Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion
735
91.3410
Interpellation Ziegler Jean Banque de commerce et de placement, Genf. Waschen krimineller Gelder Banque de commerce et de placement à Genève. Fonds d'origine criminelle
Wortlaut der Interpellation vom 11. Dezember 1991 Die amerikanische Justiz hat zweifelsfrei nachgewiesen, dass die «Banque de commerce et de placement» in Genf, die Schweizer Zweigniederlassung der «Bank of Credit and Com- merce International (BCCI)», während Jahren Drehscheibe für das Waschen von Geldern war, die aus dem organisierten Ver- brechen stammten.
69 Regierungen in der ganzen Welt haben die Zweigniederlas- sungen der BCCI geschlossen. Die Schweiz hat nichts unter- nommen.
Warum hat der Bundesrat, bzw. die Eidgenössische Banken- kommission, gegen die Genfer Bank, die inzwischen an die türkische Gruppe Cukurova verkauft worden ist, keine Sank- tionen getroffen?
Warum haben die Schweizer Behörden gegen die Verantwort- lichen der Bank, insbesondere gegen den ehemaligen Präsi- denten Alfred Hartmann, kein Ermittlungsverfahren eingelei- tet?
Texte de l'interpellation du 11 décembre 1991
La justice des Etats-Unis prouve au-delà du doute que la «Ban- que de commerce et de placement» de Genève, la succursale suisse de la «Bank of Credit and Commerce International (BCCI)» a été durant des années une plaque tournante pour le blanchiment d'argent appartenant au crime organisé.
69 gouvernements de la planète ont fermé les succursales de la BCCI. La Suisse n'a rien fait.
Pourquoi le Conseil fédéral, respectivement la Commission fé- dérale des banques, n'ont-ils pas sanctionné la banque gene- voise (entre-temps vendue au groupe turc Cukurova)? Pour- quoi les autorités suisses n'ont-elles pas ouvert des poursui- tes contre les dirigeants coupables de la banque, notemment l'ancien président Alfred Hartmann?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Februar 1992 Rapport écrit du Conseil fédéral du 26 février 1992
La CFB s'est jointe aux actions concertées de différentes auto- rités de surveillance et le 5 juillet 1991, elle a chargé un obser- vateur de s'occuper de la Banque de commerce et de place- ment SA (BCP). Par la suite, la CFB a pu renoncer à retirer l'au- torisation à la BCP car il s'est rapidement trouvé une ache- teuse, faisant partie du groupe turc Cukurova, prête à investir de nouveaux capitaux sur le champ. En ce qui concerne la sauvegarde des intérêts des créanciers, cette solution était plus favorable qu'une fermeture définitive de la banque. La CFB collabore cependant avec des autorités de surveillance étrangères pour savoir si les organes de la banque suisse por- tent une part de responsabilité dans certaines manoeuvres fal- lacieuses exécutées à l'instigation de la direction étrangère de la BCCI. Il n'a pas encore été possible de mettre un terme à la procédure, mais s'il s'avère que les responsables de la BCP ont pris part à des opérations frauduleuses de la BCCI la CFB prendra les mesures qui s'imposent.
Präsident: Der Interpellant befindet sich nicht im Saal. Damit ist das Geschäft erledigt.
91.3417
Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Konkurs von Werner K. Rey und der Spar- und Leihkasse Thun. Verbesserung der Bankenaufsicht
Interpellation du groupe socialiste Faillite Werner K. Rey et Caisse d'épargne de Thoune. Amélioration de la surveillance bancaire
Wortlaut der Interpellation vom 12. Dezember 1991 Durch die grossen Verluste, die zahlreiche Banken, nament- lich Kantonalbanken, aufgrund des Zusammenbruchs des Fi- nanzimperiums von Werner K Rey und der Liquidation der Spar- und Leihkasse Thun erlitten haben, sind Lücken im Auf- sichtssystem der schweizerischen Banken aufgedeckt wor- den. Es ist offensichtlich, dass die Eidgenössische Banken- kommission nicht rechtzeitig eingreifen konnte.
Das gegenwärtige Aufsichtssystem stützt sich auf die Revision durch anerkannte Revisionsstellen, die vertraglich mit den Banken verbunden sind, die von ihnen überprüft werden. Die- ses System scheint an dieser Lage nicht unschuldig zu sein. Ist der Bundesrat bereit, Gesetzesänderungen vorzuschla- gen, um die Aufsicht über die Bankinstitute zu verbessern? Zu- mindest sollte die Unabhängigkeit der Revisionsstellen sicher- gestellt oder der Eidgenössischen Bankenkommission die Befugnis erteilt werden, die erforderlichen Revisionen selber vorzunehmen.
Texte de l'interpellation du 12 décembre 1991
Les pertes importantes subies par de nombreuses banques, cantonales notamment, suite à l'écroulement de l'empire fi- nancier de Werner K Rey et la liquidation de la Caisse d'épar- gne de Thoune, ont montré des lacunes dans le système de surveillance des banques suisses. Il apparaît en effet que la Commission fédérale des banques n'a pu intervenir à temps. Le système de surveillance actuel, exercé par l'intermédiaire de sociétés de révision agrées, liées contractuellement aux banques qu'elles contrôlent, n'est, semble-t-il, pas étranger à cette situation.
Au vu de ce qui précède, le Conseil fédéral est-il prêt à propo- ser des modifications législatives afin d'améliorer la surveil- lance des établissements bancaires, en assurant, à tout le moins, l'indépendance effective des sociétés de révision ban- caire ou en donnant à la Commission fédérale des banques la compétence de procéder elle-même, directement, aux révi- sions nécessaires?
Sprecher - Porte-parole: Borel François
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. April 1992
Das schweizerische Bankaufsichtssystem beruht auf zwei sich ergänzenden Säulen: der unmittelbaren Prüfung in den Ban- ken durch rund zwanzig private, von der Eidgenössischen Bankenkommission anerkannte Revisionsgesellschaften ei- nerseits und der Oberaufsicht durch die Eidgenössische Ban- kenkommission als unabhängige Verwaltungsbehörde des Bundes mit umfassenden Eingriffskompetenzen andererseits.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Ziegler Jean Banque de commerce et de placement, Genf. Waschen krimineller Gelder
Interpellation Ziegler Jean Banque de commerce et de placement à Genève. Fonds d'origine criminelle
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1992
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
02
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3410
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 02.06.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
735-735
Page
Pagina
Ref. No
20 021 212
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.