conseil fédéral de novembre 1991 (Voir page 2088 ci-devant) Wir verweisen auf Teil Il, Ziffern 10 bis 12, unserer Stellung- nahme.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
90.828 Motion Savary Förderung der geothermischen Energie Motion Savary Renforcement des mesures d'encouragement à la géothermie
Wortlaut der Motion vom 4. Oktober 1990 Der Bundesrat wird ersucht, die Massnahmen zur Förderung der geothermischen Energie zu verstärken.
Texte de la motion du 4 octobre 1990 Le Conseil fédéral est prié de renforcer les mesures d'encoura- gement en faveur de l'énergie géothermique.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les résultats des votations du 23 septembre ont confirmé que la population souhaitait le développement des énergies re- nouvelables. Parmi celles-ci, l'énergie géothermique occupe une place de choix, car elle est l'une des plus respectueuses de l'environnement. Malheureusement, elle n'a bénéficié jusqu'à aujourd'hui que de modestes encouragements, com- parativement à d'autres énergies renouvelables.
De plus, l'arrêté fédéral du 17 septembre 1986 sur le finance- ment de la couverture du risque de forages géothermiques n'a pas eu le succès escompté.
La Suisse dispose d'un potentiel appréciable en géothermi- que profonde; il serait regrettable que de nombreux projets échouent faute de moyens financiers.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates von November 1991 (Siehe Seite 2082 hiervor) Rapport écrit du Conseil fédéral de novembre 1991 (Voir page 2088 ci-devant) Nous vous renvoyons au chiffre 14 de la partie Il de notre ré- ponse.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postu- lat.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
90.851 Motion David Impulsprogramm Sonnenenergie 1991 Energie solaire. Programme de développement 1991
Wortlaut der Motion vom 5. Oktober 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, der Bundesversammlung im Jubiläumsjahr 1991 einen Bundesbeschluss über ein auf fünf Jahre befristetes Impulsprogramm zur Förderung der Solar- energie zur Beschlussfassung zu unterbreiten. Für das Impulsprogramm soll ein Kredit in fünf Jahrestranchen à 50 Millionen Franken bereitgestellt werden.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Ruf Erforschung erneuerbarer Energien Motion Ruf Recherche dans le domaine des énergies renouvelables
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
90.716
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
13.12.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
2487-2488
Page
Pagina
Ref. No
20 020 728
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.