627
Postulat (Zbinden Hans-)Ledergerber
Lorsqu'on connaît la retenue dont fait normalement preuve le Tribunal fédéral s'agissant de problèmes relevant de l'autorité législative, on doit admettre que les considérants qui précè- dent sont pour le moins une invitation pressante à modifier, dans le sens demandé, l'OCR. Sinon, le Conseil fédéral s'ex- pose à voir le Tribunal fédéral combler lui-même la lacune de l'ordonnance, ce qui ne paraît souhaitable du point de vue de la sécurité du droit.
On peut se demander si, en réalité, l'exclusion du poisson frais et des crustacés des denrées périssables qui peuvent être transportées de nuit par des véhicules automobiles lourds, moyennant autorisation durable, n'est pas une mesure protec- tionniste, évidemment étrangère aux objectifs de la LCR. Quoi qu'il en soit, la protection des consommateurs, qui sont en droit d'exiger du poisson frais et des crustacés (transportés vi- vants) dans les meilleures conditions possibles, vaut bien la protection des intérêts économiques des propriétaires de cir- que, des décorateurs de théâtre ou des musiciens (art. 92, al. 3, let. f, OCR).
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 12. Februar 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 12 février 1992 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Gross Andreas be- kämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
91.3290
Postulat Seiler Hanspeter Unterkunft und Verpflegung von Asylbewerbern Demandeurs d'asile. Gîte et couvert
Wortlaut des Postulates vom 17. September 1991 Die Kosten für Verpflegung und Unterkunft von Asylbewerbern steigen immer mehr an. Die Entschädigungen, die das Ge- meinwesen vielerorts für Unterkunft und Verpflegung von Asyl- bewerbern zu entrichten hat, stossen in weiten Kreisen unse- rer Bevölkerung auf wachsendes Unverständnis und wach- senden Unmut.
Im weiteren ist im gesamten Fürsorgebereich für Asylbewer- ber vermehrt darauf zu achten, dass sich die Leistungen in ver- nünftigen Grenzen halten. Als Massstab hat dabei - nicht zu- letzt auch in Anbetracht der wachsenden Neuen Armut in un- serem Land - zu gelten, den Asylbewerbern das zum Leben Notwendige zu offerieren. Dieses Prinzip wird von unseren Nachbarstaaten längst angewendet. Ich fordere deshalb den Bundesrat auf:
die Kosten von Unterkunft und Verpflegung für Asylbewer- ber den Entschädigungstarifen für Militärpersonen gemäss OKK anzugleichen;
den sich gefährlich ausdehnenden Fürsorgeaufwand im Asylbereich auf ein vernünftiges Mass abzubauen und einer verstärkten Kontrolle zu unterziehen.
Texte du postulat du 17 septembre 1991
Les dépenses pour le gîte et le couvert des demandeurs d'asile augmentent sans cesse. La population comprend de moins en moins que la collectivité doive fournir des contribu- tions en de nombreux endroits pour le logement et la nourri- ture des requérants et s'insurge de plus en plus à cette idée.
De plus, il faut davantage veiller, dans tout le domaine de l'as- sistance aux requérants, à ce que les prestations restent dans des limites raisonnables. A cet égard - et surtout au vu de la nouvelle pauvreté qui va croissant dans notre pays - il convient de partir du principe que l'on doit uniquement garan- tir le minimum vital aux requérants d'asile. Ce principe est ap- pliqué depuis longtemps par nos pays voisins. C'est pourquoi j'invite le Conseil fédéral:
à aligner les dépenses pour le gîte et le couvert des deman- deurs d'asile sur les tarifs des indemnités pour les militaires fixés par le CGC;
à ramener à un niveau raisonnable les dépenses d'assis- tance dans le domaine de l'asile, dépenses qui dépassent les normes acceptables, et à les soumettre à un contrôle renforcé.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Basler, Berger, Bezzola, Blocher, Bonny, Bühler Simeon, Cincera, Daepp, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Früh, Gi- ger, Graf, Hari, Hess Otto, Hösli, Loretan, Luder, Mauch Rolf, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Reichling, Reimann Maxi- milian, Rutishauser, Rychen, Sager, Scherrer Jürg, Schwab, Steinegger, Stucky, Tschuppert Karl, Wanner, Wyss William, Zölch, Zwingli (37)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 12. Februar 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 12 février 1992 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Der Vorstoss wird von Frau Bäumlin bekämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
91.3299
Postulat (Zbinden Hans-)Ledergerber Auftrag an die Kartellkommission betreffend Pressekonzentration in der Schweiz Concentration de la presse en Suisse. Enquête de la Commission des cartels
Wortlaut des Postulates vom 19. September 1991 Der Bundesrat wird beauftragt, der Kartellkommission gemäss Artikel 29 des Kartellgesetzes einen Auftrag zur Untersuchung der Pressekonzentration in der Schweiz zu erteilen und an- schliessend selbst deren Ergebnisse staatspolitisch zu würdi- gen.
Texte du postulat du 19 septembre 1991 Le Conseil fédéral est invité à charger la Commission des car- tels, conformément à l'article 29 de la loi sur les cartels, de pro- céder à une enquête sur la concentration de la presse en Suisse et à prendre, le cas échéant, les mesures politiques qui s'imposent.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Zurzeit sind ausserordentliche Entwicklungen im schweizeri- schen Pressewesen zu erkennen, die medien- und staatspoli- tisch alarmierend sind.
Postulat Maeder
628
N 20 mars 1992
Diese Bewegungen verweisen auf grundsätzliche medien- und staatspolitische Fragen.
Der Verleger Beat Curti z. B. strafft den Medienkonzern und si- chert ihn mittels Kooperationen ab. Die Verlage «Ringier» und «Tages-Anzeiger» bemühen sich um Arbeitsteilungen. «Vater- land» und «Luzerner Tagblatt> fusionieren. Die «NZZ» enga- giert sich beim «St. Galler Tagblatt». Die «Basler Zeitung» be- teiligt sich am neuen «Sport». Die Ringier-Tochter C.J. Bucher AG in Luzern übernimmt den Verlag der «Zuger Nachrichten». - Nachrichten- und Bildagenturen
Der Schweizerischen Depeschenagentur (SDA) mit ihren Schwierigkeiten folgt nun auch die Schweizerische Politische Korrespondenz (SPK), die ihren Auftrag neu definieren muss, weil die Wirtschaftsförderung die Agentur nicht mehr vollwer- tig weiterführen will. In den Bildagenturen dominiert Keystone; andere mussten aufgeben.
Zahlreiche Verlage investierten im Hinblick auf eine günstige Zukunft in neue Druckmaschinen und -zentren, die sie nicht mehr auslasten können. Die nachlassende wirtschaftliche Konjunktur hat im Bereich des Inseratengeschäfts bereits stark durchgeschlagen.
Vor kurzem kam es zur Ablehnung der Teilrevision des Kollek- tivvertrages durch den Schweizerischen Verband der Zei- tungs- und Zeitschriftenverleger (SZU) und damit zu einer In- fragestellung der bestehenden Sozialpartnerschaft. Grosse Verlagshäuser sind aus dem SZU ausgetreten.
Das jüngste Beispiel der harten Auseinandersetzungen im Pressewesen ist die Entlassung des Chefredaktors des «Ta- ges-Anzeigers», Dr. Viktor Schlumpf. Vorher wurden im selben Verlagshaus bereits die Chefredaktoren der «SonntagsZei- tung» und des «Magazins» abgesetzt
Seit dem Zweiten Weltkrieg sind parteinahe Zeitungen von überregionaler Bedeutung beinahe verschwunden.
In den vergangenen Jahren hat sich die medienpolitische Dis- kussion vor allem um Fragen der elektronischen Medien (SRG, privates Radio usw.) gedreht Der sich beschleuni- gende Wandel im Pressewesen trat dabei stark in den öffentli- chen Hintergrund. Die jüngsten Ereignisse im Pressewesen lassen es als ratsam erachten, sie politisch näher auszu- leuchten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 12. Februar 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 12 février 1992 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
91.3339
Postulat Maeder Fahren mit Licht Rouler de jour feux allumés
Wortlaut des Postulates vom 3. Oktober 1991
In Skandinavien fahren alle Fahrzeuge am Tage mit Licht Da- durch werden sie früher wahrgenommen, und viele Unfälle können vermieden werden.
In der Schweiz besteht diese Vorschrift bereits für Motorräder und auf gewissen Strassen auch für Autos (N 13). Im Interesse der Verkehrssicherheit drängt es sich auf, eine generelle Fahr- weise mit eingeschaltetem Licht zu prüfen.
Der Bundesrat wird deshalb eingeladen, dem Parlament über die Wirksamkeit einer solchen Massnahme Bericht zu erstat- ten und bei positivem Ergebnis eine entsprechende Aende- rung des Strassenverkehrsgesetzes zu unterbreiten.
Texte du postulat du 3 octobre 1991
En Scandinavie, tous les véhicules roulent de jour avec leurs phares allumés. De ce fait, on les aperçoit plus rapidement, ce qui permet d'éviter de nombreux accidents.
En Suisse, il existe une norme à ce sujet en ce qui concerne les motocyclistes, et sur certaines routes, aussi pour les voitures (N 13). Il y a lieu d'examiner l'opportunité d'obliger tous les vé- hicules à rouler de jour avec leurs phares allumés afin d'amé- liorer la sécurité.
C'est pourquoi le Conseil fédéral est prié de faire rapport au Parlement sur l'efficacité d'une telle mesure et, au cas où le ré- sultat serait positif, de lui soumettre une modification en ce sens de la loi sur la circulation routière.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Danuser, Dünki, Fierz, Gren- delmeier, Günter, Hafner Rudolf, Jaeger, Kuhn, Schmid Peter, Stocker, Weder Hansjürg, Zwygart (12)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Ein Motorfahrzeug, dessen Licht eingeschaltet ist, wird schnel- ler beachtet. Diese schnellere Beachtung fördert die Sicher- heit auf der Strasse. Aus diesem Grunde fahren Motorräder immer mit Licht, und aus diesem Grunde müssen auf der so- genannten Todesstrecke der N 13 die Lichter eingeschaltet werden. In den Zeiten der Dämmerung, aber auch in allen möglichen Stadien von Dunst und Nebel vergessen recht viele Motorfahrzeugführer, das Licht einzuschalten.
Diese Vergesslichkeit - man sieht ja selbst noch gut - schafft grosse Gefahren. Würde, wie in Skandinavien, das Licht dau- ernd eingeschaltet sein, wäre die Sicherheit auf der Strasse grösser.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 2. Dezember 1991 Rapport écrit du Conseil fédéral du 2 décembre 1991
Die Erkenntnis, dass Fahrzeuge, die auch tagsüber mit Licht fahren, besser sichtbar sind, wird in der Schweiz bewusst sek- toriell ausgenutzt. Artikel 31 Absatz 5 der Verkehrsregelnver- ordnung (SR 741.11; VRV) enthält die Empfehlung, bei Motor- rädern, Kleinmotorrädern und Motorfahrrädern das Abblend- licht auch bei Tag einzuschalten. In der Tat kann man bei die- sen - wegen ihrer kleinen Ausmasse - schlecht erkennbaren Verkehrsmitteln die Auffälligkeit durch das Einschalten des Abblendlichtes stark verbessern und damit die Unfallgefahr er- heblich vermindern. Es kann auch im Einzelfall auf einer be- sonders gefährlichen Strassenstrecke, wie z. B. auf der N 13, geboten erscheinen, mit Abblendlicht zu fahren.
Die verbesserte Auffälligkeit beim Fahren mit Licht in ganz be- stimmten Fällen würde jedoch praktisch zunichte gemacht, wenn alle Motorfahrzeuge tagsüber mit Abblendlicht fahren würden, weil die Kontrastierung wegfallen würde. Zudem wäre zu befürchten, dass die schwächsten Verkehrsteilnehmer, die Fussgänger und Radfahrer, unter all den beleuchteten Motor- fahrzeugen noch weniger auffallen, als dies schon heute der Fall ist. Es muss verhindert werden, dass die schwächeren Verkehrsteilnehmer immer mehr auf die stärksten aufpassen müssen, die im Bewusstsein, sie könnten dank des Lichtes von allen gesehen werden, ihr Fahrverhalten entsprechend ausrichten.
Die in den skandinavischen Ländern mit der Abblendlicht- pflicht gemachten (nicht unbestrittenen) positiven Erfahrun- gen können nicht unbesehen auf schweizerische Verhältnisse übertragen werden. Die Zeit der Dämmerung dauert im Nor- den zwei- bis dreimal länger als bei uns. Weil die Dämmerung derart lange dauert, wird es in diesen Ländern besonders schwierig zu beurteilen, wann das Licht einzuschalten ist, so dass teils mit Licht, teils ohne Licht gefahren wurde, was sich als gefährlich erwies. Mit der Abblendlichtpflicht wurde diese Gefahr gebannt, weil damit automatisch das Licht auch recht-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat (Zbinden Hans-)Ledergerber Auftrag an die Kartellkommission betreffend Pressekonzentration in der Schweiz Postulat (Zbinden Hans-)Ledergerber Concentration de la presse en Suisse. Enquête de la Commission des cartels
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1992
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
12
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3299
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 20.03.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
627-628
Page
Pagina
Ref. No
20 021 061
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.